Übersetzung für "Erfüllt den tatbestand" in Englisch
Dann
erfüllt
das
höchstens
den
Tatbestand
der
Nötigung.
Then,
you
may
have
a
case
for
harassment
in
the
second
degree.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
erfüllt
das
den
Tatbestand
des
Vorsatzes.
In
my
book,
that
constitutes
premeditation.
OpenSubtitles v2018
Das
erfüllt
kaum
den
Tatbestand
einer
terroristischen
Drohung.
That'd
hardly
qualify
under
the
terrorist
threat
statutes.
OpenSubtitles v2018
Die
vorgesehene
Beihilfe
erfüllt
den
Tatbestand
des
Arti
kels
92
Absatz
1
EWG-Vertrag.
The
planned
aid
satisfies
the
criteria
of
Article
92
(1)
of
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Wenn
aber
tatsächlich
Vermögen
verschwiegen
wurde,
erfüllt
das
den
Tatbestand
der
Ordnungswidrigkeit.
But
if
wealth
was
indeed
concealed,
this
fulfills
the
offense
of
misdemeanor.
ParaCrawl v7.1
Ihre
dortige
Tätigkeit
erfolgt
ohne
gültige
völkerrechtliche
Grundlage
und
erfüllt
damit
den
Tatbestand
illegaler
Besatzung.
Their
deployment
will
be
without
a
valid,
internationally
recognized
legal
basis
and
will
therefore
constitute
an
illegal
occupation.
ParaCrawl v7.1
Dies
erfüllt
den
Tatbestand
der
Unterstützung
illegaler
bewaffneter
Gruppen
und
verstößt
damit
gegen
das
Waffenembargo
gemäß
den
Resolutionen
1493(2003)
und
1596(2005).
This
constitutes
‘provision
of
assistance’
to
illegal
armed
groups
in
breach
of
the
arms
embargo
of
Resolutions
1493
(2003)
and
1596
(2005).
DGT v2019
Dieses
Verbrechen
erfüllt
voll
den
Tatbestand
des
Völkermordes,
wie
er
durch
die
UNO-Konvention
von
1948
definiert
wird,
die
alle
Mitgliedsländer
der
Ge
meinschaft
parafiert
haben,
sogar
die
Türkei
selbst.
The
crime
has
all
the
elements
of
genocide
as
defined
in
the
1948
United
Nations
Charter
to
which
all
the
Member
States
of
the
Community
and
Turkey
herself
are
signatories.
EUbookshop v2
Die
Situation
erfüllt
den
gesetzlichen
Tatbestand
der
Vergewaltigung,
doch
das
Opfer
ist,
aus
verschiedenen
Gründen,
nicht
der
Meinung,
dass
es
vergewaltigt
wurde.
The
situation
matches
the
legal
definition
of
rape,
but
the
victim,
for
different
reasons,
does
not
see
it
as
such.
ParaCrawl v7.1
Der
Organraub
an
lebenden
Falun
Gong-Praktizierenden
verletzt
nicht
nur
die
Anti-Folter-Statuten,
sondern
erfüllt
auch
den
Tatbestand
des
Völkermords,
die
schwerwiegendste
Anklage
überhaupt
innerhalb
der
internationalen
Strafgesetzgebung.
The
harvesting
of
organs
from
living
Falun
Gong
practitioners
not
only
violates
an
anti-torture
statute,
but
actually
constitutes
genocide,
the
most
serious
charge
within
the
framework
of
international
criminal
law.
ParaCrawl v7.1
Jede
gegen
meinen
Willen
zwangsweise
vorgenommene
Impfung
erfüllt
den
Tatbestand
der
gefährlichen
bzw.
der
schweren
Körperverletzung
bis
hin
zum
heimtückischen
Mordversuch.
Every
vaccination
compulsorily
executed
against
my
will
constitutes
an
act
of
grievous
bodily
harm
and
dangerous
bodily
injury,
up
to
insidious
attempted
murder.
ParaCrawl v7.1
Die
ihrer
Meinung
nach
schlimmsten
Wendungen
in
dem
Buch
wie
"vermeintliche
Gaskammern",
"angebliche
Vernichtungslager",
"Auschwitzkeule",
"Holocaustreligion",
"identitätsstiftenden
Gruppenphantasien",
"angeblicher
Völkermord",
"etablierte
Holocaustszene",
"ad
absurdum
führen"
leugneten,
obwohl
z.T.
aus
etablierten
Publikationen
stammend,
den
NS-Judenmord
und
erfüllten
somit
den
Tatbestand
der
Volksverhetzung.
The
phrases
in
the
book
that
offended
her
most
-
"supposed
annihilation
camp",
"Auschwitz
club",
"Holocaust
religion",
"identity-forming
group
phantasies",
"supposed
genocide",
"established
Holocaust
scene",
"lead
ad
absurdum"
-,
although
taken
partly
from
established
publications,
deny
the
Nazi
murder
of
Jews
and
therefore
qualify
as
race
persecution.
ParaCrawl v7.1