Übersetzung für "Erbracht durch" in Englisch
Die
Versorgung
würde
nicht
nur
erbracht
durch
die
USA
oder
eine
Hilfsorganisation.
So
they
wouldn't
be
provided
thanks
to
the
United
States
government
and
some
NGO.
TED2020 v1
Der
Nachweis
der
Qualifikation
wird
erbracht
durch:
Proof
of
qualification
is
provided
by:
ParaCrawl v7.1
Verbesserung
der
Qualität
des
Dienstes,
der
Ihnen
erbracht
wird,
durch:
Improve
the
quality
of
our
services
by:
CCAligned v1
Family
Office
Services
werden
erbracht
durch
die
Firma:
Family
Office
Services
are
provided
by:
CCAligned v1
Pflege
erbracht
wird,
durch
vierzehn
regionale
Gesundheitsämter.
Care
is
provided
through
fourteen
regional
health
boards.
ParaCrawl v7.1
Die
besten
Dienstleistungen
erbracht
durch
SKIDATA
Experten.
The
best
services
provided
by
SKIDATA
experts.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
als
Nachweis
erbracht
werden,
wenn
durch
Zufall
benötigt.
It
can
be
produced
as
proof
if
needed
by
any
chance.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
erbracht
durch
Betriebsärzte,
Physiotherapeuten,
Sicherheitsingenieure,
Fachkräfte
für
Arbeitssicherheit
und
Sozialberater.
These
services
are
provided
by
company
doctors,
physiotherapists,
safety
engineers,
occupational
safety
experts
and
social
consultants.
ParaCrawl v7.1
Ergibt
sich
bei
der
angemeldeten
Fläche
für
die
spezifische
Qualitätsprämie
für
Hartweizen
gemäß
Artikel
72
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
und
für
den
Hartweizenzuschlag
und
die
Sonderbeihilfe
gemäß
Artikel
105
derselben
Verordnung
eine
Abweichung
zwischen
der
von
dem
Mitgliedstaat
festgelegten
Mindestmenge
an
zertifiziertem
Saatgut
und
der
tatsächlich
verwendeten
Menge,
so
wird
die
Fläche
ermittelt,
indem
die
Gesamtmenge
an
zertifiziertem
Saatgut,
für
die
der
Betriebsinhaber
den
Verwendungsnachweis
erbracht
hat,
durch
die
von
dem
Mitgliedstaat
in
dem
betreffenden
Anbaugebiet
je
Hektar
festgelegte
Mindestmenge
an
zertifiziertem
Saatgut
geteilt
wird.
With
regard
to
areas
declared
for
the
special
quality
premium
for
durum
wheat
in
accordance
with
Article
72
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
and
for
the
durum
wheat
supplement
and
special
aid
in
accordance
with
Article
105
of
that
Regulation
and
in
case
a
difference
is
established
between
the
minimum
quantity
of
certified
seeds
fixed
by
the
Member
State
and
the
quantity
effectively
used,
the
area
shall
be
determined
by
dividing
the
total
quantity
of
certified
seeds
for
which
proof
of
use
was
given
by
the
farmer,
by
the
minimum
quantity
of
certified
seeds
per
hectare
fixed
by
the
Member
State
in
the
production
zone
concerned.
DGT v2019
Mittlerweile
werden
überall
Unterlagen
geführt
und
Nachweise
erbracht,
durch
die
der
Weg
von
der
Geburt
bis
hin
zur
Fleischscheibe
im
Laden
nachvollziehbar
ist.
The
paperwork
and
record-keeping
is
now
in
place
to
give
complete
traceability
from
birth
to
the
finished
cut
of
meat
in
the
shops.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
andere
Logik,
ein
Konzept
öffentlicher
Dienstleistungen,
die
durch
öffentliche
Unternehmen
erbracht
und
durch
die
Bürger
kontrolliert
werden.
We
must
take
a
different
approach,
where
the
public
services
are
provided
by
public
companies
and
monitored
by
the
citizens.
Europarl v8
Der
Nachweis
über
die
erfolgte
Einfuhr
wird
erbracht
durch
Vorlage
einer
Kopie
der
verwendeten
Einfuhrlizenzen
sowie
der
Belege
über
die
Entrichtung
der
bei
der
Einfuhr
anwendbaren
Zölle.
Evidence
of
actual
import
shall
be
furnished
by
producing
a
copy
of
the
import
licences
used
and
proof
of
payment
of
the
customs
duties
value.
JRC-Acquis v3.0
Der
Nachweis
über
den
Versand
wird
erbracht
durch
Vorlage
von
auf
den
Namen
des
Marktbeteiligten
ausgestellten
Ausfertigungen
des
Konnossements
und
des
Schiffsmanifests
bzw.
bei
Beförderung
auf
dem
Land-
oder
Luftweg
des
Frachtpapiers
über
die
tatsächlich
eingeführten
Mengen.
Proof
of
dispatch
shall
be
furnished
by
producing
copies
of
the
bill
of
lading
and
the
ship's
manifest
or,
where
applicable,
the
road
or
air
transport
document,
drawn
up
in
the
name
of
the
operator,
for
the
quantities
actually
imported.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Nachweis
wird
erbracht
durch
Vorlage
des
Originals
einer
Warenverkehrsbescheinigung
EUR
1,
die
in
Feld
7
eine
der
folgenden
Angaben
trägt:
This
proof
shall
be
provided
where
the
original
of
an
EUR
1
movement
certificate
is
presented,
showing
one
of
the
following
entries
in
Box
7:
Amount
in
national
currency:
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Zusammenhang
stellt
die
Kommission
fest,
dass
Polen
keinen
Nachweis
für
Nachteile
erbracht
hat,
die
durch
die
fragliche
Beihilfe
hätten
gemildert
werden
könnten.
For
establishing
the
overcompensation
amount
for
the
period
until
the
verification,
PwC
uses
the
Vignette
model
to
recalculate
the
AGRi
Rates
which
should
have
been
applied
initially
as
of
September
2005
in
order
to
achieve
the
lower
expected
IRR
equal
to
[…]
%
instead
of
the
IRR
of
[…]
%
in
the
Vignette
model
presented
by
Autostrada
Wielkopolska
in
2005
(see
PwC
Vignette
model
in
Table
2).
DGT v2019
Der
Nachweis
der
Verarbeitung
zu
Biokraftstoff
wird
erbracht
durch
die
Bestandsbuchhaltung
der
verschiedenen
Beteiligten
und
die
Vorlage
von
Transportpapieren.
Proof
of
processing
into
biofuel
shall
be
provided
by
the
stock
records
kept
by
the
various
parties
involved
and
by
the
submission
of
supporting
documents
for
the
movement
of
the
products.
DGT v2019
Der
in
Absatz
1
genannte
Nachweis
wird
erbracht
durch
Vorlage
einer
nach
dem
Muster
des
Anhangs
I
aufgemachten
Bescheinigung,
die
auf
Antrag
der
Betreffenden
von
der
Interventionsstelle
oder
jedweder
anderen
Stelle
ausgestellt
wird,
die
von
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
die
Tiere
geschlachtet
wurden,
eigens
dazu
bezeichnet
wurde.
The
proof
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
provided
by
means
of
a
certificate,
a
specimen
of
which
is
given
in
Annex
I,
issued
at
the
request
of
the
party
concerned
by
the
intervention
agency
or
any
other
authority
designated
for
that
purpose
by
the
Member
State
in
which
the
animals
were
slaughtered.
DGT v2019
Schon
jetzt
werden
Energiedienstleistungen
auch
anderweitig
erbracht
-
beispielsweise
durch
Gebäudewartungsgesellschaften,
Unternehmensberater
und
Energiedienstleister/Betreiber
(Energy
service
companies
-
ESCO)
-
und
der
Marktzugang
muss
für
alle
zu
gleichen
Bedingungen
gewährleistet
sein.
Already
now
energy
services
are
supplied
by
others,
too
-
like
house
maintenance
companies,
consultants
and
ESCO-companies
-
and
the
market
for
these
must
be
open
to
everyone
on
equal
terms.
TildeMODEL v2018
In
Jordanien
hat
die
von
dem
VN-Entwicklungsfonds
für
die
Frau
im
Jahr
2000
zusammen
mit
Cisco
Systems,
Inc.
und
der
Regierung
Jordaniens
gegründete
Partnerschaft
positive
Ergebnisse
erbracht,
indem
sie
durch
den
Aufbau
von
zehn
Cisco-Netzwerk-Akademien
Frauen
verstärkt
in
die
Lage
versetzt
hat,
auf
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
zuzugreifen
und
diesen
Sektor
mitzugestalten.
In
Jordan,
a
partnership
initiated
by
UNIFEM
in
2000
with
Cisco
Systems,
Inc.,
and
the
Government
of
Jordan
is
yielding
positive
results
in
increasing
women's
ability
to
access
and
shape
the
information
and
communication
technology
sector
through
the
development
of
10
Cisco
networking
academies.
MultiUN v1