Übersetzung für "Erbitte ich" in Englisch

Ich erbitte deshalb Ihre Zustimmung zu diesem Antrag.
I therefore ask you to adopt this amendment.
Europarl v8

Darum erbitte ich Ihre Unterstützung bei der Verabschiedung dieser wichtigen Maßnahme.
I would therefore ask for your support for the adoption of this important measure.
Europarl v8

Ich erbitte die Solidarität für den Fischereisektor Spaniens und Portugals.
I would ask for solidarity for the fisheries sectors in Spain and Portugal.
Europarl v8

Im Namen dieser Menschen erbitte ich Ihre Unterstützung und Solidarität.
On behalf of these people, I beg you for assistance and solidarity.
Europarl v8

Ich erbitte keine Gunst, ich gewähre sie.
I do not ask favors, I confer them.
OpenSubtitles v2018

Dann erbitte ich Meister Umenosuke Kawabe.
I request Master Umenosuke Kawabe.
OpenSubtitles v2018

Ich erbitte die Erlaubnis, für die Troglyten zu vermitteln.
I'll request permission to mediate for the Troglytes.
OpenSubtitles v2018

Auf Befehl des Pentagon erbitte ich Transport über den Ärmelkanal.
The Pentagon has directed me to request transportation across the channel, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich erbitte mir das Recht, mich erst verteidigen zu dürfen.
I demand the Right of Statement first.
OpenSubtitles v2018

Nur eins erbitte ich dafür, ich bitte Euch, erobert ihr Alice!
But in exchange I would like you to conquer Alice.
OpenSubtitles v2018

Alles, was ich erbitte ist Ihr Vertrauen.
What, for you to do the right thing?
OpenSubtitles v2018

Ich erbitte so schnell wie möglich Unterstützung.
Requesting backup to his location ASAP.
OpenSubtitles v2018

Meine teure Verwandte, ich erbitte Eure Gastfreundschaft.
My dearest relative, I'm back again.
OpenSubtitles v2018

Ich erbitte, die Einstufung zu überdenken, Sir.
I request that the commander reconsider his assessment, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich erwarte nichts, und ich erbitte nichts.
I expect nothing. I ask for nothing.
OpenSubtitles v2018

Als einzige Gegenleistung erbitte ich mir Ihre Gastfreundschaft.
The only thing I ask you is... your kindness.
OpenSubtitles v2018

Ich erbitte eine Bestätigung des Befehls über das Standard-E.A.M.-Netzwerk.
Requesting confirmation of the order through the standard E.A.M. Network.
OpenSubtitles v2018

Ich erbitte von dir wiederum eine Erlaubnis.
Once again, I stand before you, seeking your permission.
OpenSubtitles v2018

Morgen erbitte ich eine andere Unterkunft.
Tomorrow, I'll request other accommodation.
OpenSubtitles v2018

Ich erbitte das nicht, ich will es so.
I'm not askin' you. I'm tellin' you. Leave her alone.
OpenSubtitles v2018

Ich erbitte deine Meinung zu einem Waffenstillstand.
I seek your opinion on a truce. The Scarrans will accept no truce.
OpenSubtitles v2018

Ich erbitte eure Hilfe zur Durchführung einer Lebertransplantation.
May I inquire ... who the donor is?
OpenSubtitles v2018

Die Hälfte aller Systeme an Bord ist defekt, ich erbitte Break-Formation.
Half the systems in this ship are disabled. I'll have to break formation.
OpenSubtitles v2018

Euer Ehren, verehrte Geschworene, ich erbitte nicht Ihr Mitleid.
Your Honour, members of the jury, I don't propose to solicit your mercy.
OpenSubtitles v2018