Übersetzung für "Erbe verwalten" in Englisch
Wir
haben
ein
Erbe
zu
verwalten,
heute
schon,
um
es
weiterzugeben.
Right
now,
we
have
a
heritage
to
manage
if
we
are
to
pass
it
on.
Europarl v8
Die
Anklage
ist,
dass
Mr.
Deeds
verrückt
ist
und
das
Erbe
nicht
verwalten
kann.
The
charges
are
that
Mr
Deeds
is
insane
and
incapable
of
handling
the
estate.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
nehme
an,
du
wirst
jetzt
jemanden
brauchen,
wo
ich
so
viel
Zeit
brauche,
um
mein
Erbe
zu
verwalten.
Well,
I
guess
you
will
be
needing
someone
now
that
I'm
having
to
spend
so
much
time
managing
my
estate.
OpenSubtitles v2018
Die
Höhe
der
Preise
variiert
von
Jahr
zu
Jahr
je
nach
dem
Einkommen
der
Nobel-Stiftung,
die
ein
Erbe
zu
verwalten
hat,
das
Ende
des
letzten
Jahrhunderts
32
Millionen
Kronen
betrug.
His
desire
was
to
reward
those
who
'have
brought
the
ing
on
the
revenue
earned
by
the
Nobel
Foundation,
greatest
benefits
to
mankind',
through
their
work
in
fields
which
manages
a
legacy
that
was
worth
32
million
kronor
as
diverse
as
the
sciences,
literary
creation
and
peace
at
the
end
of
the
last
century.
EUbookshop v2
Das
audiovisuelle
Archiv
der
Niederlande
wurde
am
25.
Juni
1997
ols
kulturhistorisches
Institut
mit
dem
Auftrag
gegründet,
eine
audiovisuelle
Infrastruktur
zu
schaffen,
das
audiovisuelle
Erbe
zu
verwalten
und
zu
bewahren
und
es
so
weit
wie
möglich
zugänglich
zu
machen.
The
Netherlands
Audiovisual
Archive
was
established
on
25
June
1997
os
a
cultural
and
historical
institute
mandated
to
establish
an
audiovisuol
infrastructure,
to
manage
and
preserve
the
audiovisual
heritage
and
to
make
it
as
widely
accessible
as
possible.
EUbookshop v2
Albertz
hatte
ein
schweres
Erbe
zu
verwalten,
war
Brandt
doch
in
seinen
Jahren
als
Regierender
Bürgermeister
zu
einer
Art
Volkstribun
geworden,
zu
dessen
Person
und
Politik
Umfragen
zufolge
etwa
90
%
der
Berliner
ihre
Zufriedenheit
ausdrückten.
Albertz
had
to
manage
a
difficult
legacy,
Brandt
was
overwhelmingly
popular
in
Berlin
upon
his
leaving
to
become
Vice-Chancellor
and
had
become
somewhat
of
an
icon
among
the
populace,
according
to
surveys,
about
90%
of
Berlin
were
happy.
WikiMatrix v1
Er
fragt
euch
nicht,
ob
ihr
es
versteht,
zu
Menschenmengen
zu
sprechen,
eine
Organisation
zu
leiten
oder
ein
Erbe
zu
verwalten.
He
is
not
asking
you
whether
you
know
how
to
speak
to
crowds,
whether
you
can
direct
an
organization
or
manage
an
estate.
ParaCrawl v7.1
Der
norwegische
Minister
für
Kultur
Trond
Giske
eröffnete
dann
die
diesjährigen
Hamsun-Tage
mit
hervorragende
Gedanken
über
unsere
Pflicht
Knut
Hamsuns
Erbe
zu
verwalten
und
weitergeben
und
engagierten
Statements
über
das
Zentrum
wie
"guter
Architektur
muss
provokant
sein",
"das
Gebäude
ist
eckig
und
haarsträubend
wie
Knut
Hamsun
selbst"
und
"die
vielen
Millionen
Kronen
sind
in
dem
Gebäude
untergebracht
zur
Freude
von
kommende
Generationen
und
können
nie
in
die
Schweiz
gebracht
werden",
eine
hervorragende
Absage
an
"schwarze
Koffer"!
Norway's
minister
for
culture,
Trond
Giske,
then
opened
this
years
Hamsun-days
with
an
excellent
speech
on
our
duty
to
preserve
and
pass-on
the
heritage
of
Knut
Hamsun's
work
and
some
fine
statements
on
the
Centre
like
"good
architecture
must
be
provocative",
"the
building
is
square
and
hair-raising
like
Knut
Hamsun
himself"
and
"the
millions
of
Norwegian
Kroner
have
been
placed
in
the
building
for
future
generations
and
can
never
be
moved
to
Switzerland",
a
fine
innuendo
to
the
funds
that
are
deprived
society
through
moving
to
tax
havens.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
in
jedem
Produkt
die
persönliche
Leidenschaft
spürbar
machen,
die
wir
für
das
Erbe,
das
wir
verwalten,
empfinden
und
dass
wir
das
historische
Material
innovativ
und
modern
bearbeiten.
Every
product
will
convey
the
personal
passion
that
we
feel
towards
the
heritage
that
we
are
managing.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinen
4
Millionen
Besuchern
jährlich,
ist
das
Gebiet
dieses
Netzes
ein
interessantes
Beispiel
für
eine
innovative
Art
der
Tourismus-Förderung:
es
bietet
sich
seinen
Besuchern
in
all
seiner
Pracht
dar
und
ist
gleichzeitig
damit
beschäftigt,
dank
der
Mithilfe
seiner
Gemeinschaften,
das
außergewöhnliche,
naturalistische
Erbe
zu
verwalten,
das
Teil
der
Identität
der
lokalen
Gemeinschafte
ist.
With
its
4
million
visitors
per
year,
the
territory
in
this
Network
is
an
interesting
example
of
an
innovative
way
to
see
tourism:
with
a
vocation
to
offering
its
beauty
to
tourists,
it
is
also
committed
-
thanks
to
the
collaboration
of
its
communities
-
to
managing
an
exceptional
naturalistic
heritage,
which
is
a
part
of
the
very
identity
of
the
communities
that
inhabit
the
area.
ParaCrawl v7.1
Wenn
also
beispielsweise
der
Erbe
als
Verwalter
bestellt
wird,
sollte
er
diejenigen
Befugnisse
zur
Verwaltung
des
Nachlasses
haben,
die
ein
Erbe
nach
diesem
Recht
hätte.
Thus,
if,
for
instance,
the
heir
is
appointed
as
administrator
he
should
have
the
powers
to
administer
the
estate
which
an
heir
would
have
under
that
law.
DGT v2019
Auf
diesen
Beitrag
folgt
eine
Ansprache
des
irischen
Staatsministers
für
Umwelt,
kulturelles
Erbe
und
lokale
Verwaltung,
Pat
"the
Cope"
Gallagher,
der
die
Prioritäten
des
künftigen
irischen
Vorsitzes
der
Union
darlegen
wird.
This
will
be
followed
by
a
short
statement
by
Pat
"the
Cope"
Gallagher,
Minister
of
State
at
the
Irish
Department
of
the
Environment,
Heritage
and
Local
Government,
who
will
outline
the
priorities
of
the
Irish
EU
Presidency.
TildeMODEL v2018
Das
Investitionsprogramm
umfasst
kleine
und
mittlere
Vorhaben
mit
Standort
in
Asturien,
die
die
Bereiche
Gesundheit,
Bildung,
soziale
Integration,
Kultur
und
kulturelles
Erbe,
Verwaltung,
nachhaltiger
Verkehr,
Informations-
und
Kommunikationstechnologie
(IKT),
Forschung,
Entwicklung
und
Innovation
(FEI)
sowie
Umwelt
betreffen.
It
comprises
small
and
medium-scale
schemes
located
in
Asturias
in
the
areas
of
health,
education,
social
inclusion,
culture
and
cultural
heritage,
administration,
sustainable
transport,
information
and
communications
technologies
(ICT),
research,
development
and
innovation
(RDI)
and
the
environment.
TildeMODEL v2018
Der
Präsident
des
Ausschuss
der
Regionen,
Albert
Bore,
wird
den
irischen
Staatsminister
für
Umwelt,
kulturelles
Erbe
und
lokale
Verwaltung,
Pat
"the
Cope"
Gallagher
empfangen,
der
die
Prioritäten
des
künftigen
irischen
Vorsitzes
der
Union
darlegen
wird.
The
Committee
of
the
Region's
President,
Albert
Bore,
will
welcome
Pat
"the
Cope"
Gallagher,
Minister
of
State
at
the
Irish
Department
of
the
Environment,
Heritage
and
Local
Government,
who
will
outline
the
priorities
of
the
Irish
EU
Presidency.
TildeMODEL v2018
Das
Projekt
umfasst
91
Teilvorhaben
in
den
Bereichen
Bildung,
Gesundheit,
soziale
Integration,
Kultur
und
kulturelles
Erbe,
Verwaltung,
nachhaltiger
Verkehr,
Informations-
und
Kommunikationstechnologien,
Forschung,
Entwicklung
und
Innovation
sowie
Umwelt.
The
project
comprises
91
schemes
in
the
fields
of
health,
education,
social
inclusion,
culture
and
cultural
heritage,
administration,
sustainable
transport,
information
and
communication
technologies,
research,
development
and
innovation
and
the
environment
.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
befand,
dass
der
Minister
für
Umwelt,
geschichtliches
Erbe
und
örtliche
Verwaltung
in
den
Ausführungsbestimmungen
zu
einer
Abwägung
der
Vorteile
der
archäologischen
Erhaltung
gegen
weitergehende
öffentliche
Interessen,
die
aus
dem
Straßenbau
erwüchsen,
berechtigt
sei.
The
Court
found
that
in
issuing
directions,
the
Minister
for
the
Environment,
Heritage
and
Local
Government
was
entitled
to
balance
the
benefits
of
archaeological
preservation
against
the
wider
public
interest
that
would
accrue
as
a
result
of
the
road
development.
WikiMatrix v1
Das
Projekt
umfasst
kleine
und
mittlere
Investitionsvorhaben
in
den
Bereichen
Verkehr
(städtischer
Verkehr,
Straßen
und
Häfen),
Abwasser
und
Entwässerung,
Gesundheit,
Bildung,
Kultur
und
kulturelles
Erbe,
Verwaltung,
Stadterneuerung
und
Umwelt.
The
project
comprises
small
and
medium-sized
investment
schemes
in
transport
(urban
transport,
roads
and
ports),
sanitation
and
drainage,
health,
education,
ICT,
culture
and
cultural
heritage,
administration,
urban
renewal
and
environment.
ParaCrawl v7.1