Übersetzung für "Er hatte" in Englisch
Er
hatte
also
das
Recht,
zu
reden.
He
was
perfectly
entitled
to
speak.
Europarl v8
Er
hatte
mit
dem
Nationalismus
überhaupt
nichts
zu
tun.
He
would
have
no
truck
at
all
with
nationalism.
Europarl v8
Als
Symbol
seiner
Partei
hatte
er
den
Esel
ausgewählt.
He
had
chosen
as
the
symbol
of
his
party
the
donkey.
Europarl v8
Übrigens
hatte
er
kürzlich
auch
eine
längere
Behandlung
in
Ungarn
in
Anspruch
genommen.
Incidentally,
he
too
had
previously
received
a
lengthy
period
of
treatment
in
Hungary.
Europarl v8
Auch
er
hatte
mit
Spinoza
einen
philosophischen
Raum
erfunden,
vor
Dublin.
He
too,
along
with
Spinoza,
invented
the
European
area
of
philosophy,
before
Dublin.
Europarl v8
Er
hatte
ein
Herzleiden
und
mußte
jetzt
in
der
Haft
sterben.
He
had
a
heart
condition,
and
it
was
in
this
way,
as
a
prisoner,
that
he
had
to
end
his
days.
Europarl v8
Deshalb
hatte
er
ihn
an
den
kroatischen
Hausbesitzer
verkauft.
He
had
therefore
sold
it
to
the
Croat
house-owner.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
hatte
er
diesen
ergänzenden
Vorschlag
gemacht.
That
is
why
he
has
made
a
supplementary
proposal.
Europarl v8
Man
dachte,
es
sei
Herr
Schiedermeier,
weil
er
weißes
Haar
hatte.
They
thought
it
was
Mr
Schiedermeier
because
he
had
white
hair.
Europarl v8
Am
Ende
hatte
er
auf
der
Agenda
nichts
vorzuweisen.
By
the
end,
he
had
delivered
nothing
on
the
agenda.
Europarl v8
Er
hatte
die
Situation
einfach
nur
korrekt
dargestellt.
All
he
had
done
was
to
describe
the
situation
accurately.
Europarl v8
Tatsächlich
hatte
er
nur
mit
einer
Stimme
Mehrheit
dafür
gestimmt.
In
fact,
it
voted
by
just
one
vote
to
do
so.
Europarl v8
Er
hatte
nur
noch
ein
sehr
kleines
Darlehen
zurückzuzahlen.
He
only
owed
them
a
very
small
loan.
Europarl v8
Er
hatte
dazu
nichts
zu
sagen.
He
had
nothing
to
say
on
the
subject.
Europarl v8
Und
er
hatte
mit
Sicherheit
Recht.
And
he
was
absolutely
right.
Europarl v8
Er
hat
mir
gesagt,
was
er
tatsächlich
gesagt
hatte.
I
have
spoken
with
Mr
Markert
and
he
told
me
what
he
actually
said.
Europarl v8
Er
hatte
versprochen,
dies
im
Rat
entsprechend
zu
forcieren.
He
promised
to
push
the
issue
in
the
Council
accordingly.
Europarl v8
Meines
Erachtens
hatte
er
in
den
letzten
Tagen
einige
Probleme.
I
think
he
has
had
some
problems
recently.
Europarl v8
Er
hatte
seine
Mörder
bei
den
Vorbereitungen
auf
einen
Anschlag
überrascht.
He
had
disturbed
his
killers
as
they
were
preparing
an
attack.
Europarl v8
Offensichtlich
hatte
er
andere
dringende
Verpflichtungen.
Obviously
he
had
some
other
pressing
business.
Europarl v8
Er
hatte
damit
absolut
nichts
zu
tun.
He
had
absolutely
nothing
to
do
with
that.
Europarl v8
Er
hatte
Bestechungen
bei
den
Vergabeverfahren
für
öffentliche
Mobilfunk-Aufträge
angeprangert.
He
had
denounced
the
corruption
taking
place
in
relation
to
procurement
procedures
for
the
mobile
telephone
sector.
Europarl v8
Er
hatte
mehrere
Bücher
über
Untersuchungen
des
organisierten
Verbrechens
verfasst.
He
authored
several
books
of
investigations
into
organised
crime.
Europarl v8
Er
hatte
aber
immer
auch
die
Wachstumskomponente.
It
did,
however,
always
include
growth
factors.
Europarl v8
Alle
anderen
Namen,
die
er
zuerst
versucht
hatte,
wurden
abgelehnt.
All
other
names
he
had
tried
first
had
been
rejected.
Europarl v8
Ich
denke,
er
hatte
Recht.
I
believe
he
was
right.
Europarl v8
Soviel
ich
weiß,
hatte
er
gestern
Geburtstag.
I
understand
that
yesterday
was
his
birthday.
Europarl v8
Auf
gewisse
Weise
hatte
er
Recht
damit.
In
a
way
he
was
right.
Europarl v8
Politisch
gesehen
hatte
er
jedoch
ein
niedriges
Profil
gezeigt.
From
a
political
point
of
view,
it
has
had
a
low
profile.
Europarl v8