Übersetzung für "Hatte er" in Englisch

Er hatte also das Recht, zu reden.
He was perfectly entitled to speak.
Europarl v8

Er hatte mit dem Nationalismus überhaupt nichts zu tun.
He would have no truck at all with nationalism.
Europarl v8

Als Symbol seiner Partei hatte er den Esel ausgewählt.
He had chosen as the symbol of his party the donkey.
Europarl v8

Übrigens hatte er kürzlich auch eine längere Behandlung in Ungarn in Anspruch genommen.
Incidentally, he too had previously received a lengthy period of treatment in Hungary.
Europarl v8

Auch er hatte mit Spinoza einen philosophischen Raum erfunden, vor Dublin.
He too, along with Spinoza, invented the European area of philosophy, before Dublin.
Europarl v8

Er hatte ein Herzleiden und mußte jetzt in der Haft sterben.
He had a heart condition, and it was in this way, as a prisoner, that he had to end his days.
Europarl v8

Deshalb hatte er ihn an den kroatischen Hausbesitzer verkauft.
He had therefore sold it to the Croat house-owner.
Europarl v8

Aus diesem Grunde hatte er diesen ergänzenden Vorschlag gemacht.
That is why he has made a supplementary proposal.
Europarl v8

Am Ende hatte er auf der Agenda nichts vorzuweisen.
By the end, he had delivered nothing on the agenda.
Europarl v8

Er hatte die Situation einfach nur korrekt dargestellt.
All he had done was to describe the situation accurately.
Europarl v8

Tatsächlich hatte er nur mit einer Stimme Mehrheit dafür gestimmt.
In fact, it voted by just one vote to do so.
Europarl v8

Er hatte nur noch ein sehr kleines Darlehen zurückzuzahlen.
He only owed them a very small loan.
Europarl v8

Er hatte dazu nichts zu sagen.
He had nothing to say on the subject.
Europarl v8

Und er hatte mit Sicherheit Recht.
And he was absolutely right.
Europarl v8

Er hatte versprochen, dies im Rat entsprechend zu forcieren.
He promised to push the issue in the Council accordingly.
Europarl v8

Meines Erachtens hatte er in den letzten Tagen einige Probleme.
I think he has had some problems recently.
Europarl v8

Er hatte seine Mörder bei den Vorbereitungen auf einen Anschlag überrascht.
He had disturbed his killers as they were preparing an attack.
Europarl v8

Offensichtlich hatte er andere dringende Verpflichtungen.
Obviously he had some other pressing business.
Europarl v8

Er hatte damit absolut nichts zu tun.
He had absolutely nothing to do with that.
Europarl v8

Er hatte Bestechungen bei den Vergabeverfahren für öffentliche Mobilfunk-Aufträge angeprangert.
He had denounced the corruption taking place in relation to procurement procedures for the mobile telephone sector.
Europarl v8

Er hatte mehrere Bücher über Untersuchungen des organisierten Verbrechens verfasst.
He authored several books of investigations into organised crime.
Europarl v8

Er hatte aber immer auch die Wachstumskomponente.
It did, however, always include growth factors.
Europarl v8

Ich denke, er hatte Recht.
I believe he was right.
Europarl v8

Soviel ich weiß, hatte er gestern Geburtstag.
I understand that yesterday was his birthday.
Europarl v8

Auf gewisse Weise hatte er Recht damit.
In a way he was right.
Europarl v8

Politisch gesehen hatte er jedoch ein niedriges Profil gezeigt.
From a political point of view, it has had a low profile.
Europarl v8

Er hatte ja nun wahrlich ein sehr sprödes Thema zu behandeln.
He had a really very tricky subject to deal with.
Europarl v8

Herr Barroso hatte uns gesagt, er lege viel Wert auf Kommunikation.
Mr Barroso told us that he set great store by communication.
Europarl v8

Nun, heute hatte er nicht den Schneid, hier zu erscheinen.
Well he has not got the guts to turn up today.
Europarl v8

Er hatte eine sehr große internationale Bedeutung.
It was of immense significance internationally.
Europarl v8