Übersetzung für "Enttäuschte erwartungen" in Englisch
Ich
nehme
an,
die
Mutterliebe
enttäuschte
Ihre
Erwartungen.
I
assume
maternal
love
didn't
quite
live
up
to
its
expectations.
OpenSubtitles v2018
Die
Folgen
sind
enttäuschte
Erwartungen,
ein
schlimmer
Nährboden
für
Politikverdrossenheit.
The
consequences
are
frustrated
expectations,
a
notorious
breeding
ground
for
political
alienation.
EUbookshop v2
Zeugnisse...
und
Vorlesungen,
und
ohne
echten
Grund
herumschreien,
enttäuschte
Erwartungen,
unrealistische
Erwartungen...
Report
cards
and
lectures
and
yelling
for
no
real
reason.
Failed
expectations.
False
expectations.
OpenSubtitles v2018
Doch
Al
Aadeed
Al
Shaqab
enttäuschte
die
Erwartungen
derer
nicht,
die
an
ihn
glaubten.
But
Al
Aadeed
never
disappointed
those
who
believe
in
him
from
the
very
beginning.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
Europa
aber
auch
für
diejenigen,
die
sich
bereits
innerhalb
seiner
Mauern
befinden,
nämlich
die
EU-Bürger
-
ob
es
sich
nun
um
meinungsbildende
Intellektuelle
handelt
oder
um
ganz
normale
Bürger
-
in
vielerlei
Hinsicht
das
Symbol
für
enttäuschte
Erwartungen,
für
Trägheit
und
für
Bürokratie.
At
the
same
time,
Europe
is
in
many
respects
the
symbol
of
disappointment,
of
boredom
or
of
bureaucracy
for
those
who
are
already
inside
the
gate:
EU
citizens,
whether
opinion-shaping
intellectuals
or
ordinary
citizens.
Europarl v8
Wie
jeder
demokratische
Politiker
bestätigen
wird,
sind
enttäuschte
Erwartungen
wohl
die
stärksten
Gegner
überhaupt
bei
einer
Wahl.
As
any
democratic
politician
will
attest,
disappointed
expectations
may
well
be
the
toughest
electoral
opponent
of
all.
News-Commentary v14
Schließlich
sind
esnicht
enttäuschte
Erwartungen
an
andere,
die
die
ESVP
zum
Scheitern
bringen
könnten,
sondern
Enttäuschungen
über
unsereigenes
Handeln,
die
die
weitere
Entwicklung
nachteilig
beeinflussen
könnten.
Afterall,
it
is
not
disappointment
in
others
that
may
drive
ESDP
todespair
but
disappointment
in
our
own
actions
that
can
havedetrimental
effects
on
the
future
of
the
process.
EUbookshop v2
Ich
meine,
manchmal
sind
enttäuschte
Erwartungen
nicht
erfreulich,
aber
ich
versuche,
es
auf
eine
angenehme,
sehr
ursprüngliche
Art
zu
machen,
um
die
Zuhörer
hier
glücklich
zu
machen.
I
mean,
sometimes
expectations
that
are
violated
are
not
pleasant,
but
I'm
going
to
try
to
do
it
in
a
pleasant
way,
in
a
very
primal
way,
so
I
can
make
the
audience
here
happy.
QED v2.0a
Testing
Verhindern
Sie
mithilfe
von
Prognosen
und
Tests
misslungene
Produkteinführungen,
vermeidbare
Fehler
und
enttäuschte
Erwartungen,
mit
denen
die
Branche
zu
kämpfen
hat.
Testing
Forecast
and
test
to
avoid
failed
launches,
avoidable
bugs
and
mismatched
expectations
that
have
plagued
the
industry
recently.
ParaCrawl v7.1
Leere
Versprechungen
und
enttäuschte
Erwartungen
werden
die
Rechtmäßigkeit
eines
Friedensvertrags
unterhöhlen
–
oder
noch
schlimmer
–
die
Gewalt
wieder
aufflammen
lassen.
Empty
promises
and
unfulfilled
expectations
will
make
a
peace
treaty
less
legitimate
–
or
worse,
lead
to
violence
again.
ParaCrawl v7.1
Einschließlich,
aber
nicht
beschränkt
auf
gilt,
dass
Núñez
y
Navarro
nicht
für
Schäden
haftet,
die
sich
von
der
mangelhaften
Erfüllung
oder
Nichterfüllung
der
Vertragsverpflichtungen
Dritter
sowie
der
Durchführung
von
unlauteren
Geschäftshandlungen
und
unzulässiger
Werbung
ableiten
oder
sich
auf
die
Unangemessenheit
und
enttäuschte
Erwartungen
in
Bezug
auf
die
genannten
Dienstleistungen
bzw.
Produkte
Dritter
oder
auf
Fehler
und
Defekte
jeglicher
Art
in
Verbindung
mit
diesen
zurückführen
lassen.
By
way
of
example
and
by
no
means
exhaustively,
Núñez
y
Navarro
shall
not
accept
liability
for
damages
of
any
type
resulting
from
insufficient
compliance
or
failure
to
comply
with
contractual
commitments
entered
into
by
third
parties;
from
unfair
competition
or
prohibited
advertising;
from
failure
to
meet
or
defrauding
of
expectations
of
these
services
and
products
provided
by
third
parties
or
from
any
faults
or
defects
of
any
kind
that
may
affect
these.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
an
den
Bericht
des
Vormonats
lehnen,
so
könnten
enttäuschte
Erwartungen
wieder
einen
Selloff
beim
US
Dollar
über
zahlreiche
Währungspaare
auslösen.
Taking
a
cue
from
last
month’s
report,
if
expectations
are
missed
this
could
again
lead
to
a
selloff
of
the
US
Dollar
across
multiple
currency
pairs.
ParaCrawl v7.1
Die
Konsultationen
förderten
viele
enttäuschte
Hoffnungen
und
Erwartungen
von
Auszubildenden
und
Ausbildern
zu
Tage,
die
am
Ende
eines
Lehrgangs
feststellen
mußten,
daß
die
Möglichkeiten,
einen
Arbeitsplatz
zu
finden
oder
sich
selbständig
zu
machen,
gleich
null
waren.Es
wurden
aber
auch
Fälle
genannt,
in
denen
örtliche
Beamte,
die
ein
offeneres
Ohr
für
die
Bedürfnisse
ihres
Bezirks
hatten,
als
die
Zentral
Verwaltung,
großzügig
ein
Auge
zudrückten,
wenn
findige
Köpfe
unter
Umgehung
der
Bestimmungen
einen
Weg
ausgemacht
hatten,
mit
einer
Gruppe
von
Auszubildenden
ein
kleines
Unternehmen
aufzuziehen
und
damit
erhaltenswerte
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
The
consultations
provided
evidence
of
many
frustrated
hopes
and
expectations
among
trainees
and
trainers
alike,
finding
themselves
at
the
end
of
a
training
course
with
neither
job
opportunity
nor
the
resources
to
set
up
in
self-employment
for
themselves.
There
were
also
examples
of
ingenuity
in
the
manipulation
of
regulations
where
often,
with
the
admirable
connivance
of
local
officials
more
attuned
to
the
needs
of
their
district
than
the
central
administrators,
a
way
had
been
found
of
converting
the
group
of
trainees
into
an
ongoing
small
enterprise;
thus
creating
sustainable
employment.
EUbookshop v2
Die
Zugehörigkeit
und
das
Sich-Bekennen
zu
einer
Gruppe
sind
von
entscheidender
Bedeutung
dafür,
dass
die
Politik
des
Wandels
durch
Reformen
angemessen
funktioniert:
Was
einem
gegenwärtig
am
meisten
Sorge
bereiten
sollte,
ist,
dass
Bürger
auf
die
Unzulänglichkeiten
der
Demokratie
ganz
ähnlich
reagieren
wie
auf
enttäuschte
Erwartungen
an
den
Markt.
Commitment
to
one's
group
is
critically
important
for
the
messy
and
methodical
politics
of
change
to
work
properly.
What
worries
me
most
at
present
is
that
citizens
react
to
the
failures
of
democracy
in
a
way
similar
to
how
they
react
when
disappointed
with
the
market.
ParaCrawl v7.1
Das
enttäuscht
die
Erwartungen
ihres
Vaters.
This
makes
her
a
great
disappointment
to
her
father.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
kein
einziges
Mal
ihre
Erwartungen
enttäuscht!
Not
once
-
-
Not
once
did
I
fall
short
of
her
expectations!
OpenSubtitles v2018
Haben
sie
denn
in
der
Überarbeitung
des
Vertrags
tatsächlich
die
enttäuschten
Erwartungen
aufgegriffen?
When
overhauling
the
Treaty,
did
they
really
respond
to
disappointed
expectations?
Europarl v8
Die
Dreharbeiten
zu
einigen
Szenen
mit
ihr
enttäuschten
jedoch
die
Erwartungen
der
Produzenten.
Filming
a
few
scenes
with
her
did
not
meet
the
producers's
expectations
though.
ParaCrawl v7.1
Und
überrascht
sind
wir
immer
dann
wenn
bestimmte
Erwartungen
enttäuscht
oder
übertroffen
werden.
And
we
are
surprised
when
an
expectation
is
either
disappointed
or
surpassed.
ParaCrawl v7.1
Was
zurück
bleibt,
ist
ein
Raum
voller
Versprechungen
–
und
enttäuschter
Erwartungen.
What
is
left
is
a
space
full
of
promises
–
and
disappointed
expectations.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
in
den
Ländern
Osteuropas
wurden
so
manche
Erwartungen
enttäuscht.
In
Eastern
countries
in
particular,
certain
expectations
have
been
illusory.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
nach
mimetischen
Mondmotiven
in
dieser
Installation
suchen,
werden
in
ihren
Erwartungen
enttäuscht.
Those
looking
for
mimetic
lunar
motifs
in
the
installation
will
have
their
expectations
frustrated.
ParaCrawl v7.1
Mein
begleitender
Engel
sagte:
"Sie
sind
wieder
in
ihren
Erwartungen
enttäuscht
worden.
Said
my
accompanying
angel,
They
are
again
disappointed
in
their
expectations.
ParaCrawl v7.1
Viele
Verwandte
werden
unnötig
verfolgt,
nur
um
festzustellen,
dass
ihre
Erwartungen
enttäuscht
sind.
Many
relatives
are
being
needlessly
traced
only
to
find
their
expectations
are
dashed.
ParaCrawl v7.1
Jesus
hatte
diese
Erwartungen
enttäuscht.
Jesus
had
not
measured
up
to
these
expectations.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
habe
gegen
den
vorliegenden
Bericht
gestimmt,
denn
er
enttäuscht
die
Erwartungen,
die
sein
Titel
eigentlich
weckt.
Mr
President,
I
voted
against
the
report
before
us
because
it
does
not
live
up
to
the
expectations
created
by
the
title.
Europarl v8