Übersetzung für "Entspricht nicht den vorstellungen" in Englisch

Dieser Beschluß entspricht nicht den Vorstellungen der Sozialistischen Fraktion.
This decision does not tally with the views of the Socialist Group.
Europarl v8

Das entspricht nicht den Vorstellungen Frankreichs.
This is not the view France takes.
Europarl v8

Diese erzwungene Mobilität entspricht nicht den Vorstellungen unserer Mitbürger von Mobilität.
This forced mobility is not the kind of mobility our fellow Europeans want to see.
TildeMODEL v2018

Dieser Bericht entspricht sicher nicht den Vorstellungen eines jeden von Ihnen.
Without these, the target set for 1992 would not only lack political and moral content, but would actually be unobtainable.
EUbookshop v2

Dies entspricht nicht den Vorstellungen des Europäischen Parlaments.
We in this House must speak out and state clearly what we want.
EUbookshop v2

Die Oberfläche einer Kunststoffdose oder Flasche entspricht nicht immer den Vorstellungen des Kunden.
The normal surface of a plastic jar or bottle does not always reflect the surface or texture desired by your customers.
ParaCrawl v7.1

Das KunstHaus Wien entspricht nicht den üblichen Vorstellungen eines Museums.
The KunstHaus Wien does not correspond to the usual ideas of a museum.
ParaCrawl v7.1

Der Preis Ihrer Arbeit entspricht meist nicht den Vorstellungen der Edelstein Ex- und Importeure.
But the price of their work does not correspond to the price of gemstone import or export companies.
ParaCrawl v7.1

Korsika entspricht so gar nicht den Vorstellungen, die man sich von einer Mittelmeerinsel macht.
Corsica is nothing like the image we have of a Mediterranean island.
ParaCrawl v7.1

Dies untergräbt den Status von IAS 1.85 und entspricht nicht den Vorstellungen des Boards.
This undermines the status of IAS 1.85 and it is not what the Board intended.
ParaCrawl v7.1

Die Berichterstatterinnen haben ein gutes Ergebnis erreicht, bei den Mindesthöchststrafen, der Gerichtsbarkeit, dem Absehen von Strafe, der Verjährung - das entspricht vielleicht nicht alles den Vorstellungen, aber es ist dennoch eine sehr praktikable Lösung.
The rapporteurs have achieved a good result in relation to minimum thresholds for sentences, jurisdiction, non-prosecution and statutory limitation - not all of this is perhaps quite what we would have liked to have seen, but it is nevertheless a very practicable solution.
Europarl v8

Die in Änderungsantrag 19 geäußerte Forderung nach Abschaffung des Stabilitätspaktes entspricht allerdings nicht den Vorstellungen unseres Ausschusses.
However, the call expressed in Amendment No 19 for the abolition of the stability pact does not reflect the views of our committee.
Europarl v8

Diese Herangehensweise entspricht nicht den Vorstellungen und den Anliegen der Mehrheit der europäischen Frauen, die Tag für Tag ihren Wert unter Beweis stellen, ohne Komplexe über ihre Stellung und ohne einer sexistischen Vorgehensweise nachzugeben oder diese zu verlangen.
This approach does not match the vision and the concerns of most European women who, on a daily basis, prove their worth without any complexes about their standing and without giving in to or wanting to impose a sexist approach.
Europarl v8

Der Bericht entspricht daher nicht allein den Vorstellungen eines einzelnen Kommissars, sondern ist das Ergebnis einer ausführlichen und breiten Debatte, zu der auch das Europäische Parlament einen wichtigen Beitrag geleistet hat.
The report, in other words, does not simply reflect the ideas of a single Commissioner but is the product of a comprehensive broad-based debate, to which the European Parliament has also made significant contributions.
Europarl v8

Das entspricht nicht den Vorstellungen der Fraktion der Sammlungsbewegung der Europäischen Demokraten, wie Sie verstehen werden.
That does not exhaust the list, of course, but those are the main issues of the single social area.
EUbookshop v2

Es entspricht nicht den Vorstellungen der Berichterstatterin, daß immer mehr Mittel in Mittel­ und Osteuropa eingesetzt werden sollten, und sie glaubt — das kann man in ihrem Bericht nachlesen —, daß der Mittelmeerraum benachteiligt wird.
As I look around the Chamber, though. Mr President, my heart fills with pessimism because it appears that like the Council and the Commission before it the European Parliament is not all that interested in the Mediterranean.
EUbookshop v2

Sang.26: 118-127 (1974), wonach Cl-Inaktivator im großen Maßstab für den klinischen Gebrauch hergestellt werden kann, entspricht nicht den heutigen Vorstellungen, die an ein solches Produkt zu stellen sind.
Sang. 26: 118-127 (1974), by which C1 inactivator can be prepared on a large scale for clinical use, does not fulfil the present requirements made of such a product.
EuroPat v2

Der erzeugte neue Abstand der Ohren zum Kopf entspricht nicht immer den individuellen Vorstellungen des Patienten, denn er wird durch eine konstante, vorgegebene Biegung der Implantate bestimmt.
The resulting new head-to-ear distance doesn’t always meet the individual expectations of the patient because it is determined by the constant, preset curvature of the implant.
WikiMatrix v1

Die Anordnung der Tastatur bzw. die Benutzungsschnittstelle entspricht nicht den Vorstellungen bzw. dem mentalen Modell des Benutzers.
The arrangement of the keyboard, and/or the user interface does not correspond to the ideas and/or the mental model of the user.
EuroPat v2

Letztendlich beläuft sich die Gesamtkapazität hinter den Reglern auf nominal 439640µF – dies entspricht vielleicht nicht ganz den Vorstellungen von J. Hiraga, aber ich denke für einen ersten Aufbau ist es mehr als ausreichend.
Finally the overall capacity after the regulator is nominal 439640µF – at the end this is not accordance with J. Hiraga, but I think enough for a first implementation.
ParaCrawl v7.1

Das Erbrecht entspricht oft nicht den Vorstellungen einer Person darüber, was nach ihrem Tod mit dem eigenen Vermögen geschehen soll.
Frequently, the law of succession does not meet a person’s ideas about what should be done with their own assets after their death.
CCAligned v1

Ein Raumschiffinterieur, ausgestattet mit einem riesigen vorsintflutlichem Bildschirm und einer Rohrleitung, vielleicht ein Dampfabzug – dies entspricht sicherlich nicht den Vorstellungen der heutigen Jugend über das Innere eines Raumschiffes.
The interior of a rocket equipped with a giant pre-historic screen and strange steam piping surely do not correspond with the ideas of today's youth about what the appliances inside a space ship should look like.
ParaCrawl v7.1