Übersetzung für "Entspricht erwartungen" in Englisch

Das entspricht den sozialen Erwartungen und Bedürfnissen.
This is something which meets social expectations and needs.
Europarl v8

Zum Sozialpaket selbst: Es entspricht nicht den Erwartungen.
As for the social package itself, it does not come up to expectations.
Europarl v8

Dies ist in jedem Wirtschaftszweig selbstverständlich und entspricht auch den Erwartungen der Bevölkerung.
This is taken for granted in any industry, and is no more than the population expects.
Europarl v8

Die Verteilung der Haushaltmittel auf die verschiedenen Politikbereiche unseres Programms entspricht Ihren Erwartungen.
The distribution of the budget between policy areas relating to our programme meets your expectations.
Europarl v8

Der Erfolg der Erweiterung entspricht auch ihren Erwartungen.
If we make a success of enlargement, we will also meet their expectations.
Europarl v8

Diese Maßnahme entspricht den Erwartungen des Dienstleistungsmarktes.
This measure responds to the expectations of the market in services.
Europarl v8

Doch die Verzögerung entspricht genau den Erwartungen.
But that lag is exactly what is expected.
TED2013 v1.1

Die Jugendlichen wünschen eine Politik, die ihren Erwartungen entspricht.
All young people want policies which meet their expectations.
TildeMODEL v2018

Die Frequenzharmonisierung erleichtert den nationalen Behörden die Aufgabenerfüllung und entspricht ihren Erwartungen.
Spectrum harmonisation will ease the task of and meets the expectations of national authorities.
TildeMODEL v2018

Dies entspricht den Erwartungen der europäischen Öffentlichkeit.
This is in line with what the European public expects.
TildeMODEL v2018

Diese Lösung entspricht den berechtigten Erwartungen beider Parteien.
It reflects the legitimate expectations of the two parties.
TildeMODEL v2018

Doch diesen Erwartungen entspricht die Wirklichkeit nicht unbedingt.
But citizens' expectations contrast with reality.
TildeMODEL v2018

Dies entspricht auch den Erwartungen der europäischen Bürger.
This approach also meets the aspirations of European citizens.
TildeMODEL v2018

Ihre Frau entspricht ganz meinen Erwartungen.
Your wife is everything I was led to expect.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, das Zimmer entspricht Ihren Erwartungen.
I hope the room meets your expectations.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dass der Tag Ihren Erwartungen entspricht.
I hope the day is living up to your expectations.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kannst du mir erklären, was genau nicht deinen Erwartungen entspricht.
What part of this isn't living up to your expectations?
OpenSubtitles v2018

Es entspricht nicht den Erwartungen der Europäer.
It does not meet the expectations of Europeans.
EUbookshop v2

Sie entspricht auch den Erwartungen der für Jugendprobleme zuständigen nationalen und internationalen Organisationen.
It also responds to the expectations of national and international organisations that deal with youth problems.
EUbookshop v2

Wir hoffen, daß diese erste Ausgabe Ihren Erwartungen entspricht.
We hope that this first edition will live up to expectations.
EUbookshop v2

Dies entspricht nicht den Erwartungen der Völker.
That is not what the voters want to see.
EUbookshop v2

Was Forscher sagen, entspricht nicht unseren Erwartungen und Erfahrungen.
What the research says and what we expect, and have experiences, they don't match up.
QED v2.0a

Die im Gesetzentwurf vorgesehene Vergütungsregelung entspricht den Erwartungen.
The remuneration regulations mentioned in the bill are according to expectations.
ParaCrawl v7.1