Übersetzung für "Entsprechend verpflichten" in Englisch

Der Lieferant sichert zu, seine Subunternehmer entsprechend zu verpflichten.
The supplier warrants that it shall impose a corresponding obligation on its subcontractors.
ParaCrawl v7.1

Unserer Verantwortung entsprechend verpflichten wir uns auf die folgenden Grundsätze:
In accordance with our responsibility we commit ourselves to the following principles:
CCAligned v1

Soweit die Software von Vorlieferanten stammt, wird er diese entsprechend verpflichten.
If the software comes from upstream, he will oblige them accordingly.
ParaCrawl v7.1

Unterlieferanten sind zur Geheimhaltung entsprechend zu verpflichten.
Subcontractors are to be subjected accordingly to the duty of confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Er regt an, der Ausschuss solle sich dazu verpflichten, entsprechend den Vorschlägen der Kommission für ihre eigenen Vorschläge eine Bewertung der Nachhaltigkeit jedes Entwurfs eines WSA-Dokuments vorzunehmen.
He suggested the Committee commit itself to perform a sustainability assessment of every draft ESC document along the lines of what the Commission had proposed with regard to its own proposals.
TildeMODEL v2018

Der Lieferant ist verpflichtet, über alle ihm im Zusammenhang mit der Geschäftsverbindung der Gesellschaft bekannt gewordenen Betriebsdaten und Informationen, auch über dessen Kunden, Stillschweigen zu bewahren und seine Mitarbeiter und sonstige Erfüllungsgehilfen entsprechend zu verpflichten.
The Supplier is obligated to keep all the operational data and information connected with its business dealings with the Company, and relating to their clients, confidential, this also encompasses all of the Supplier’s employees and subcontracts.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend verpflichten wir uns zur Einhaltung klarer Prinzipien, Werte und Qualitätsstandards, welche die Grundlage unserer Professionalität bilden und uns in unserem Verhalten und Handeln leiten.
Therefore, we commit ourselves to distinct principles, values and quality standards that are the foundation of our professionalism and guide us in our daily work.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend, Sie verpflichten sich, nicht zu: Urheberrechte ©, Marken, Muster und andere Rechte an geistigem Eigentum Alle Urheberrechte, Design-Rechte, Datenbankrecht, Patente, und alle Rechte an Erfindungen, Fachwissen, Handels- und Firmennamen, Geschäftsgeheimnisse und Warenzeichen ob eingetragen oder nicht und alle Anwendungen dafür „Intellectual Property Rights“ in FreeDating.
Accordingly, you undertake not to: Copyright, Trade Marks and other Intellectual Property Rights All copyright, design rights, database right, patents, and any rights to inventions, know-how, trade and business names, trade secrets and trade marks whether registered or unregistered and any applications therefor “Intellectual Property Rights” in FreeDating.
ParaCrawl v7.1

Bei Heranziehung von fachkundigen Dritten hat der ÜBERSETZER dafür zu sorgen, dass sich diese zur Verschwiegenheit entsprechend 7 (1) verpflichten.
In case of the involvement of a third party the TRANSLATOR ensures their commitment to confidentiality as mentioned in paragraph 7 (1).
ParaCrawl v7.1

Der Besteller verpflichtet sich ferner, die Ware nicht in einem Land außerhalb der Europäischen Union abzugeben und seine Abnehmer sowohl ihm gegenüber als auch mit Wirkung eines Vertrags zugunsten Dritter gegenüber TECNARO entsprechend zu verpflichten, so dass nicht nur der Besteller, sondern auch TECNARO unmittelbare Ansprüche gegen den Abnehmer im Falle des Verstoßes gegen die Verpflichtung der Abgabe der Ware außerhalb der Europäischen Union geltend machen kann, insbesondere auch Freistellungsansprüche im Falle der Geltendmachung von Produkthaftungsansprüchen gegenüber TECNARO.
The Customer further undertakes not to deliver the goods to a country outside the European Union, and to obligate its customers to itself and, through contracts with third parties, to TECNARO, so that both the Customer and TECNARO may make a claim against the customer for breaching the commitment not to deliver the goods outside the European Union, in particular a right to recourse in the event of claims for product liability against TECNARO.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass Sie länger als zwei Wochen im Land bleiben oder sich entsprechend verpflichten müssen.Sie können sich beispielsweise während Ihres ersten Aufenthalts bei dem gewünschten Club bewerben.
This means that you will need to stay in the country for more than two weeks, or make a commitment to it.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission kann die Verpflichtung entsprechend ändern.
The Commission may modify the undertaking accordingly.
DGT v2019

Deshalb sind entsprechende Verpflichtungen von der Kommission in den neuen Entwürfen vorgesehen.
This is why the Commission's obligations in this respect are laid down in the new drafts.
Europarl v8

Eine entsprechende Verpflichtung privater Träger ist jedoch nirgendwo zu finden.
However, there is no evidence of any such obligation on the part of the private sector.
Europarl v8

Sie alle haben eine entsprechende Verpflichtung abgegeben.
They all committed to this.
Europarl v8

Wir freuen uns, dass der Rat eine entsprechende politische Verpflichtung eingegangen ist.
We are pleased that the Council has made a political commitment to this effect.
Europarl v8

Außer in Italien besteht in sämtlichen Mitgliedstaaten keine entsprechende Verpflichtung.
No such obligation exists in any Member State other than Italy.
TildeMODEL v2018

Eine entsprechende Verpflichtung obliegt den nicht einer Zentralbank angehörenden Mitgliedern des MIB.
An equivalent obligation applies to non-central bank members of the MIB.
DGT v2019

Es gibt im Århus-Übereinkommen keine entsprechende Verpflichtung.
There is no corresponding obligation in the Aarhus Convention.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird entsprechend ihren internationalen Verpflichtungen, insbesondere im Rahmen der Welthandelsorganisation,
The Commission will, in compliance with its international obligations and notably those relating to the World Trade Organisation, promote:
TildeMODEL v2018

Eine entsprechende Verpflichtung ist im Gesetz 3220/2004 nicht gegeben.
No similar obligation can be found in Law 3220/2004.
DGT v2019

Die entsprechenden finanziellen Verpflichtungen wurden vor diesem Datum genehmigt.
The relevant financial commitments were approved by the same date.
DGT v2019

Diese Jahrestranchen sind in den entsprechenden rechtlichen Verpflichtungen vorzusehen.
The corresponding legal commitments shall provide for that division.
DGT v2019

Jedoch erwächst daraus nicht in jedem Fall eine entsprechende Verpflichtung.
However, it does not impose such an obligation for every case.
DGT v2019

Eine entsprechende Verpflichtung obliegt den nicht einer Zentralbank angehörenden Mitgliedern des T2S-Vorstands.
An equivalent obligation applies to non-central bank board members of the T2S Board.
DGT v2019

Dieser Bestimmung steht eine entsprechende Verpflichtung in Bezug auf sichere Drittstaaten gegenüber.
This corresponds to an equivalent obligation relating to safe third countries.
TildeMODEL v2018

Dies werde Polen bei der Übernahme der entsprechenden Verpflichtungen hilfreich sein.
This will assist Poland to take on the relevant obligations.
TildeMODEL v2018

Vereinfachungsmaßnahmen auf EU-Ebene müssen mit einer entsprechenden Verpflichtung der Mitgliedstaaten einhergehen.
Simplification at EU level must be accompanied by a similar commitment from Member States.
TildeMODEL v2018

Bei den jetzigen Verhandlungen müssen sich alle zu einer entsprechenden Disziplin verpflichten.
We need to use these negotiations to get compliance by all.
TildeMODEL v2018