Übersetzung für "Entsprechend der regelung" in Englisch
Die
CO2-Emissionen
werden
entsprechend
der
Regelung
Nr.
101
gegebenenfalls
für
jedes
Stammfahrzeug
berechnet.
One
LPG
retrofit
system
sample,
as
described
in
paragraph
2.2
of
this
Regulation,
installed
into
the
parent
vehicle,
as
described
in
paragraph
2.5
of
this
Regulation,
shall
be
submitted
to
the
Type
II
test
procedures
described
in
Regulation
No
83
[9]
According
to
Regulation
No
83,
the
series
of
amendments
in
force
during
the
initial
type-approval
of
the
engine.
DGT v2019
Entsprechend
der
Regelung
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
wurde
bei
Beitritt
eine
Anpassung
vorgenommen.
On
accession,
adjustments
were
made
in
line
with
the
regulations
introduced
in
the
Federal
Republic
of
Germany.
TildeMODEL v2018
Alle
unsere
Produkte
werden
verpackt,
gespeichert,
transportiert
entsprechend
der
internationalen
Regelung.
All
our
products
are
packed,
stored,
transported
according
to
the
international
regulation.
CCAligned v1
Ihr
Recht
auf
Zugang
kann
entsprechend
der
gesetzlichen
Regelung
ausgeübt
werden.
Your
right
of
access
can
be
exercised
in
accordance
with
the
Law.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
der
Regelung
angegeben
in
der
EWG-Gesetzgebung
und
IM
FDA-Standard.
According
to
the
regulation
stated
in
the
EEC
legislation
and
FDA
standard.
CCAligned v1
3.And
bieten
wir
den
Aftersaleservice
Ihnen
entsprechend
der
Regelung
ausschließlich
an.
3.And
we
will
offer
the
aftersale-service
to
you
according
to
the
regulation
strictly.
CCAligned v1
Entsprechend
der
geltenden
Regelung
tra
gen
Baugruppen
also
keine
CE-Kennzeichnung
in
Anwendung
der
Maschinenrichtlinie.
From
a
regulatory
standpoint,
subassemblies
do
not
therefore
bear
the
CE
marking
under
the
machinery
directive.
EUbookshop v2
Bei
begründeter
Mängelrüge
steht
dem
Käufer
entsprechend
der
gesetzlichen
Regelung
ein
Anspruch
auf
Nacherfüllung
zu.
In
the
case
of
a
valid
complaint,
the
purchaser
shall
be
entitled
to
remedy
in
accordance
with
the
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Dieser
DC-AC-Wandler
ist
insbesondere
mit
mehreren
Halbleiterschaltern
versehen,
die
entsprechend
der
Regelung
getaktet
werden.
This
DC-AC
converter
is
in
particular
provided
with
several
semi-conductor
switches
that
are
timed
according
to
control.
EuroPat v2
Die
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
wurde
entsprechend
der
Regelung
über
steuerbefreite
Unternehmen
von
1967
konzipiert,
die
dem
Beitritt
Gibraltars
zur
Europäischen
Union
1973
voranging.
The
Qualifying
Companies
legislation
was
modelled
on
the
Exempt
Company
legislation
of
1967,
which
predates
the
accession
of
Gibraltar
to
the
European
Union
in
1973.
DGT v2019
Ungeachtet
der
Frage,
ob
diese
Regelung
entsprechend
der
Regelung
über
steuerbefreite
Unternehmen
von
1967
konzipiert
wurde,
trat
sie
erst
1983
in
Kraft,
nach
dem
Beitritt
des
Vereinigten
Königreichs
zur
Europäischen
Gemeinschaft.
Regardless
of
whether
it
was
modelled
on
the
1967
Exempt
Company
regime,
the
Qualifying
Company
legislation
was
enacted
in
1983,
after
the
United
Kingdom's
accession
to
the
Community.
DGT v2019
Das
Geld
aus
den
Beträgen
der
Mitgliedstaaten
an
den
europäischen
Haushalt,
das
wir
im
letzten
Jahr
nicht
gebraucht
haben,
sollten
wir
entsprechend
der
gesetzlichen
Regelung
so
schnell
wie
möglich
an
die
Mitgliedstaaten
zurückgeben,
schon
allein
aus
volkswirtschaftlichen
Gründen,
weil
alles
andere
volkswirtschaftliche
Verluste
bedeutet.
The
money
from
the
Member
States'
contributions
to
the
European
Budget
that
we
have
not
used
over
the
past
year
should,
in
accordance
with
the
legislation,
be
given
back
by
us
to
the
Member
States
as
quickly
as
possible
on
economic
grounds
alone,
as
anything
else
would
result
in
economic
losses.
Europarl v8
Entsprechend
der
gegenwärtigen
Regelung
wird
von
der
Europäischen
Kommission
eine
Liste
von
konkreten
Erzeugnissen
aus
Drittländern
erstellt,
zu
denen
Kampagnen
durchgeführt
werden
können.
Under
the
current
system,
the
European
Commission
draws
up
a
list
of
specific
third-country
products
on
which
campaigns
may
be
conducted.
Europarl v8
Diese
Zusammenarbeit
zielt
insbesondere
darauf
ab,
daß
das
Zentrum
mittelfristig
gesehen
die
Tätigkeiten
ausüben
kann,
deren
Gruppierung
entsprechend
der
geltenden
Regelung
beschlossen
wurde.
Whereas
the
aim
of
the
interinstitutional
collaboration
should
be
to
enable
the
Centre
to
carry
out,
in
the
medium
term,
any
activities
the
amalgamation
of
which
has
been
decided
on
in
accordance
with
the
rules
in
force;
JRC-Acquis v3.0
Ist
der
Emittent
oder
der
Garant
eine
Finanzinstitution,
so
wird
der
Teil
des
Prospekts,
der
sich
auf
diese
Finanzinstitution
bezieht,
unbeschadet
des
Unterabsatzes
1
entsprechend
der
Regelung
des
Artikels
28
erstellt.
Where
the
issuer
or
guarantor
is
a
financial
institution,
the
part
of
the
listing
particulars
relating
to
that
financial
institution
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
Article
28,
without
prejudice
to
the
first
subparagraph
of
this
paragraph.
JRC-Acquis v3.0
Januar
1939
führte
der
"Kreis"
Schlochau
entsprechend
der
jetzt
reichseinheitlichen
Regelung
die
Bezeichnung
"Landkreis".
On
1
January
1939,
the
district
was
renamed
from
Kreis
Schlochau
to
Landkreis
Schlochau.
Wikipedia v1.0
Die
Genehmigungsnummer
gibt
an,
dass
die
Genehmigung
entsprechend
den
Vorschriften
der
Regelung
über
die
Genehmigung
der
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
in
Kraftfahrzeugen
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
03
geänderten
Fassung
erteilt
wurde.
The
approval
number
indicates
that
the
approval
was
granted
in
accordance
with
the
requirements
of
the
Regulation
concerning
the
approval
of
restraining
devices
for
child
occupants
of
power-driven
vehicles
(child
restraint
system)
as
amended
by
the
03
series
of
amendments.
DGT v2019
Bei
Fahrzeugen
der
Klassen
M1
und
N1
die
hinsichtlich
ihrer
Emissionen
nach
der
Regelung
Nr.
83
genehmigt
worden
sind,
überprüft
der
Technische
Dienst
bei
der
Prüfung,
ob
bei
diesem
Fahrzeug,
wenn
es
nur
mit
einem
Verbrennungsmotor
oder
mit
Hybrid-Elektro-Antrieb
betrieben
wird,
die
für
den
betreffenden
Typ
geltenden
Grenzwerte
entsprechend
der
Regelung
Nr.
83
eingehalten
sind.
For
M1
and
N1
vehicles,
type-approved
with
respect
to
their
emissions
according
to
Regulation
No
83,
the
technical
service
will
check
during
the
test
that
this
vehicle,
if
powered
by
an
internal
combustion
engine
only
or
by
a
hybrid
electric
power
train,
conforms
to
the
limit
values
applicable
to
that
type,
as
described
in
Regulation
No
83.
DGT v2019
Ihre
ersten
beiden
Ziffern
(gegenwärtig
01
entsprechend
der
Regelung
in
der
Fassung
der
Änderungsserie
01)
geben
die
entsprechende
Änderungsserie
mit
den
neuesten,
wichtigsten
technischen
Änderungen
an,
die
zum
Zeitpunkt
der
Genehmigung
in
die
Regelung
aufgenommen
sind.
Its
first
two
digits
(at
present
01
for
the
Regulation
in
its
01
series
of
amendments)
shall
indicate
the
series
of
amendments
incorporating
the
most
recent
major
technical
amendments
made
to
the
Regulation
at
the
time
of
issue
of
the
approval.
DGT v2019
Zudem
müssen
die
Verankerungen
für
ihre
Sicherheitsgurte
hinsichtlich
der
Abmessungen
und
der
Festigkeit
Anforderungen
entsprechend
denen
der
Regelung
Nr.
14
erfüllen.
Further,
the
anchorages
for
their
safety
belts
shall
comply
with
dimensional
and
strength
requirements
based
on
those
as
laid
down
in
Regulation
No
14.
DGT v2019
Bei
ihrer
Würdigung
der
Beihilfe
stellte
die
Kommission
fest,
dass
die
Gesamtzahl
der
durch
die
Provinzverwaltung
erworbenen
Reisegutscheine
nicht
in
Abhängigkeit
vom
tatsächlichen
Bedarf
entsprechend
den
Zielen
der
Regelung
festgelegt
wurde.
In
its
assessment
of
the
aid,
the
Commission
observed
that
the
total
number
of
travel
vouchers
purchased
by
the
Diputación
was
not
fixed
by
reference
to
its
actual
needs
to
pursue
the
objectives
of
the
scheme.
TildeMODEL v2018
Die
Genehmigungsnummer
gibt
an,
dass
die
Genehmigung
entsprechend
den
Vorschriften
der
Regelung
über
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
(„Kinderrückhaltesysteme“)
in
Kraftfahrzeugen,
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
03
geänderten
Fassung,
erteilt
wurde.
The
approval
number
indicates
that
the
approval
was
granted
in
accordance
with
the
requirements
of
the
Regulation
concerning
the
approval
of
restraining
devices
for
child
occupants
of
power-driven
vehicles
(‘child
restraint
system’)
as
amended
by
the
03
series
of
amendments.
DGT v2019
Die
ersten
beiden
Ziffern
der
Genehmigungsnummer
bedeuten,
dass
die
Genehmigung
entsprechend
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr.
59
in
ihrer
ursprünglichen
Fassung
erteilt
wurde.
The
first
two
digits
of
the
approval
number
indicate
that
the
approval
was
granted
in
accordance
with
the
requirements
of
Regulation
No
59
in
its
original
form.
DGT v2019
Der
Einbau
von
nach
dieser
Regelung
genehmigten
LPG-Ausrüstungen
muss
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Vorschriften
hinsichtlich
der
elektromagnetischen
Verträglichkeit
(EMV)
entsprechend
der
Regelung
Nr.
10,
Änderungsserie
02
oder
einer
gleichwertigen
Vorschrift
erfolgen.
The
installation
of
LPG-equipment
approved
by
this
regulation
shall
comply
with
relevant
electromagnetic
compatibility
(E.M.C)
requirements
according
to
Regulation
No
10,
02
series
of
amendments,
or
equivalent.
DGT v2019
Nicht
auswechselbare
Gasentladungs-Lichtquellen,
die
nicht
nach
der
Regelung
Nr.
99
genehmigt
wurden,
in
Lichtleitsystemen
müssen
außerdem
den
folgenden
Vorschriften
entsprechen
(entsprechend
den
in
der
Regelung
Nr.
99
für
die
Genehmigung
von
Gasentladungs-Lichtquellen
angegebenen
Vorschriften):
Non-replaceable
gas-discharge
light
sources
not
approved
under
Regulation
No
99
used
in
distributed
lighting
systems
shall
moreover
comply
with
the
following
requirements
(corresponding
to
those
specified
in
Regulation
No
99
for
approval
of
gas-discharge
light
sources):
DGT v2019