Übersetzung für "Entscheidungen umsetzen" in Englisch
Daher
müssen
wir
die
getroffenen
Entscheidungen
auch
umsetzen.
That
is
why
we
have
to
implement
the
decisions
taken.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Verarbeitung
von
Insights-Daten
kann
ausschließlich
Facebook
Entscheidungen
treffen
und
umsetzen.
Only
Facebook
can
make
and
implement
decisions
with
regard
to
the
processing
of
insight
data.
ParaCrawl v7.1
Er
konnte
schwierige
Entscheidungen
fällen
und
umsetzen.
He
knew
how
to
take
difficult
decisions
and
implement
them.
ParaCrawl v7.1
Initiativen
unterstützen,
Entscheidungen
umsetzen
und
die
Erfolge
abgeschlossener
Projekte
miteinander
teilen.
Support
initiatives,
implement
decisions
and
share
the
successes
of
completion
ParaCrawl v7.1
Du
genießt
das
hohe
Tempo
unseres
Geschäfts
und
kannst
schnell
Entscheidungen
treffen
und
umsetzen.
You
enjoy
the
fast
pace
of
our
business
and
a
job
where
you
make
quick
decisions
and
put
them
into
practice.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
brauchen,
sind
offene
verbindliche
Ziele
und
Zuckerbrot
und
Peitsche,
damit
die
Staaten
die
getroffenen
Entscheidungen
umsetzen.
What
we
need
are
open,
binding
targets
and
carrots
and
sticks
for
states
to
implement
what
is
decided.
Europarl v8
Natürlich
stellt
sich
jetzt
die
Frage,
ob
wir
dazu
bereit
sind
und
ob
wir
diese
gemeinsam
getroffenen
Entscheidungen
verlässlich
umsetzen
können.
The
question
is,
are
we
ready
for
this,
and
are
we
ready
to
be
dependable
in
implementing
those
jointly
made
decisions?
Europarl v8
Es
gibt
hier
ein
Problem
der
Wahrnehmung,
wie
wir
Entscheidungen
treffen
können
und
wie
wir
diese
Entscheidungen
umsetzen
können.
There
is
a
problem
of
perception
as
to
how
we
can
take
decisions
and
how
we
can
implement
those
decisions.
Europarl v8
Wenn
wir
die
getroffenen
Entscheidungen
konsequent
umsetzen,
dann
wird
sich
der
Grad
an
Verantwortung,
an
Glaubwürdigkeit
und
Einflussfähigkeit
der
Europäischen
Union
bei
der
Krisenbewältigung
schrittweise
erhöhen.
Because
if
we
remain
consistent
with
the
decisions
that
have
been
taken,
we
will
see
a
gradual
rise
in
the
European
Union's
level
of
responsibility,
credibility
and
influence
in
crisis
management.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
erklärt,
dass
sie
die
Frauen
vor
solchen
inakzeptablen
Verfolgungen
und
Bestrafungen
schützen
will,
doch
hat
sie
ihre
Erklärungen
bisher
noch
nicht
in
politische
Maßnahmen
und
Entscheidungen
umsetzen
können,
die
die
Hoffnungen
der
Frauen
erfüllen
können.
The
European
Union
says
that
it
intends
to
protect
women
from
such
unacceptable
persecution
and
punishment,
but
it
has
not
yet
found
a
way
of
translating
its
declarations
into
political
actions
and
decisions
offering
grounds
for
hope.
Europarl v8
Wir
sind
heute
nicht
langsamer,
sondern
verfügen
über
einen
Berg
alter
Entscheidungen,
die
wir
umsetzen
müssen.
Today
we
are
not
slower,
but
we
have
a
mountain
of
old
decisions
to
implement.
Europarl v8
Sicherlich
könnte
Europa
besser
sein,
aber
dazu
müssten
die
Zwerge,
die
uns
regieren,
endlich
ihre
eigenen
Entscheidungen
umsetzen,
nämlich
in
Innovation,
Forschung
und
transeuropäische
Netze
investieren.
Of
course,
Europe
could
do
better,
if
only
the
dwarfs
who
govern
us
would
implement
their
own
decisions
and
invest
in
innovation,
research
and
trans-European
networks.
Europarl v8
Gund
die
geschlechtsspezifische
Dimension
in
unseren
Politiken
darf
nicht
nur
Sache
der
Frauen
sein,
sondern
gerade
die
Herren
Kollegen
müssen
sich
daran
messen
lassen,
wie
sie
die
Gleichheit,
die
demokratischen
Rechte
der
Frauen
in
ihren
politischen
Entscheidungen
mit
umsetzen
wollen.
Rather
than
gender
mainstreaming
and
the
gender
dimension
to
our
policies
being
left
to
women
alone,
the
gentlemen
in
this
House
must
allow
themselves
to
be
judged
by
the
degree
to
which
they
are
willing
to
join
in
taking
policy
decisions
that
make
equality
and
women’s
democratic
rights
real.
Europarl v8
Wir
haben,
das
heißt,
ich
habe
festgestellt,
dass
die
Mitgliedstaaten
weiter
reichende
Entscheidungen
umsetzen
müssen…
We,
indeed
I,
have
noted
that
the
Member
States
must
implement
decisions
that
go
further
...
Europarl v8
In
Artikel
II-52
ist
festgelegt,
dass
die
fundamentalen
Rechte
in
der
Verfassung
(inklusive
der
12
„sozialen
Rechte")
nur
für
Akte
der
Union
und
der
Mitgliedsländer
gelten,
wenn
diese
die
Entscheidungen
der
Union
umsetzen.
Article
II-52
states
that
the
Fundamental
Rights
in
the
Constitution
(including
its
12
"social
rights")
apply
only
to
the
actions
of
the
Union,
and
of
member
states
when
they
are
implementing
Union
decisions
.
News-Commentary v14
Eine
Führung
braucht
die
Zeit,
um
neben
populären
auch
unpopuläre
Entscheidungen
treffen
und
umsetzen
zu
können.
Leadership
needs
time
to
take
and
implement
unpopular
decisions
as
well
as
popular
ones.
News-Commentary v14
Die
Westbalkanländer
stehen
daher
vor
der
Herausforderung,
ein
umfassendes
Paket
an
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
in
diesem
Bereich
in
Form
zahlreicher
Verordnungen,
Richtlinien
und
Entscheidungen
umsetzen
und
vollziehen
zu
müssen.
The
Western
Balkan
countries
therefore
face
the
challenge
of
implementing
and
enforcing
a
large
body
of
transport
acquis
comprising
a
large
number
of
regulations,
directives
and
decisions.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kommt,
dass
Regulierungsbehörden
wie
im
Telekommunikationssektor
bisweilen
ihre
Entscheidungen
nicht
effizient
umsetzen
können,
was
zu
langwierigen
Gerichtsverfahren
führt,
bevor
die
Entscheidung
rechtskräftig
wird.
In
addition,
sector
regulators,
such
as
in
the
telecommunications
sector,
sometimes
lack
the
power
to
effectively
enforce
their
decisions,
leading
to
long
proceedings
in
Courts
before
a
decision
is
made
effective.
TildeMODEL v2018
Eine
Konsolidierung
sei
notwendig,
und
diejenigen
Mitgliedstaaten,
die
sich
für
eine
europäische
Sozialpolitik
aussprächen,
jedoch
wenig
für
ihre
Anwendung
in
der
Praxis
täten,
sollten
die
bereits
bestehenden
Entscheidungen
umsetzen.
Consolidation
was
needed,
and
those
Member
States
which
appeared
in
favour
of
European
social
policy
but
did
little
in
practice
to
apply
it
should
implement
existing
decisions.
TildeMODEL v2018
Um
das
Funktionieren
des
Marktes
für
Weine
zu
verbessern,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
von
Branchenorganisationen
getroffenen
Entscheidungen
umsetzen
können.
In
order
to
improve
the
operation
of
the
market
for
wines,
Member
States
should
be
able
to
implement
decisions
taken
by
inter-branch
organisations.
DGT v2019
Um
das
Funktionieren
des
Marktes
für
Weine
zu
verbessern,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
von
den
Branchenverbänden
getroffenen
Entscheidungen
umsetzen
können.
In
order
to
improve
the
operation
of
the
market
for
wines,
Member
States
should
be
able
to
implement
decisions
taken
by
interbranch
organisations.
DGT v2019
Insbesondere
befassten
sie
sich
mit
der
Frage,
wie
die
Bewerberländer
den
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
gerichtlicher
Entscheidungen
in
Strafsachen
umsetzen
und
anwenden
werden.
In
particular,
the
debate
focused
on
how
the
Candidate
Countries
would
implement
and
apply
the
principle
of
mutual
recognition
of
decisions
in
criminal
matters.
TildeMODEL v2018
Um
das
Funktionieren
des
Marktes
für
Weine
mit
Ursprungsbezeichnung
oder
geografischer
Angabe
zu
verbessern,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
von
Branchenorganisationen
getroffenen
Entscheidungen
umsetzen
können.
In
order
to
improve
the
operation
of
the
market
for
wines
with
a
designation
of
origin
or
a
geographical
indication,
Member
States
should
be
able
to
implement
decisions
taken
by
inter-branch
organisations.
TildeMODEL v2018
Falls
das
dänische
Folketing
diese
Entscheidungen
nicht
umsetzen
will,
werden
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
prüfen,
„welche
Maßnahmen
zu
treffen
sind".
If
the
Danish
Folketing
decides
not
to
implement
such
decisions,
under
Article
5(2)
the
Member
States
will
consider
'appropriate
measures
to
be
taken'.
EUbookshop v2
Er
vertrat
auch,
dass
der
Predigtdienst
keine
offizielle
Macht
oder
pastoralen
Vorrechte
haben
solle,
sondern
einzig
die
Entscheidungen
der
Mehrheit
umsetzen
dürfe.
They
also
contended
that
the
ministry
should
possess
no
official
authority
or
pastoral
prerogative,
but
should
merely
carry
into
effect
the
decisions
of
majorities
in
the
different
meetings.
WikiMatrix v1
Hinzu
kommt,
dass
Regulierungsbehörden
wie
im
Telekommunikationssektor
bisweilen
ihre
Entscheidungen
nichteffizient
umsetzen
können,
was
zu
langwierigen
Gerichtsverfahren
führt,
bevor
die
Entscheidungrechtskräftig
wird.
In
addition,
sector
regulators,
such
as
in
thetelecommunications
sector,
sometimes
lack
the
power
to
effectively
enforce
their
decisions,
leadingto
long
proceedings
in
Courts
before
a
decision
is
made
effective.
EUbookshop v2