Übersetzung für "Entscheidende ereignis" in Englisch

Dieses entscheidende Ereignis für das demokratische Leben der Union muss zweifellos unser gemeinsames Ziel sein.
There is no doubt that this decisive milestone in the democratic life of the Union should be our shared objective.
Europarl v8

Die Einrichtung des Web im Internet gilt als das entscheidende Ereignis der 90er Jahre.
The appearance of the Web on the Internet has been the big event of the 1990s.
TildeMODEL v2018

Ja, aber das entscheidende Ereignis - der Tod Ras - geschah in beiden welten.
Yes, but the defining event-the death of Ra-took place in both worlds.
OpenSubtitles v2018

Muhammad hat einige christliche Prophezeiungen auf dieses entscheidende Ereignis der Endzeit übernommen, aber islamisch verdreht.
Muhammad adopted several Christian prophesies on this decisive incident of the End Time, but perverted them in an Islamic direction.
ParaCrawl v7.1

Trude Hesterberg gibt in ihren Lebenserinnerungen keinen Hinweis, in welchem Jahr dieses entscheidende Ereignis stattfand.
In her memoir, Trude Hesterberg gives no hints as to when this decisive event took place.
ParaCrawl v7.1

Die Christengemeinschaft vertritt eine Weltanschauung, die in der Christus-Tat das entscheidende Ereignis der Menschheitsgeschichte sieht.
The Christian Community represents a worldview that sees the Deed of Christ as the decisive and most important event in human history.
ParaCrawl v7.1

Ich vertraue darauf, dass es während des ungarischen Ratsvorsitzes ein sichtbares Zeichen geben wird, um dem Balkan zu beweisen, dass der Erweiterungsprozess am Leben erhalten wird, und dieses Zeichen könnte das entscheidende Ereignis im Beitritt Kroatiens sein, nämlich, der Abschluss seiner Beitrittsverhandlungen.
I trust that, during the Hungarian Presidency, there will be a tangible sign to prove to the Balkans that the enlargement process is being kept alive, and this sign could be the decisive event in Croatia's accession, that is, the conclusion of its accession negotiations.
Europarl v8

Die zunehmende Akzeptanz des Euro in der Bevölkerung trägt nun einmal Prozesscharakter und schmälert keineswegs dieses entscheidende währungspolitische Ereignis in der Geschichte des europäischen Kontinents.
The increasing public acceptance of the euro is a gradual process and can in no way diminish the impact of this key event in monetary policy in the history of the continent of Europe.
Europarl v8

Das zweite für die Entwicklung Erlangens entscheidende Ereignis war, neben der Gründung der Neustadt, die Gründung der Universität.
The second decisive event for the development of Erlangen was the foundation of the university, in addition to the foundation of the Neustadt.
WikiMatrix v1

Das entscheidende Ereignis, das den Sieg des Ultramontanismus (= strenge Päpstlichkeit) kennzeichnete, war die Proklamation des Vatikanischen Konzils (1870) von der Unfehlbarkeit des Papstes, seit jeher das Lieblingsdogma der Jesuiten.
The decisive event which marked the victory of Ultra-montanism was the proclamation by the Vatican Council (1870) of the infallibility of the pope; of old the favourite dogma of the Jesuits.
ParaCrawl v7.1

Das für die neue russische Energie-Geopolitik entscheidende Ereignis trat 2003 ein, gerade zu dem Zeitpunkt, als Washington deutlich machte, dass es ungeachtet weltweiter Proteste oder diplomatischer Feinheiten der UNO militärische Schritte gegen den Irak und den Mittleren Osten unternehmen würde.
The defining event in the new Russian energy geopolitics under Vladimir Putin took place in 2003. It was just as Washington was making it brutally clear it was going to militarize Iraq and the Middle East, regardless of world protest or UN niceties.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich war aber wegen ihrer Strahlkraft als Schauplatz Deutscher Geschichte die Wartburg für das entscheidende Ereignis ausgesucht worden.
In fact however, the Wartburg had been chosen for the decisive event, due to its charisma as a location of German history. The citizens of the Reich who
ParaCrawl v7.1

Die Resolution charakterisiert eindeutig Jelzins Sieg über den versuchten Putsch der stalinistischen Hardliner im August 1991 als das entscheidende Ereignis bei der Zerstörung des degenerierten sowjetischen Arbeiterstaates:
The resolution unambiguously characterizes Yeltsin’s victory over the Stalinist hardliners’ attempted coup in August 1991 as the critical event in the destruction of the degenerated Soviet workers’ state:
ParaCrawl v7.1

Der Krieg gegen den Iran, der das entscheidende Ereignis für 2008 werden sollte, wird vorläufig zu einem Nicht-Ereignis.
The war on Iran, which was to be the defining event of 2008, has turned for the time being into a non-event.
ParaCrawl v7.1

Kurz, dieses entscheidende Ereignis in der Geschichte muss hauptsächlich nicht in gesellschaftspolitischen, sondern vielmehr in rassischen Begriffen verstanden werden.
In short, this critical event in history has to be primarily comprehended not in social-political but rather in racial terms.
ParaCrawl v7.1

Dieses alles entscheidende Ereignis wird im Koran neben anderen Bezeichnungen "der Tag der Auferstehung", "der Tag der Abrechnung", "der Tag des Gerichts" und "der Tag der Religion" genannt, denn dieser "Tag" faßt Gesetz und Gnade, geistliche Frucht und verhärtete Herzen zusammen.
This all decisive event is called in Koran besides other terms "the day of resurrection", "the day of reckoning", "the day of judgment", and "the day of religion", because this "day" summarizes law and grace, spiritual fruit and hardened hearts.
ParaCrawl v7.1

Dieses entscheidende Ereignis in der Geschichte von Å ibenik erleben Sie heute mit Hilfe digitaler Technologie, die auf diesem Gebiet einzigartig ist.
This crucial event in the history of Å ibenik can be relived today through digital content unique in this region.
ParaCrawl v7.1

Es geht hier nicht um das entscheidende Ereignis, das die Juden zu der Überzeugung bringt, dass Jesus sterben muss.
This is not the "watershed" incident, which convinces the Jews that Jesus must die.
ParaCrawl v7.1

Der Krieg gegen den Iran, der das entscheidende Ereignis fÃ1?4r 2008 werden sollte, wird vorläufig zu einem Nicht-Ereignis.
The war on Iran, which was to be the defining event of 2008, has turned for the time being into a non-event.
ParaCrawl v7.1

Das historisch entscheidende Ereignis für die Entstehung der modernen Demokratie - ein Ereignis, das jedoch nur als symbolische Verdichtung einer Entwicklung verstanden werden sollte, die bereits viel früher begann - war Lefort zufolge nicht der Sturm auf die Bastille und auch nicht die Einberufung der Generalstände, sondern schlicht und ergreifend die Köpfung von Louis XVI.
The historically decisive event for the emergence of modern democracy - an event that should, however, only be seen as a symbolic condensation of a development that commenced far earlier - was, according to Lefort, not the storming of the Bastille, nor the summoning of the general estates, but rather quite simply the beheading of Louis XVI.
ParaCrawl v7.1

Gears of War: Judgment führt zurück vor den Ereignissen des ursprünglichen Gears of War Trilogie zu der Zeit unmittelbar nach Emergence Day - das entscheidende Ereignis der Gears of War-Universum.
Gears of War: Judgment takes you back before the events of the original Gears of War trilogy to the immediate aftermath of Emergence Day — the defining event of the Gears of War universe.
ParaCrawl v7.1