Übersetzung für "Entlastung der gerichte" in Englisch

Wenn der Ausbau des Netzes und die gezielte Förderung alternativer Formen der Streitbeilegung einerseits eine Entlastung der Gerichte für Zivil- und Handelssachen bewirken können, besteht andererseits aber auch die Gefahr von Kompromissen ohne wirkliche Rechtsberatung, die dazu führen, dass zur Verteidigung der Interessen und Rechte der schwächsten Glieder in Kette (Privatpersonen, private oder gemeinwirtschaftliche Kleinunter­nehmen) gegenüber Gruppierungen, die über Ressourcen verfügen (juristische Dienste, Berater usw.), nur Minimallösungen gefunden werden.
Although the development of the network and the heavy emphasis on promoting alternative means of resolving disputes may lighten the workload of civil and commercial courts, the risk is that it could also result in the weakest parties (individuals, private sector or social economy SMEs) who have no real legal aid and who are up against groups that do have resources (legal departments, advisors, experience) having to accept compromises that provide them with only a minimum level of defence or reparation;
TildeMODEL v2018

Zweitens, und dies ist der wichtigste Gesichtspunkt, hat die Mediation einen eigenen Wert als Streitschlichtungsverfahren, das für Bürger und Wirtschaftsteilnehmer leicht zugänglich sein und unabhängig von der Entlastung der Gerichte gefördert werden sollte.
Secondly, and most importantly, mediation has a value in itself as a dispute resolution method, to which citizens and business should have easy access and which deserves to be promoted independently of its value in off-loading pressure on the court system.
TildeMODEL v2018

Vor kurzem wurden zahlreiche Maßnahmen zur Abkürzung der Gerichtsverfahren und zur Entlastung der Gerichte angekündigt – in den Straf- und Zivilrechtsverfahren wurde zwar einiges in diesem Sinne geändert, doch es bleibt abzuwarten, inwieweit sich dies in der Praxis auswirkt.
In order to shorten court procedures and alleviate the work load in courts a number of measures have been announced recently: while the Codes of Criminal and Civil Procedure have been amended to simplify and speed up procedures, it remains to be seen what the real impact will be.
TildeMODEL v2018

Solche außergerichtlichen Streitbeilegungsverfahren sollen auf eine schnellere und kostengünstigere Beilegung von Streitigkeiten zwischen Versicherungsunternehmen oder Personen, die Versicherungsprodukte vertreiben oder anbieten, und Kunden sowie auf eine Entlastung der Gerichte abzielen.
Such out-of-court resolution of disputes procedures would aim to achieve a quicker and less expensive settlement of disputes between insurance undertakings or persons selling or offering insurance products and customers and lightening of the burden on the court system.
TildeMODEL v2018

Die Staatssekretärin im Justizministerium Gordana Pualic hat erklärt, dass Notare in Serbien einen Teil der Zuständigkeiten der Gerichte und der Staatsadministration übernehmen werden, was zur Entlastung der Gerichte und zur Förderung des Justizsystems und seiner Effektivität führen wird.
The state secretary in the Ministry of Justice, Gordana Puali?, said that public notaries in Serbia would assume part of court competences in non-contentious and administrative procedures, which will increase the efficiency of courts.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere wirksam vor und an der Schnittstelle zu Gerichtsverfahren, aber auch noch nach deren Beginn, wird damit eine Entlastung der Gerichte erreicht und gleichzeitig ihre Qualitäten erweitert.
Particularly effective before and at the interface to judicial proceedings, but even after it starts, it will relieve the courts while expanding their skills.
ParaCrawl v7.1

Dies ist schon im Blick auf die den Gerichten im gewaltenteiligen Verfassungsstaat zugewiesene Aufgabe nicht überzeugend: Während diese angesichts unklarer Rechtslagen nach dem vom Gesetzgeber gemeinten Sinn zu suchen haben und sich, wenn es hieran fehlt, letztlich unter Umständen zu demokratisch nicht angeleiteten Setzungen eigener Gerechtigkeitsvorstellungen genötigt sehen, wird dem Gesetzgeber die Möglichkeit genommen, eine solche Klarstellung zur Entlastung der Gerichte vorzunehmen.
This is not convincing with regard to the task conferred upon the courts in a constitutional state upholding the separation of powers: while the courts should seek to identify the legislative intention in view of unclear legal situations and, if this is not possible, could feel compelled to establish their own democratically unguided ideas of justice, the legislature is deprived of the possibility of realising such a clarification in order to relieve the courts.
ParaCrawl v7.1