Übersetzung für "Entlang der grenze" in Englisch
Zudem
erhalten
die
Flüchtlingslager
entlang
der
Grenze
zu
Thailand
Unterstützung.
Assistance
also
goes
to
the
refugee
camps
along
the
Thai
border.
Europarl v8
Im
Dezember
zog
Payne
mit
seiner
Gruppe
entlang
der
nördlichen
Grenze
vom
Indianer-Territorium.
In
December,
Payne
and
his
group
moved
along
the
northern
border
of
Indian
Territory.
Wikipedia v1.0
Er
verläuft
entlang
der
deutsch-tschechischen
Grenze
und
danach
weiter
entlang
der
österreichisch-tschechischen
Grenze.
It
runs
along
the
German-Czech
border
and
then
on
the
Austria-Czech
border.
Wikipedia v1.0
Ein
schmaler
Gebietsstreifen
entlang
der
russischen
Grenze
wird
für
den
Weizenanbau
genutzt.
The
number
of
Ukrainians,
Poles
and
Germans
are
very
low
due
to
the
geography.
Wikipedia v1.0
Die
Welsh
Marches
sind
eine
Landschaft
entlang
der
Grenze
zwischen
England
und
Wales.
"The
Welsh
Marches"
()
as
a
term
in
modern
usage
denotes
an
imprecisely
defined
area
along
and
around
the
border
between
England
and
Wales
in
the
United
Kingdom.
Wikipedia v1.0
Er
liegt
entlang
der
Grenze
zwischen
den
US-Bundesstaaten
Minnesota
und
South
Dakota.
It
lies
along
the
border
between
the
U.S.
states
of
Minnesota
and
South
Dakota.
Wikipedia v1.0
Fast
der
gesamte
Stammesgürtel
entlang
der
pakistanisch-afghanischen
Grenze
leidet.
Almost
the
entire
tribal
belt
along
the
Pakistan/Afghanistan
border
is
suffering.
News-Commentary v14
Eine
Million
afghanischer
Kinder
leben
in
Lagern
entlang
der
Grenze
zu
Pakistan.
One
million
Afghan
children
are
in
camps
along
the
border
with
Pakistan.
News-Commentary v14
Auch
die
Linienführung
entlang
der
Grenze
war
umstritten.
In
addition
the
route
of
the
line
was
controversial.
Wikipedia v1.0
Alles
in
allem
ergab
sich
eine
kurzfristige
Verringerung
der
Einfälle
entlang
der
Grenze.
There
was
a
brief
overall
reduction
in
incursions
along
the
border.
Wikipedia v1.0
Heute
Nacht
war
entlang
der
Grenze
was
los.
Last
night,
there
was
some
commotion
along
the
border.
OpenSubtitles v2018
Die
fortgeschrittensten
Programme
betreffen
die
BENELUX-Länder
und
das
Gebiet
entlang
der
deutsch-niederländischen
Grenze.
The
most
vigorous
programmes
are
in
the
Benelux
and
on
the
border
between
Germany
and
the
Netherlands.
TildeMODEL v2018
Berichten
zufolge
sammeln
sie
sich
entlang
der
Grenze.
Reports
indicate
they
may
be
massing
along
the
border.
OpenSubtitles v2018
Entlang
der
mexikanischen
Grenze
kam
es
zu
Gebietsstreitigkeiten.
Trouble
over
land
smoldered
along
the
Mexican
border.
OpenSubtitles v2018
Wir
arbeiteten
an
einer
Reihe
von
Überfällen
entlang
der
Grenze
von
Massachusetts.
We've
been
working
a
series
of
robberies
along
the
Massachusetts
border.
OpenSubtitles v2018
Das
Geld
wird
nur
an
gewisse
Bezirke
entlang
der
Grenze
gehen.
Quite
the
contrary:
they
have
constantly
worsened
it.
EUbookshop v2
Ich
beriet
einen
Ranger
Gonzalez
bei
einer
blutigen
Mordserie
entlang
der
mexikanischen
Grenze.
I
was
consulting
with
one
ranger
Gonzalez
about
a
series
of
bloody
killings
along
the
U.S.
/
Mexico
border.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
entmilitarisierte
Zone
entlang
der
Grenze.
You'll
notice
a
demilitarised
zone
along
the
border.
OpenSubtitles v2018
Sie
griffen
schon
15
Stützpunkte
entlang
der
cardassianischen
Grenze
an.
They
have
already
struck
15
bases
along
the
Cardassian
border.
OpenSubtitles v2018
Als
Erstes
errichtet
Jones
Straßenblockaden
entlang
der
Grenze.
The
first
thing
Tommy
Lee
Jones
did
was
set
up
roadblocks
at
the
state
line.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Kriegsschiffe
nähern
sich
entlang
der
Grenze.
Sensors
indicate
two
warships
approaching
along
the
border.
OpenSubtitles v2018
Wir
vergraben
entlang
der
Grenze
ein
Kabel
als
unsichtbaren
Zaun.
We
bury
a
wire
along
the
border,
forming
an
invisible
fence.
OpenSubtitles v2018
Die
LAG
erstreckt
sich
entlang
der
nordöstlichen
Grenze
Griechenlands.
The
LAG
is
situated
along
Greece’s
north-eastern
frontier.
EUbookshop v2
Die
Überwachungseinsätze
des
Regiments
fanden
entlang
der
deutsch-tschechoslowakischen
Grenze
statt.
The
regiment's
border
surveillance
mission
was
along
the
German-Czech
frontier.
WikiMatrix v1
Die
Kämpfe
spielten
sich
entlang
der
Grenze
ab.
Disturbances
began
along
the
border.
WikiMatrix v1