Übersetzung für "Entlang der grenze" in Englisch

Zudem erhalten die Flüchtlingslager entlang der Grenze zu Thailand Unterstützung.
Assistance also goes to the refugee camps along the Thai border.
Europarl v8

Im Dezember zog Payne mit seiner Gruppe entlang der nördlichen Grenze vom Indianer-Territorium.
In December, Payne and his group moved along the northern border of Indian Territory.
Wikipedia v1.0

Er verläuft entlang der deutsch-tschechischen Grenze und danach weiter entlang der österreichisch-tschechischen Grenze.
It runs along the German-Czech border and then on the Austria-Czech border.
Wikipedia v1.0

Ein schmaler Gebietsstreifen entlang der russischen Grenze wird für den Weizenanbau genutzt.
The number of Ukrainians, Poles and Germans are very low due to the geography.
Wikipedia v1.0

Die Welsh Marches sind eine Landschaft entlang der Grenze zwischen England und Wales.
"The Welsh Marches" () as a term in modern usage denotes an imprecisely defined area along and around the border between England and Wales in the United Kingdom.
Wikipedia v1.0

Er liegt entlang der Grenze zwischen den US-Bundesstaaten Minnesota und South Dakota.
It lies along the border between the U.S. states of Minnesota and South Dakota.
Wikipedia v1.0

Fast der gesamte Stammesgürtel entlang der pakistanisch-afghanischen Grenze leidet.
Almost the entire tribal belt along the Pakistan/Afghanistan border is suffering.
News-Commentary v14

Eine Million afghanischer Kinder leben in Lagern entlang der Grenze zu Pakistan.
One million Afghan children are in camps along the border with Pakistan.
News-Commentary v14

Auch die Linienführung entlang der Grenze war umstritten.
In addition the route of the line was controversial.
Wikipedia v1.0

Alles in allem ergab sich eine kurzfristige Verringerung der Einfälle entlang der Grenze.
There was a brief overall reduction in incursions along the border.
Wikipedia v1.0

Heute Nacht war entlang der Grenze was los.
Last night, there was some commotion along the border.
OpenSubtitles v2018

Die fortgeschrittensten Programme betreffen die BENELUX-Länder und das Gebiet entlang der deutsch-niederländischen Grenze.
The most vigorous programmes are in the Benelux and on the border between Germany and the Netherlands.
TildeMODEL v2018

Berichten zufolge sammeln sie sich entlang der Grenze.
Reports indicate they may be massing along the border.
OpenSubtitles v2018

Entlang der mexikanischen Grenze kam es zu Gebietsstreitigkeiten.
Trouble over land smoldered along the Mexican border.
OpenSubtitles v2018

Wir arbeiteten an einer Reihe von Überfällen entlang der Grenze von Massachusetts.
We've been working a series of robberies along the Massachusetts border.
OpenSubtitles v2018

Das Geld wird nur an gewisse Bezirke entlang der Grenze gehen.
Quite the contrary: they have constantly worsened it.
EUbookshop v2

Ich beriet einen Ranger Gonzalez bei einer blutigen Mordserie entlang der mexikanischen Grenze.
I was consulting with one ranger Gonzalez about a series of bloody killings along the U.S. / Mexico border.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine entmilitarisierte Zone entlang der Grenze.
You'll notice a demilitarised zone along the border.
OpenSubtitles v2018

Sie griffen schon 15 Stützpunkte entlang der cardassianischen Grenze an.
They have already struck 15 bases along the Cardassian border.
OpenSubtitles v2018

Als Erstes errichtet Jones Straßenblockaden entlang der Grenze.
The first thing Tommy Lee Jones did was set up roadblocks at the state line.
OpenSubtitles v2018

Zwei Kriegsschiffe nähern sich entlang der Grenze.
Sensors indicate two warships approaching along the border.
OpenSubtitles v2018

Wir vergraben entlang der Grenze ein Kabel als unsichtbaren Zaun.
We bury a wire along the border, forming an invisible fence.
OpenSubtitles v2018

Die LAG erstreckt sich entlang der nordöstlichen Grenze Griechenlands.
The LAG is situated along Greece’s north-eastern frontier.
EUbookshop v2

Die Überwachungseinsätze des Regiments fanden entlang der deutsch-tschechoslowakischen Grenze statt.
The regiment's border surveillance mission was along the German-Czech frontier.
WikiMatrix v1

Die Kämpfe spielten sich entlang der Grenze ab.
Disturbances began along the border.
WikiMatrix v1