Übersetzung für "Entgegen der vorgaben" in Englisch

Entgegen der Vorgaben von Frosch ist am Ende keinerlei Reinigung vorzunehmen!
Contrary to the requirements of frog in the end no cleaning make!
ParaCrawl v7.1

Zu behaupten, dass diese vier entgegen den Vorgaben der Kammermusik nicht zusammen-, sondern mehr oder weniger offen gegeneinander spielen, wäre ein Understatement.
It is an understatement to say that contrary to the prerequisites of chamber music, they do not play together, but more or less openly against one another.
News-Commentary v14

Die Slowakei lehnte von September 2008 bis Juni 2010 169 Anträge in erster Linie deshalb ab, weil der Antragsteller entgegen den Vorgaben der Verordnung keinen triftigen wirtschaftlichen Grund für einen häufigen Grenzübertritt angegeben hatte.
Slovakia refused 169 applications in the period from September 2008 to June 2010, mainly because applicants did not give any well-founded economic reason for frequent border crossings, as required by the agreement.
TildeMODEL v2018

Die gewährten Beihilfen könnten den Beihilfeempfängern daher entgegen den Vorgaben der staatliche Beihilfen für FuEuI einen ungerechtfertigten Vorteil verschafft haben.
The aid granted would therefore appear to have conferred an undue advantage on the beneficiary companies, which is contrary to the state aid rules on RDI.
TildeMODEL v2018

Erstens sind die Gesamtbeiträge der verschiedenen Anbieter zur Finanzierung des Universaldienstes für die Jahre 1997 bis 2001 entgegen den Vorgaben der Richtlinie "Interoperabilität" noch immer nicht veröffentlicht worden.
First, the total respective contributions by the different service providers to financing universal service from 1997 to 2001 have still not been published, contrary to the requirements of the Directive on interconnection.
TildeMODEL v2018

Doch hierzu ist festzuhalten: Zunächst einmal handelt es sich bei den Mitteln entgegen den Vorgaben der Kopenhagener Vereinbarung nicht durchweg um "neue und zusätzliche" Mittel mit einer "ausgeglichenen Aufteilung zwischen Anpassungsmaßnahmen an den Klimawandel und Treibhausgasminderungen" und Priorität für die "am meisten gefährdeten Entwicklungsländer".
But some remarks need to be made. First of all, unlike the prescription in the Copenhagen Accord, the money is not always 'new and additional', not 'balanced' between adaptation and mitigation and not 'prioritized for the most vulnerable developing countries'.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission habe die CO2-Benchmarks für die Produkte Roheisen und Sinter entgegen der Vorgaben der europäischen Emissionshandelsrichtlinie auf ein Niveau festgesetzt, das technisch nicht erreichbar ist, beziehungsweise nicht den Durchführungsbestimmungen entspricht.
Their claim is that the Commission has set CO2 benchmarks for pig iron and sinter products at a level that contravenes the directives on the European emissions trading, and which is technically not achievable, as well as not being in line with the implementation directives.
ParaCrawl v7.1

Dadurch würde die Beibehaltung dieses Systems möglicherweise entgegen der Vorgabe im zwölften Erwägungsgrund der Verordnung Nr. 1260/2001 verhindert.
There is therefore a risk that the maintenance of the system would be liable to be undermined, contrary to recital 12 in the preamble to Regulation No 1260/2001.
EUbookshop v2

Eine MSR-Funktion bedeutet hingegen ein Öffnen der Drosselklappen (DK) entgegen der Vorgabe des Fahrers, wobei der Permanentmagnet am Gestängeteil (Federteller) anliegt (keine Entkopplung).
An MSR function, contrarily, means an opening of the throttle valves (DK) counter to the driver's intention, the permanent magnet then rests on the linkage element (spring plate), and no disengagement takes place.
EuroPat v2

Entgegen der Vorgabe, die Plomben unter Anwesenheit einer weiteren Person zu öffnen, öffnete die Klägerin diese alleine und teilte einem Kollegen kurze Zeit später mit, in dem Behälter habe sich lediglich Babynahrung und Waschmittel befunden.
Contrary to the requirement that the seals be broken in the presence of another person, the claimant opened it alone and shortly afterwards notified a colleague that the container contained nothing but baby food and detergent.
ParaCrawl v7.1

Selbstorganisation, wachsender Ordnungsgrad und zunehmende Komplexität des Lebens verwirklichen sich entgegen der Vorgabe des (Wärme-) Todes durch das physikalische Entropiegesetz.
Selforganisation, higher grades of order and increasing complexity of life happen against the premises of death caused by the physical law of entropy.
ParaCrawl v7.1

Die neue Rechtsregierung in Italien fordert derzeit Brüssel und die traditionelle Eurorettungspolitik dadurch heraus, dass man entgegen der Vorgabe auf einem höheren Staatsdefizit beharrt.
The new right-wing government in Italy is challenging Brussels and the traditional euro rescue policy by insisting on higher public deficit, contrary to it being needed.
ParaCrawl v7.1

Jedoch wurden die durch die einzige mitarbeitende Gruppe der ausführenden Hersteller über die Ausfuhrverkäufe in andere Drittländer vorgelegten Daten als mangelhaft eingestuft: Vier verbundene Unternehmen der Gruppe, die SRC produzierten und verkauften, hatten entgegen der Vorgabe keinen eigenen ausgefüllten Fragebögen vorgelegt.
As indicated in recital 18, only one group of exporting producers accounting for less than 2 % of total production of SRC in the PRC cooperated in this investigation.
DGT v2019