Übersetzung für "Enger kontakt mit" in Englisch
Nach
der
Injektion
sollte
enger
Kontakt
mit
Säuglingen
für
12
Stunden
eingeschränkt
werden.
Close
contact
with
infants
should
be
restricted
during
the
first
12
hours
after
the
injection.
ELRC_2682 v1
Voraussetzung
dafür
ist
ein
enger
Kontakt
mit
den
Regierungen
der
einzelnen
Staaten.
Close
contact
with
EU
governments
is
a
priority
for
achieving
this.
EUbookshop v2
Ein
enger
Kontakt
mit
dem
Kind
sollte
in
dieser
Zeit
eingeschränkt
werden.
Close
contact
with
the
child
should
be
restricted
during
this
period.
EUbookshop v2
Daher
ist
uns
ein
enger
Kontakt
mit
unseren
Mandanten
sehr
wichtig.
Close
contact
with
our
clients
is
therefore
very
important
to
us.
ParaCrawl v7.1
Bis
heute
besteht
ein
enger
Kontakt
mit
Pruksa.
Prilhofer
Consulting
continues
to
be
in
close
contact
with
Pruska.
ParaCrawl v7.1
Unser
enger
Kontakt
mit
den
Herstellern
wird
so
zu
Ihrem
Vorteil.
In
this
way,
our
close
contact
with
our
manufacturers
is
to
your
advantage.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
Essen,
Trinken
und
enger
Kontakt
des
Babys
mit
der
Mutter.
This
is
food,
and
drink,
and
close
contact
of
the
baby
with
mom.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
kurzer
Zeit
entstand
ein
enger
Kontakt
mit
regelmäßigem
Austausch.
Within
a
short
span
of
time,
close
contact
and
regular
communication
were
established.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
wurde
ein
enger
Kontakt
mit
vielen
Teilen
Europas
gefördert.
In
this
way
close
contact
with
many
parts
of
Europe
was
encouraged.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Injektion
sollte
enger
Kontakt
mit
kleinen
Kindern
und
Schwangeren
für
12
Stunden
eingeschränkt
werden.
Close
contact
with
infants
and
pregnant
women
should
be
restricted
during
the
first
12
hours
after
the
injection.
ELRC_2682 v1
Gibt
es
eine
Art
und
Weise,
wie
Frauen
in
enger
Kontakt
mit
Ka'Aree
kommen
können?
Is
there
a
way
women
can
be
in
closer
contact
with
Ka'Aree?
CCAligned v1
Congregate-Einstellungen
sind
überfüllte
öffentliche
Orte,
an
denen
enger
Kontakt
mit
anderen
auftreten
kann.
Congregate
settings
are
crowded
public
places
where
close
contact
with
others
may
occur.
CCAligned v1
Enger
persönlicher
Kontakt
mit
einer
Person,
die
mit
dem
Papillomavirus
infiziert
oder
infiziert
ist.
Close
personal
contact
with
a
person
infected
with
or
infected
with
the
papilloma
virus.
CCAligned v1
Ein
enger
Kontakt
mit
dem
Top-Sportler
und
eine
kontinuierliche
Betreuung
plus
intensive
Unterstützung
sind
dabei
ausschlaggebend.
Close
contact
with
the
top
athlete
and
ongoing
guidance,
in
addition
to
intensive
attention,
are
crucial
to
this
process.
ParaCrawl v7.1
Und
Tatsache
ist,
daß
das
britische
System
die
Wähler
enger
in
Kontakt
mit
den
zu
wählenden
Vertretern
gebracht
hat.
And
it
is
a
fact
that
the
British
system
brought
constituents
and
those
elected
closer
together.
Europarl v8
Das
wird
für
die
Volksgruppen,
die
außerhalb
unserer
Grenzen
leben,
nämlich
die
Ungarn
in
den
Regionen
Vojvodina
und
Unterkarpaten,
von
Nachteil
sein
-
unser
enger
Kontakt
mit
ihnen
ist
eine
Voraussetzung
dafür,
dass
sie
dort
bleiben
können
und
außerdem
in
unserer
Verfassung
verankert.
For
this
reason,
the
ethnic
groups
living
outside
our
borders,
the
Hungarians
living
in
Vojvodina
and
Subcarpathia,
will
be
at
a
disadvantage:
our
close
contact
with
them
is
a
condition
for
their
staying
there
and
a
constitutional
obligation
for
us.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
und
auf
der
Grundlage
der
von
den
Dienststellen
der
Kommission
bereits
durchgeführten
Arbeiten,
vor
allem
der
Mitteilung
der
Kommission
über
ein
gemeinschaftliches
Aktionsprogramm
für
die
Holzwirtschaft,
kann
ein
ständiger
enger
Kontakt
mit
den
einschlägigen
Wirtschaftskreisen
zur
Erreichung
dieser
Ziele
beitragen.
Whereas,
to
this
end,
and
on
the
basis
of
the
work
already
carried
out
by
the
Commission
departments
and
in
particular
the
communication
to
the
Council
embodying
a
Community
action
programme
relating
to
forestry
and
forest-based
industries,
close
and
continuous
contacts
with
the
economic
sectors
concerned
can
help
to
achieve
these
goals;
JRC-Acquis v3.0
Elftens
wies
der
Rat
darauf
hin,
dass
er
es
für
wichtig
erachtet,
die
von
der
Europäischen
Union
in
Cancún
vertretene
Position
mit
dem
Europäischen
Parlament
sorgfältig
vorzubereiten,
und
dass
auch
während
der
Konferenz
in
Cancún
enger
Kontakt
mit
den
Vertretern
des
Parlaments
gehalten
werden
muss.
Eleventh,
the
Council
recalled
the
importance
of
careful
preparation
with
the
European
Parliament
of
the
EU's
position
at
Cancun,
and
the
need
to
stay
in
close
touch
with
the
representatives
of
the
Parliament
during
the
Cancun
conference
itself.
TildeMODEL v2018
Während
der
Durchführung
der
Projekte
wird
ein
enger
Kontakt
mit
den
verantwortlichen
Empfängern
und
eine
laufende
Überwachung
der
Umsetzung
gewährleistet.
Close
contact
and
constant
monitoring
of
implementation
with
the
beneficiaries
responsible
is
maintained
during
the
implementation
of
projects.
TildeMODEL v2018
Dabei
wurde
während
des
gesamten
Vorgangs
enger
Kontakt
mit
der
Gewerkschaft
gehalten,
die
die
von
diesem
Verfahren
betroffenen
Berufs
gruppen
vertritt.
The
new
recruitment
process,
developed
by
a
dedicated
team,
took
about
a
year
to
prepare.
The
exercise
involved
close
liaison
throughout
with
the
union
representing
the
grades
involved
in
the
procedure.
EUbookshop v2
Insbesondere
kann
bei
hohen
Bahngeschwindigkeiten
ein
enger
Kontakt
der
Gutbahn
mit
einer
Kühlwalze
nur
mit
erheblichem
Blasdruck
auf
die
Oberfläche
der
Gutbahn
erreicht
werden,
wozu
leistungsstarke
Gebläse
vorgesehen
werden
müssen.
Particularly
at
high
web
speeds,
close
contact
of
the
web
with
the
cooling
roller
can
be
achieved
only
with
considerable
blowing
pressure
acting
upon
the
surface
of
the
web,
rendering
high
powered
blowers
necessary.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Sofern
die
erfindungsgemässen
Magnetpflaster
selbstklebend
sind,
ist
ein
enger
Kontakt
der
Folie
mit
der
Haut
gewährleistet.
In
so
far
as
the
magnetic
plasters
according
to
the
invention
are
self-adhesive,
a
close
contact
between
the
sheet
and
the
skin
is
ensured.
EuroPat v2
Es
wurden
bereits
Wertpapiere
mit
optischen
Echtheitsmerkmalen
bekannt,
bei
deren
automatischer
Prüfung
weder
eine
genaue
Positionie
rung
noch
ein
enger
Kontakt
mit
der
Prüfapparatur
notwendig
ist.
Security
papers
with
optical
authenticity
features
have
already
become
known
in
the
automatic
testing
of
which
neither
exact
positioning
nor
close
contact
with
the
testing
apparatus
is
necessary.
EuroPat v2
Über
diese
teerartige
Oberflächenschicht
wurde
das
leicht
gewölbt
gehaltene
zu
prüfende
Muster
gezogen,
so
daß
ein
enger
Kontakt
des
Musters
mit
dem
Teer
gewährleistet
war.
The
sample
to
be
tested,
which
was
kept
slightly
curved,
was
drawn
over
this
tar-like
surface
layer
so
that
a
close
contact
of
the
sample
with
the
tar
was
insured.
EuroPat v2
Die
Kühleinrichtung
umschließt
die
Heizeinrichtung
im
zylindrischen
Bereich
in
einer
bevorzugten
Ausführung
vollständig,
so
dass
ein
enger
Kontakt
mit
gutem
Wärmeübergang
durch
die
Heizeinrichtung
und
druckfester
Kammer
besteht.
In
a
preferred
embodiment,
the
cooling
instrument
completely
encloses
the
heating
instrument
in
the
cylindrical
region,
so
that
there
is
close
contact
with
good
heat
transfer
through
the
heating
instrument
and
the
pressure-tight
chamber.
EuroPat v2
Im
Rahmen
des
Vorhabens
wird
auf
die
Grundsätze
und
Instrumente
der
KSZE
und
des
Europarates
zurückgegriffen,
wobei
Überschneidungen
zu
ver
meiden
sind
und
während
der
Ausarbeitung
und
Um
setzung
des
Paktes
ständig
enger
Kontakt
mit
diesen
Organisationen
zu
halten
ist.
It
proposes
to
use
the
principles
and
instruments
of
the
CSCE
and
the
Council
of
Europe,
avoiding
any
duplication
and
establishing
close
contacts
with
them
throughout
the
process
of
drawing
up
and
implementing
the
pact.
EUbookshop v2