Übersetzung für "Enger gefasst" in Englisch

Der Schwerpunkt ist hier enger gefasst als in der früheren Studie.
Its focus is narrower than that of the earlier study.
EUbookshop v2

Das Qualifikationskonzept der Arbeitgeber hingegenist wesentlich enger gefasst.
Nominal skills, the skills anemployer considers necessary to do a job, carry more weight than anyconcept of effective skill held by the worker.
EUbookshop v2

Heute ist das Thema unseres Artikels jedoch etwas enger gefasst.
However, today the topic of our article is a little narrower.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff der KMU ist im ungarischen Recht enger gefasst als in der EU.
The concept of SMEs in Hungarian legislation is narrower than that used in the EU.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist das Parameterfeld für das erfolgreiche Durchtrennen eines bestimmten gehärteten Glases enger gefasst.
Therefore, there is a narrower parameter field for the successful severing of a specific hardened glass.
EuroPat v2

Die regulären Ausdrücke für die erlaubten Eingaben wurden geprüft, und zum Teil enger gefasst.
The regular expressions for user inputs where checked and where possible narrowed down.
ParaCrawl v7.1

Der Anwendungsbereich der Transparenzregeln muss auch auf bankinterne Handelssysteme erweitert werden und die Ausnahmen müssen enger gefasst werden, sodass Finanzinstitute und Finanzprodukte sich keiner wirksamen Aufsicht entziehen können.
The scope of the transparency rules must also be extended to include the internal trading systems of banks and the exceptions must be more narrowly worded so that financial institutes and financial products cannot escape effective supervision.
Europarl v8

Die Definition eines Unternehmens, das Verlagserzeugnisse herstellt, ist enger gefasst als die in den Artikeln 4, 5 und 7 des betreffenden Gesetzes verwendete Definition.
The definition of an undertaking producing publishing products is more restrictive than the one used under Articles 4, 5 and 7 of the law under review.
DGT v2019

Wenn ich aber in die Schlussfolgerungen des Rates schaue, so ist dies viel enger gefasst und reduziert sich auf die klassische Wachstumsstrategie, die ja gescheitert ist und die uns nicht weit gebracht hat.
When I look at the Council's conclusions, however, I see that they are much more narrowly focused and reduced to the classical growth strategy - a strategy that has failed and that did not get us very far.
Europarl v8

Um aber in der Sache voranzukommen, könnte diese Zusammenarbeit, also die polizeiliche und strafrechtliche Zusammenarbeit, meiner Meinung nach enger gefasst werden als im Vorschlag der Kommission, einfach um sie durchzubekommen.
In order to make progress, however, this cooperation, police cooperation and cooperation on crime, could, I think, be implemented in a more restricted form than in the Commission's proposal, for it to get through.
Europarl v8

Mehr noch, der Anwendungsbereich, in dem Risikobeurteilungen vorzunehmen sind, ist gegenüber dem Gemeinsamen Standpunkt enger gefasst worden, und zwar so, dass er keine Anwendung auf PBT- oder vPvB-Stoffe findet.
What is more, the appropriate risk management route was made narrower in scope than the version in the common position adopted, in that it will not apply to PBT or vPvB substances.
Europarl v8

Der Rat hat inzwischen eine politische Einigung erzielt, die in dieselbe Richtung geht, wenn auch etwas enger gefasst.
Now the Council has reached a political agreement which goes in the same direction, but in a rather narrower fashion.
Europarl v8

Darüber hinaus könnte man sich den Ausbau der gegenseitigen Verpflichtung zur Auslieferung gesuchter Verbrecher vorstellen, dies sollte jedoch weitaus enger gefasst sein, als hier vorgeschrieben wird.
That being said, an extension to the mutual obligation to hand over wanted criminals might be contemplated, but it should be far more restricted than provided for here.
Europarl v8

Die Ziele der Wichtigsten Europäischen Wirtschaftsindikatoren für den Euroraum sind enger gefasst und sollen den in den Vereinigten Staaten geltenden Aktualitätsstandards nur in einigen Fällen entsprechen .
The targets set for the euro area by the Principal European Economic Indicators are more limited in scope and aim to meet the standards for timeliness adopted in the United States in only a few cases .
ECB v1

Sie unterscheiden sich somit von den 2015 abgelösten Milleniumsentwicklungszielen, die enger gefasst und hauptsächlich auf Probleme armer Länder ausgerichtet waren.
By contrast, the Millennium Development Goals, which ended in 2015, were more narrowly focused, and primarily targeted at issues affecting poor countries.
News-Commentary v14