Übersetzung für "Eng verbundenen" in Englisch

Wir stehen somit drei unabhängigen, aber eng miteinander verbundenen Prozessen gegenüber.
We are, therefore, facing three independent but closely related procedures.
Europarl v8

Die Institute dürfen für Positionen in relevanten eng verbundenen Währungen niedrigere Eigenmittelanforderungen erfüllen.
Institutions may provide lower own funds requirements against positions in relevant closely correlated currencies.
DGT v2019

Die Institute dürfen für Positionen in eng verbundenen Währungen niedrigere Eigenkapitalanforderungen erfüllen.
Institutions may provide lower own funds requirements against positions in closely correlated currencies.
TildeMODEL v2018

Der Puppenspieler floh zur mit uns eng verbundenen Megatech Body.
Through Megatech, who happens to be closely aligned with Section 9.
OpenSubtitles v2018

Diese Veröffentlichung besteht aus zwei eng miteinander verbundenen Teilen.
This publication is composed of two closely related parts.
EUbookshop v2

Auf Gemeinschaftsebene finden diese Entwicklungenin mehreren eng miteinander verbundenen Maßnahmenihren Niederschlag.
At Community level, these developments are reflectedin several closely-linked policy areas.
EUbookshop v2

Analysenprobennahme und Auswertung stehen dabei in einem zeitlich eng verbundenen Zusammenhang.
Sampling and evaluating are closely connected with respect to the time in this case.
EuroPat v2

Alle CBmed Forschungsprojekte sind in drei definierten aber eng miteinander verbundenen Bereichen unterteilt:
All research projects in CBmed are structured into three distinct but closely linked areas:
CCAligned v1

Die Malaien in Singapur sind Teil einer sehr eng verbundenen Gemeinschaft.
The Malays in Singapore are a part of a very close-knit community.
ParaCrawl v7.1

Die Struktur der Umfrage folgt den verschiedenen, jedoch eng miteinander verbundenen PROGRESS-Politikbereichen:
The survey is structured around five distinct but interlinked PROGRESS policy sections:
CCAligned v1

Die eng verbundenen Bereiche Energie und Klima stehen vor großen Umwälzungen.
The closely related fields of energy and the climate are on the verge of major changes.
ParaCrawl v7.1

Dafür müssen Ressourcen und Akteure auf den drei eng miteinander verbundenen Gebieten mobilisiert werden:
This requires resources and stakeholders to be mobilised along three interlinked paths:
TildeMODEL v2018

Dieser Hintergrund impliziert Herausforderungen, die sich aus drei eng mitein­ander verbundenen Fehlschlägen ergeben.
This backdrop corresponds to challenges that can be summed up by three closely-linked setbacks.
TildeMODEL v2018

Dieser Hintergrund impliziert Herausforderungen, die sich aus drei eng mit­einander verbundenen Fehlschlägen ergeben.
This backdrop corresponds to challenges that can be summed up by three closely-linked setbacks.
TildeMODEL v2018

Diese Auflistung umfaßt Themen aus den Arbeitsprogrammen der Stiftung und hiermit eng verbundenen Gebieten.
This collection mirrors the themes of the Foundation's work programmes and closely related areas.
EUbookshop v2

Wenn Du Deine Zukunft in einem eng verbundenen Team von Unternehmer-Beratern siehst, dann bewirb Dich.
If you see your future in a close-knit team of business consultants, please submit your application.
CCAligned v1

Die Schaffung vom Wohlstand übte wahrscheinlich Einfluß auf die Bildung von eng miteinander verbundenen Stammesgemainschaften aus.
Accumulation of material wealth probably influenced on forming of tightly connected genial and tribal communities.
ParaCrawl v7.1

Bella wurde schließlich ein Vampir und wurde Teil einer großen und eng verbundenen Familie.
Bella finally became a vampire and became part of a large and close-knit family.
ParaCrawl v7.1

Ich danke dem Parlament also bereits im voraus für die Unterstützung, die es diesen beiden eng miteinander verbundenen Vorschlägen gewähren wird, und ich beglückwünsche Herrn Medina Ortega noch einmal zu dem Beitrag, den er dank seiner Sachkenntnis wieder einmal zu dieser für das Recht, die Wirtschaft und letztlich die Bürger der Europäischen Union so wichtigen Materie geleistet hat.
I therefore thank Parliament in advance for the support it intends to offer for these two closely linked proposals, and I once again congratulate Mr Medina Ortega for the skilful contribution he has, once again, made in a matter that is so important for the legal system, the economy and, ultimately, the citizens of the European Union.
Europarl v8

Ich bin sicher, daß diese voneinander unabhängigen, aber dennoch eng miteinander verbundenen Prozesse, ein Ansporn für die Regierungskonferenz sein werden, ebenso wie die Vorbereitung der einheitlichen Währung der Konferenz von Maastricht neue Impulse verliehen hat.
I trust that these separate but closely related processes will galvanise the IGC, just as the drive towards the single currency stimulated the Maastricht conference.
Europarl v8

Andererseits ist die Aufrechterhaltung von Fischereibeziehungen mit Angola zum jetzigen Zeitpunkt von großer Bedeutung, und es ist das Mindeste, was die Union tun kann, um einem bestimmten Gebieten der Gemeinschaft traditionell eng verbundenen Land zu helfen, das eine beängstigende politische und wirtschaftliche Situation durchlebt.
On the other hand, the maintenance of fishing relations with Angola is, at the moment, of great importance and the least the European Union can do is to help a country which is traditionally closely connected to certain Community areas and which is enduring worrying political and economic times.
Europarl v8