Übersetzung für "Eng gepackt" in Englisch
Er
hat
die
Zünder
zu
eng
gepackt.
Junior
here
packed
your
fuses
too
tight.
OpenSubtitles v2018
Akute
Muster
sind
eng
gepackt
innerhalb
kurzer
Zeiträume.
Acute
patterns
are
tightly
packed
within
small
periods.
ParaCrawl v7.1
Die
Druckmittelleitungen
können
dabei
sehr
eng
gepackt
werden
und
benötigen
nur
einen
geringen
Raum.
The
pressure
fluid
conductors
can
therefore
be
packed
closely
and
require
only
a
small
space.
EuroPat v2
Die
Flights
scheinen
etwas
eng
gepackt
zu
sein,
trotzdem
hält
sich
das
warten
in
Grenzen.
The
Flights
seem
to
be
somewhat
tightly
packed,
yet
itself
holds
the
wait
in
limits.
ParaCrawl v7.1
So
waren
die
Zähne
des
Zwischenkieferbeins
am
vorderen
Ende
des
Oberkiefers
eng
gepackt,
im
Querschnitt
„D“-förmig,
hatten
verstärkende
Kämme
auf
der
Rückseite,
waren
incisiform
(die
Spitzen
waren
meißelähnlich
geformt)
und
nach
hinten
gekrümmt.
The
premaxillary
teeth
at
the
front
of
the
upper
jaw
were
closely
packed,
D-shaped
in
cross-section,
had
reinforcing
ridges
on
the
rear
surface,
were
incisiform
(their
tips
were
chisel-like
blades)
and
curved
backwards.
Wikipedia v1.0
Die
Absorberelemente
28
sind
zum
Beispiel
in
Reihen
nebeneinander
angeordnet,
wobei
die
Kugeln
möglichst
eng
"gepackt"
sind.
The
absorber
elements
28
are
arranged
e.g.
in
rows
side
by
side,
whereby
the
balls
are
"packed"
as
close
to
each
other
as
possible.
EuroPat v2
Diese
Stoffe
sind
eng
zusammen
gepackt,
um
einen
sehr
soliden
Würfel
herzustellen
und
diese
horizontale
Holzplatten,
die
dem
Form
Struktur
geben,
stellen
geologische
Schichte
vor
-
als
ob
wir
uns
einen
Durchschnitt
von
menschlichen
Abfall
von
Jahrhunderten
anschauen.
These
materials
have
been
tightly
packed
to
form
a
very
solid
cube
and
these
wooden
horizontal
panels
which
give
the
form
its
structure
suggest
geological
layers
in
many
ways,
like
we're
looking
at
a
cross-section
of
human
rubbish
through
time.
QED v2.0a
Das
Epithel
ist
eine
besondere
Form
von
Zellen
die
der
äußeren
Welt
begegnen
und,
nocheinmal,
eng
gepackt
sind
und
es
gibt
ein
Oben
und
ein
Unten.
The
epithelium
is
a
special
class
of
cells
in
which
they
are
facing
the
outside
world,
again,
tightly
packed,
and
there's
a
top
and
a
bottom.
QED v2.0a
Die
lackierten
Grundkörper
9
besitzen
hier
ebenfalls
die
Gestalt
langgestreckter,
geradliniger
Profile,
die
auf
einfache
und
vorteilhafte
Weise
auf
einer
Palette
oder
in
einer
Kiste
10,
eng
gepackt
werden
können,
ohne
dass
die
ganz
oder
abschnittsweise
lackierten
Grundkörper
9
hierbei
eine
Beschädigung,
insbesondere
eine
Schädigung
der
lackierten
Oberflächenabschnitte
oder
eine
ungünstige
Verformung,
erfahren.
In
this
case,
the
lacquered
base
bodies
9
are
also
in
the
form
of
elongated,
linear
profiles
which
can
be
tightly
packed
in
a
convenient
and
advantageous
manner
on
a
pallet
or
in
a
box
10,
without
in
this
case
the
base
bodies
9,
of
which
the
entirety
or
sections
are
lacquered,
in
particular
the
lacquered
surface
sections
becoming
damaged
or
undergoing
unfavourable
deformation.
EuroPat v2
Nahe
der
Randschicht
sind
wegen
des
hohen
f
<
.Wertes
die
Kristalle
so
eng
gepackt,
daß
sie
miteinander
verzahnt
sind
oder
ein
lokal
verwachsenes
Netzwerk
bilden,
das
unbeweglich
ist
(Zone
2).
The
crystals
are
so
tightly
packed
near
the
edge
layer
due
to
the
high
f
value
that
they
are
interlocked
or
form
a
local
coalescence
which
is
not
mobile
(zone
2).
EUbookshop v2
In
Zerberalparetischen
Patienten
welche
Druckbedingte
Schwachheit
aufweisen,
sind
pektorale
Muskel
Gruppen
typischerweise
eng
gepackt,
die
Schichten
des
Trapezius
Muskels
dicht
angeordnet
und
verkürzt.
In
the
C.P.
patient
where
compressional
weakness
is
present,
one
would
usually
find
tightly
packed
pectoral
muscle
groups
and
dense
and
shortened
trapezius
layers.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Ausgießelement
nicht
oder
nicht
wesentlich
über
die
Grundfläche
vorsteht,
ist
auch
ein
geringer
Platzbedarf
gewährleistet,
so
dass
befüllte
Standbeutel
eng
gepackt
werden
können.
When
the
pouring
element
does
not
extend
or
does
not
extend
significantly
significantly,
beyond
the
base
area,
this
also
allows
the
stand-up
bag
to
have
a
substantially
small
shape,
so
that
filled
stand-up
bags
may
be
densely
packed.
EuroPat v2
Derartige
Grundkörper
können
bei
Transport
und
Lagerung
vorteilhaft
eng
gepackt
werden
und
erfordern
hierfür
keine
aufwändigen
Vorrichtungen
oder
Verpackungen.
Base
bodies
of
this
type
can
advantageously
be
packed
tightly
during
transportation
and
storage
and
for
this
purpose
do
not
require
any
costly
devices
or
packaging.
EuroPat v2
Zusätzlich
können
mehrere
Standbeutel
auch
nebeneinander
eng
gepackt
werden,
ohne
dass
die
Ausgießelemente
12
der
einzelnen
Standbeutel
dabei
hinderlich
sind.
In
addition,
multiple
stand-up
bags
may
be
densely
packed
without
the
pouring
elements
12
of
the
individual
stand-up
bags
obstructing
the
packing
of
the
bags.
EuroPat v2
Die
lackierten
Grundkörper
9
besitzen
weiterhin
die
Gestalt
langgestreckter,
geradliniger
Profile
mit
der
Längsrichtung
5,
die,
wie
in
der
Figur
1
beispielhaft
gezeigt,
in
einem
weiteren
Verfahrensschritt
auf
einfache
und
vorteilhafte
Weise,
zum
Beispiel
auf
einer
Palette
10,
eng
gepackt
werden
können,
ohne
dass
die
ganz
oder
abschnittsweise
lackierten
Grundkörper
9
hierbei
eine
Beschädigung,
insbesondere
eine
Schädigung
der
lackierten
Oberflächenabschnitte
oder
eine
ungünstige
Verformung,
erfahren.
The
lacquered
base
bodies
9
are
also
in
the
form
of
elongated,
linear
profiles
with
the
longitudinal
direction
5
which,
as
illustrated
by
way
of
example
in
FIG.
1,
can
be
tightly
packed
in
a
further
method
step
in
a
convenient
and
advantageous
manner,
e.g.
on
a
pallet
10,
without
in
this
case
the
base
bodies
9,
of
which
the
whole
surface
or
sections
are
lacquered,
in
particular
the
lacquered
surface
sections
becoming
damaged
or
undergoing
unfavourable
deformation.
EuroPat v2
Die
nebeneinander
angeordneten
LEDs
bleiben
jedoch
in
ihrer
relativen
Ausrichtung
zueinander
bezogen
auf
die
laterale
Anordnung
unverändert
positioniert
bzw.
entsprechend
der
Erfindung
dicht
oder
eng
gepackt.
However,
in
terms
of
their
relative
orientation
with
respect
to
one
another
in
relation
to
the
lateral
arrangement,
the
LEDs
arranged
alongside
one
another
remain
positioned
in
an
unchanged
fashion
and
densely
or
closely
packed
in
accordance
with
the
proposal.
EuroPat v2
Die
Zellen
in
einem
Modul
sind
normalerweise
so
eng
gepackt,
dass
beim
thermischen
Durchgehen
eine
einzige
Zelle
auch
Nachbarzellen
"entzünden"
werden
können.
Normally,
the
cells
in
a
module
are
so
tightly
packed
that
in
the
case
of
thermal
breakdown
of
a
single
cell,
adjacent
cells
may
also
be
“ignited.”
EuroPat v2
Das
Resultat
waren
dicht
übereinander
liegende
DNA-Moleküle,
so
eng
gepackt,
wie
sie
eben
auch
in
Zellkernen
vorkommen.
The
result
was
compact
layers
of
DNA
molecules,
packed
as
densely
as
they
are
in
cell
nuclei.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
bisher
mit
der
Maus
Symbole
in
Zeichnungen
auswählen
wollten,
wenn
die
Symbole
sehr
eng
gepackt
platziert
waren,
konnte
es
durch
Überlappung
der
Fangrahmen
dazu
kommen,
dass
ein
anderes
Symbol
ausgewählt
wurde
als
gewünscht.
When
you
want
to
picked
up
symbols
in
drawings
with
the
mouse
it
could
happen
that
you
activated
another
symbol
than
the
desired
one
if
the
symbols
had
been
placed
very
closely.
The
reason
was
that
the
collecting
frames
were
overlapping.
ParaCrawl v7.1
Nach
vielen
Tests
habe
ich
schlussendlich
eine
Version
für
die
Aufteilung
gefunden,
wo
alles
möglichst
eng
gepackt
verstaut
werden
kann.
After
endless
tests,
I
finally
found
a
solution,
where
everything
can
be
closely
packed.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
gibt
es
das
Linker-Histon
H1,
das
bei
der
Regulierung,
wie
eng
Nukleosome
gepackt
werden,
von
großer
Bedeutung
ist.
Finally
there
is
the
linker
histone,
termed
H1,
that
has
an
important
role
in
regulating
how
tightly
nucleosomes
are
packaged.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
erstrecken
sich
Reihen
von
Liegestühlen,
eng
aneinander
gepackt,
entlang
des
Strandes,
wo
sich
hunderte
von
Leuten
sonnenbaden
und
das
warme
Wasser
der
Lagune
genießen.
In
summer
you
will
find
sun
beds
tightly
packed
along
the
beach
and
hundreds
of
people
enjoying
the
warm
waters
of
the
lagoon.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnerschränke,
welche
bei
normaler
Wärmeentwicklung
sehr
viel
mehr
Platz
in
Anspruch
nehmen
würden,
können
mit
dieser
innovativen
Technik
eng
gepackt
in
einem
Hochregallager
angeordnet
werden.
The
computer
racks,
which
would
take
much
more
space
at
normal
heat,
can
be
closely
packed
in
a
high-bay
warehouse
with
this
innovative
technology.
ParaCrawl v7.1
Wenn
aber
die
Geschwindigkeit
von
Licht
im
(früher
vermuteten
´Licht-´)
Äther
möglich
sein
sollte,
müssten
die
Teilchen
unglaublich
eng
gepackt
sein
-
damit
aber
würde
die
Leichtigkeit
der
übrigen
Bewegungen
im
Äther
unmöglich
sein
(und
man
erklärte
lieber
ein
Medium
für
überflüssig).
If
however
the
speed
of
light
within
(earlier
assumed
´light´-)
aether
should
be
possible,
its
parts
should
be
packed
incredibly
dense
(previous
´harder
than
steel´)
-
and
other
movements
within
the
aether
would
be
quite
impossible.
ParaCrawl v7.1
Skelettmuskeln
liegen
in
unserem
Körper
meist
eng
gepackt
in
Muskelpaketen
(z.B.
Wade)
vor
und
können
sich
bei
Kontraktion
nicht
frei
verformen,
sondern
müssen
u.A.
mit
umgebendem
Muskelgewebe
interagieren.
Skeletal
muscles
are
tight
packed
inside
the
body
(e.g.
calf)
and
interact
with
surrounding
muscle
tissue,
thus
a
free
deformation
is
impossible.
ParaCrawl v7.1
Eine
fehlerhafte,
unzulässige
Verpackung
kann
auch
bei
Vogelspinnen
zu
verheerenden
Folgen
führen,
wenn
sie
sich
z.B.
in
der
Häutung
befinden
und
zu
eng
gepackt
sind
–
die
Tiere
können
sich
nicht
aus
ihrer
„alten
Schale“
befreien.
When
it
comes
to
baboon
spiders
for
instance,
a
faulty
inadmissible
packaging
can
lead
to
a
devastating
outcome
should
they
are
packed
too
closely
when
skinning,
as
the
spiders
cannot
free
themselves
from
the
hull
they
cast
off.
ParaCrawl v7.1