Übersetzung für "Endlich mal" in Englisch

Wir sollten uns endlich mal an die Beschlüsse des Hauses halten.
It is high time that we stuck to the decisions taken by this House.
Europarl v8

Wir sollten uns dieses Mal endlich Gehör verschaffen!
This time, at long last, perhaps someone will listen!
Europarl v8

Wann gehen Sie denn endlich mal in ein Gefängnis?
When will you finally visit a prison?
Europarl v8

An diesem Abend läuft es endlich mal wieder richtig rund für die Iren.
This evening, everything is finally going well for the Irish.
WMT-News v2019

Wann lernt ihr es endlich mal?
When will you ever learn?
Tatoeba v2021-03-10

Wann lernst du es endlich mal?
When will you ever learn?
Tatoeba v2021-03-10

Wann lernen Sie es endlich mal?
When will you ever learn?
Tatoeba v2021-03-10

Kannst du nicht endlich mal von dieser blöden Idee abkommen?
Can't you just get away from that stupid idea already?
Tatoeba v2021-03-10

Endlich hat Tom mal was richtig gemacht.
Tom finally did something right.
Tatoeba v2021-03-10

Könnt ihr endlich mal die Klappe halten?
Would you guys just shut up already?
Tatoeba v2021-03-10

Dennoch hoffe ich, dass wir endlich auch mal wieder gewinnen.
That said, I do hope that we finally start winning again.
WMT-News v2019

Endlich mal ein Sachverständiger, der etwas versteht.
At last, a technical expert who knows his stuff.
OpenSubtitles v2018

Endlich kann ich mal wieder mit jemandem reden.
At last I have somebody to talk to.
OpenSubtitles v2018

Endlich benutzt du mal deinen Kopf, Rogers.
At last you use your head, Rogers.
OpenSubtitles v2018

Leute, wollen wir jetzt endlich mal über die Probleme unseres Standes reden?
Hey, listen, guys. It's about time we talked about the problems we face.
OpenSubtitles v2018

Du sollst mir endlich mal zuhören!
Now listen to me already!
OpenSubtitles v2018