Übersetzung für "Ende des tages" in Englisch
Und
am
Ende
des
Tages
dann
sagte
ich,
Eduardo,
so
hier?
And
finally,
by
the
end
of
the
day
I
was
like,
Ed-uar-do,
you
know
like
this?
TED2013 v1.1
Am
Ende
des
Tages
ist
es
Zeit
für
düstere
Bemerkungen.
End
of
the
day,
it's
ready
for
dismal
remarks.
TED2020 v1
Am
Ende
des
darauffolgenden
Tages
kam
es
auch
zu
gewalttätigen
Ausschreitungen.
By
the
end
of
the
next
day,
there
had
also
been
thuggish
violence.
News-Commentary v14
Noch
vor
Ende
des
Tages
zog
Kirrily
über
die
Aru-Inseln
hinweg.
In
the
afternoon
of
the
27th,
the
JTWC
again
upgraded
Kirrily
into
tropical
storm.
Wikipedia v1.0
Tom
wusste,
dass
er
am
Ende
des
Tages
großen
Hunger
haben
würde.
Tom
knew
that
he'd
be
very
hungry
by
the
end
of
the
day.
Tatoeba v2021-03-10
Restlösung
ist
am
Ende
des
Tages
zu
verwerfen.
Discard
any
remaining
solution
at
the
end
of
each
day.
ELRC_2682 v1
Ich
will
deine
Antwort
bis
zum
Ende
des
Tages.
I
want
your
answer
by
the
end
of
the
day.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
Ihre
Antwort
bis
zum
Ende
des
Tages.
I
want
your
answer
by
the
end
of
the
day.
Tatoeba v2021-03-10
Am
Ende
des
Tages
wurde
dem
Präsidenten
ein
Ultimatum
gestellt.
At
the
end
of
the
day,
the
president
was
given
an
ultimatum.
News-Commentary v14
So
wird
am
Ende
des
Tages
weniger
für
alle
da
sein.
Thus,
at
the
end
of
the
day,
there
will
be
less
for
everyone.
News-Commentary v14
Am
Ende
des
letzten
Tages
eines
Basho
findet
eine
Siegerehrung
statt.
The
matchups
for
each
day
of
the
tournament
are
announced
a
day
in
advance.
Wikipedia v1.0
Und
am
Ende
des
Tages
sagte
ich,
Eduardo,
so
hier?
And
finally,
by
the
end
of
the
day
I
was
like,
Ed-uar-do,
you
know
like
this?
TED2020 v1
Am
Ende
des
Tages
werde
ein
Resümee
der
Arbeitsgruppen
erstellt.
The
working
groups'
reports
would
be
drafted
at
the
end
of
the
day.
TildeMODEL v2018
Wir
nähern
uns
dem
Ende
des
43.
Tages
der
Jagd
nach
den
Gutscheinen.
We're
nearing
the
end...
of
our
43rd
day
in
the
hunt
for
Golden
Tickets.
OpenSubtitles v2018
Diese
Dokumente
sind
am
Ende
des
Tages
unter
der
Adresse
im
Internet
abrufbar.
These
documents
will
subsequently
be
made
available
on
the
Internet
at
the
end
of
the
day
under
TildeMODEL v2018
Sie
brennt
darauf,
dich
am
Ende
des
Tages
zu
sehen.
She's
bursting
with
the
anticipation
of
seeing
you
at
the
end
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
geht,
besitze
ich
am
Ende
des
Tages
seine
Firma.
If
all
goes
well,
I'll
have
his
company
by
the
end
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
bis
zum
Ende
des
Tages
Ihre
Antwort.
I
need
your
answer
by
the
end
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
des
Tages
gewinnt,
wer
am
wenigsten
Abfall
hat.
At
the
end
of
the
day,
whoever
has
the
least
amount
of
trash
wins.
OpenSubtitles v2018
Ich
trinke
immer
einen
am
Ende
des
Tages.
I
always
have
a
drink
at
the
end
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
des
Tages
sind
wir
alle
hier.
The
end
of
the
day
it's
just
this.
OpenSubtitles v2018
Diesbezüglich
schätze
ich,
daß
wir
am
Ende
des
Tages
über
Geld
reden.
In
taking
this
view,
I
appreciate
that
at
the
end
of
the
day
we
are
talking
about
money.
EUbookshop v2
Am
Ende
des
Tages
werden
die
Noten
jeder
Klasse
zusammengezählt.
At
the
end
of
the
day,
the
scores
will
be
tallied
for
each
class.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
bis
zum
Ende
des
Tages
Zeit.
You
have
until
the
end
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Und
um
Ende
des
Tages
schlafe
ich.
And
at
the
end
of
the
day,
I
sleep.
OpenSubtitles v2018
Sie
erleben
das
Ende
des
Tages
nicht
mehr
und
sind
tot.
You
really
will
either
end
today
dead
or
with
your
freedom.
OpenSubtitles v2018
Das
Ende
des
Tages
heißt
entweder
tot
oder
ich
bin
das
Ding
los.
I'll
either
end
today
dead
or
with
this
thing
out
of
my
skull.
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
des
Tages
werde
ich
dich
vor
der
ganzen
Schule
windelweich
prügeln.
I'mma
kick
yo'
ass
at
the
end
of
the
day
in
front
of
everybody.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
höchstens
bis
Ende
des
Tages.
My
guess,
you
have
till
the
end
of
the
day,
at
best.
OpenSubtitles v2018