Übersetzung für "Empfangen" in Englisch
Hat
er
Reisepläne,
oder
wird
er
hohe
Gäste
empfangen?
Does
he
have
some
travel
plans
or
is
he
entertaining
some
distinguished
visitors?
Europarl v8
Beispielsweise
haben
wir
hier
Vertreter
der
Opposition
gegen
Oberst
Gaddafi
empfangen.
For
instance,
we
have
received
here
representatives
of
the
opposition
to
Colonel
Gaddafi.
Europarl v8
Code
für
Anlagen
des
Anhangs
I-G,
die
Material
empfangen.
Code
of
installation
of
Annex
I-G
receiving
material.
DGT v2019
Ich
habe
Premierminister
Fayyad
kürzlich
empfangen,
und
wir
haben
darüber
gesprochen.
I
recently
received
Prime
Minister
Fayyad
and
we
spoke
about
this.
Europarl v8
Wir
werden
dennoch
versuchen,
ihn
zum
geeignetsten
Zeitpunkt
hier
zu
empfangen.
We
will,
however,
try
to
receive
him
here
at
the
most
appropriate
moment
possible.
Europarl v8
Informationen
über
Produkte
sollen
gespeichert,
empfangen
und
gesendet
werden.
Information
on
products
is
to
be
stored,
received
and
sent.
Europarl v8
Sie
kann
offenbar
weder
telefonieren
noch
Besucher
empfangen.
She
apparently
has
no
access
to
a
telephone
and
no
visitors.
Europarl v8
Das
ist
noch
störender
als
diese
Nachrichten
auf
seinem
PC
zu
empfangen.
That
will
be
more
disruptive
than
receiving
such
messages
on
your
PC.
Europarl v8
Vor
einigen
Wochen
haben
wir
eine
offizielle
tibetanische
Delegation
empfangen.
We
welcomed
a
delegation
from
Tibet
a
few
weeks
ago,
and
feel
that
was
a
positive
step.
Europarl v8
Die
jüngsten
politischen
Signale,
die
wir
empfangen
haben,
sind
sehr
eindeutig.
The
political
signals
we
have
received
recently
are
quite
clear.
Europarl v8
Heute
empfangen
wir
die
Bilder
jenes
Marktes
in
Bagdad.
We
are
today
receiving
pictures
of
that
market
in
Baghdad.
Europarl v8
Nachher
werden
wir
Herrn
Juschtschenko
empfangen.
We
will
shortly
be
welcoming
Mr
Yushchenko.
Europarl v8
Das
Stillschweigen,
mit
dem
Sie
diese
Gesprächspartner
empfangen,
ist
abscheulich.
The
silence
with
which
you
welcome
these
speakers
is
shameful.
Europarl v8
Morgen
empfangen
wir
in
diesem
Hohen
Haus
den
neuen
Präsidenten
Jugoslawiens.
Tomorrow
we
are
due
to
receive
the
new
President
of
Yugoslavia
in
this
House.
Europarl v8
Der
Ministerpräsident
von
Äthiopien
wurde
jedoch
in
Deutschland
empfangen.
Even
so,
the
Ethiopian
Prime
Minister
has
been
received
in
Germany.
Europarl v8
Seit
unserer
Ankunft
am
Montag
sind
wir
von
Ihnen
allen
herzlich
empfangen
worden.
I
would
like
to
mention
Ursula
Bausch
and
my
guide;
members
of
the
press,
ladies
and
gentlemen:
ever
since
our
arrival
on
Monday
we
have
been
warmly
welcomed
by
all
of
you.
Europarl v8
Da
draußen
vor
dem
Saal
haben
uns
Abgeordnetenkollegen
als
Vogel
Strauß
verkleidet
empfangen.
Before
we
entered
the
Chamber,
there
were
fellow
Members
there
to
welcome
us
dressed
as
ostriches.
Europarl v8
Bereits
jetzt
werden
EU-Mitgliedstaaten
keine
LTTE-Delegationen
empfangen.
Already
LTTE
delegations
to
EU
Member
States
will
not
be
received.
Europarl v8
Die
Art,
in
der
wir
Sie
heute
empfangen,
ist
innovativ.
The
way
we
are
receiving
you
today
is
innovative.
Europarl v8
Am
Ende
wurden
die
Beobachter
in
Polen
empfangen.
Ultimately,
observers
were
made
welcome
in
Poland.
Europarl v8
Mehr
als
120
Jugendliche
haben
bisher
Geldpreise
empfangen.
Over
120
young
people
have
received
awards
so
far.
Europarl v8