Übersetzung für "Einzigen" in Englisch

Ich darf den einzigen Kommissar zitieren, der nicht anwesend ist.
May I quote the only one who is not here.
Europarl v8

Die einzigen halbwegs eindeutigen Informationen betrafen die Schließungen immer größerer Bereiche des Luftraums.
The only fairly specific information came from statements about the closure of more areas of air space.
Europarl v8

Wir haben den einzigen wirklich konkreten Beitrag zu diesem Gipfel geleistet.
We brought the only truly concrete item to that summit.
Europarl v8

Sie sind die einzigen, die das nicht getan haben.
It is the only country not to have done so.
Europarl v8

Wir sprechen hier über die völlige Abhängigkeit von einem einzigen Sektor.
We are talking single-sector dependency here.
Europarl v8

Diese Vereinbarung stellt keinen einzigen einheitlichen Mindeststandard auf.
This agreement does not set a single uniform minimum standard.
Europarl v8

Die Mitglieder notifizieren dem Ausschuss die Einzelheiten der Funktionsweise der einzigen Anlaufstelle.
Members shall, to the extent possible and practicable, use information technology to support the single window.
DGT v2019

Die ganze Dringlichkeit geht auf Berichte einer einzigen NRO zurück.
The whole urgency is based on reports by a single NGO.
Europarl v8

Anfang der neunziger Jahre bildeten computergestützte Reservierungssysteme praktisch den einzigen Vertriebsweg für Flugtickets.
In the early 1990s, computerised reservation systems were practically the only channel for the sale of airline tickets.
Europarl v8

Damit wird die Verabschiedung der OGAW-IV-Neufassung in einer einzigen Lesung möglich.
This will facilitate the adoption of UCITS IV modifications in a single reading.
Europarl v8

Das sind jedoch nicht die einzigen Punkte, die bedacht werden müssen.
These are not, however, the only issues that should be considered.
Europarl v8

Doch sind dies nicht die einzigen Staaten mit demokratischen Bestrebungen.
However, those states are not the only ones with democratic aspirations.
Europarl v8

Der Posten B4, Herr Minister, enthält nicht einen einzigen Ecu.
Line B4, Mr President-in-Office, involves not a single ECU.
Europarl v8

Sie sind die einzigen, die keine Unterstützungsmacht in ihrer Nähe haben.
They are the only ones who have no supporting power in their area.
Europarl v8

Diesmal werde ich mich auf einen einzigen Punkt beschränken: die KMU.
Therefore, I will now confine myself to the single matter of SMEs.
Europarl v8

Ich erwähnte sie als einen, jedoch keineswegs den einzigen, Faktor.
I mention that as one factor - it is not the only one.
Europarl v8

Ihres Erachtens seien die einzigen generalistischen Kommissionäre die CELF und die SIDE.
The only general agencies, in its view, are CELF and SIDE.
DGT v2019