Übersetzung für "Einseitig festlegen" in Englisch

Ich finde es beispielsweise undemokratisch, dass die EZB das eurozonenweite Inflationsziel einseitig festlegen kann.
I find it undemocratic, for example, that the ECB can set the eurozone-wide inflation target unilaterally.
News-Commentary v14

Es ist weder unser Ziel, uns ideologisch oder moralisch auf die eine oder andere Seite zu schlagen, noch wollen wir einseitig festlegen, was unter Drogen und unter Suchtprävention zu verstehen ist oder welche Politiken auf diesem Sektor zu betreiben sind.
It is not our aim to align ourselves with one side or the other, ideologically or morally, or to define a single approach as to what is meant by drugs and prevention of drug dependence and what policies should be adopted in this area.
Europarl v8

Wenn ich den Vertrag recht verstanden habe, kann der Rat diesmal die Preise und Quoten einseitig festlegen.
From a careful reading of the treaty it seems that the Council can, this time, set the prices and quotas unilaterally.
Europarl v8

Der Umstand, dass die Definition des Begriffes Arbeitszeit auf die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und/oder Gepflogenheiten verweist, bedeutet daher nicht, dass die Mitgliedstaaten den Inhalt dieses Begriffes einseitig festlegen können.
Accordingly, the fact that the definition of the concept of working time refers to ‘national law and/or practice’ does not mean that the Member States may unilaterally determine the scope of that concept.
TildeMODEL v2018

Die Herren MORELAND und ETTY bemängeln die fehlende Konsultation durch die Fachgruppe Landwirtschaft und fordern, daß eine Fachgruppe nicht einseitig ein Sitzungsdatum festlegen dürfe, ohne dies mit den anderen Fachgruppen abzusprechen und insbesondere nicht in einem Fall, in dem es zu einer Überschneidung mit anderen Sitzungen komme.
Mr Moreland and Mr Etty pointed to the lack of consultation by the agriculture section and urged that a section should not be allowed to fix a meeting date unilaterally, without consultation, especially in the case of overlap with other section meetings.
TildeMODEL v2018

Drittens kann der Arbeitgeber, wenn es vor Jahresende nicht zur Unterzeichnung einer Vereinbarung kommt, die Mindestdienstleistungen im Falle eines Streiks einseitig festlegen.
Thirdly, in the absence of an agreement scheduled to be signed before the end of year, the employer can unilaterally determine the minimum services in the event of a strike.
ParaCrawl v7.1

Offen ist, aber bezweifelt werden darf, dass die Rechtsprechung des EuGH so weit geht, dass der Arbeitgeber Resturlaub einseitig festlegen bzw. anordnen muss.
It is open, but subject to concern, that the case law of the European Court of Justice goes as far as requiring the employer to determine or order remaining vacation unilaterally.
ParaCrawl v7.1

Diesen muss der Access Point einseitig festlegen, und er über- mittelt ihn einfach an die Station, die seinen Empfang bestätigt.
This must be determined unilaterally by the access point, and it is simply transmitted to the station, which confirms receipt.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Debatte im Ausschuss lässt sich Folgendes feststellen: Jeder Mitgliedstaat der EU kann ausdrücklich und einseitig festlegen, dass abgebrannte radioaktive Brennelemente aus Nicht-EU-Staaten nicht in sein Hoheitsgebiet eingeführt werden dürfen.
The Committee having deliberated on the matter, the following can be stated: an EU Member State may categorically and unilaterally ban the import of spent nuclear fuel from a non-EU state.
Europarl v8

Eine einseitige Festlegung irgendeines CO2-Bepreisungsmechanismus wäre wettbewerbsverzerrend und politisch nicht vertretbar.
Unilateral imposition of any effective carbon "pricing" mechanism would be competitively and politically unacceptable.
TildeMODEL v2018

Drittens begrüßen wir gemeinsame Anstrengungen, internationale Sicherheitsstandards zu erarbeiten, intelligente Sicherheitskonzepte zu entwickeln, aber einseitige Festlegungen, zum Beispiel das obligatorische Container-Scanning, bieten wegen der Einseitigkeit und wegen der Unverhältnismäßigkeit keine Lösung.
Thirdly, we welcome the joint efforts to elaborate international security standards and to develop smart security concepts, but unilateral stipulations such as compulsory container scanning are not a solution because they are one-sided and disproportionate.
Europarl v8

Sicherheit hingegen ist verbunden mit einer einseitigen Festlegung des endgültigen Status von Grenzen, mit der Aufrechterhaltung der Besetzung Ost-Jerusalems, mit der Besiedelung des Westjordanlandes sowie mit der Mauer der Schande.
Security, on the other hand, is linked to a unilateral determination of the final status of the borders, with maintaining the occupation of East Jerusalem, with the settlements on the West Bank and with the Wall of Shame.
Europarl v8

Die einseitige Festlegung der Finanziellen Vorausschau ist damit unvereinbar, auch wenn dies im Lichte der Situation beim Abschluss der Beitrittsverhandlungen zu verstehen wäre.
Unilateral establishment of financial perspectives is incompatible with this, even if it were understandable in the light of the situation on conclusion of the accession negotiations.
Europarl v8

Diese einseitige Festlegung nur eines Ziels hat dazu geführt, dass andere Faktoren, die für das Wohlbefinden der Menschen wichtiger sind, zu kurz gekommen sind: stabile Familien, Freude an der Arbeit und Beziehungen zu Freunden und zur Gemeinschaft.
This single-minded obsession has led to a deterioration in things that are more important for human happiness: stable families, job satisfaction and good relations with friends and the community.
TildeMODEL v2018

Diese einseitige Festlegung nur eines Ziels hat dazu geführt, dass andere Faktoren, die für das Wohlbefinden der Menschen wichtiger sind, zu kurz gekommen sind: stabile Familien, Freude an der Arbeit und Beziehun­gen zu Freunden und zur Gemeinschaft.
This single-minded obsession has led to a deterioration in things that are more important for human happiness: stable families, job satisfaction and good relations with friends and the community.
TildeMODEL v2018

Diese Festlegungen stellten jedoch keinen bedeutenden Fort schritt dar, denn der Arbeitnehmer hatte kaum eine reale Möglichkeit, seine Zustimmung zu verweigern, und das Prinzip der einseitigen Festlegung blieb bestehen.
These provisions are of little real significance, however, as employees would in practice find it difficult to register their disagreement and the unilateral setting of company rules has continued.
EUbookshop v2

Die in Artikel 2 dieses Gesetzentwurfs vorgesehene einseitige Aufhebung der bisher geltenden Arbeitsbedingungen und die in Artikel 4 vorgesehene einseitige Festlegung neuer Arbeitsbedingungen auf der Grundlage eines Präsidialerlasses verstoßen gegen Artikel 12 der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer.
Article 2 of the proposed legislation unilaterally abolishes Olympic Airways' staff regulations and Article 4 unilaterally introduces a new set of regulations by way of Presidential Decree, which is contrary to Article 12 of the Community Charter of Fundamental Social Rights of Workers.
EUbookshop v2

Es erklärt, dass eine einseitige Festlegung der Obergrenzen der EU-Haushaltspläne für 2004, 2005 und 2006 durch den Rat im Widerspruch zu den Bestimmungen für die Anpassung der Finanziellen Vorausschau stünde.
It declared that a unilateral establishment by the Council of the EU budgets' ceilings for 2004, 2005 and 2006 would be in contradiction to the provisions governing the adjustment of the financial perspectives.
EUbookshop v2

Im Zuge dieser einseitigen Festlegung werde das Parlament die nationalen Parlamente und Buchhaltungsdienststellen auffordern, Auszahlungen an die Mitglieder des Europäischen Parlaments einzustellen.
As a corollary of this unilateral decision Parliament intends to request national parliaments and accounts departments to cease to make payments to Members of the European Parliament.
EUbookshop v2

Jedweder Vorschlag zur einseitigen Festlegung eines realistischen CO2-Bepreisungsmechanismus wäre insbesondere unter den gegenwärtigen Umständen wettbewerbsverzerrend und politisch nicht vertretbar.
Any proposal to unilaterally impose a realistic carbon "pricing" mechanism would be competitively and politically unacceptable especially in the present circumstances.
TildeMODEL v2018