Übersetzung für "Einschränkungen aufheben" in Englisch

Und schon bald können wir Einschränkungen aufheben.
And soon, we can begin lifting restrictions.
OpenSubtitles v2018

Sie können das Programm registrieren und alle Einschränkungen aufheben.
You can register the program and remove all limitations.
ParaCrawl v7.1

Konkurrenten wie IOTA entwickeln Technologien, die die Einschränkungen der Blockchain aufheben.
Competitors, such as IOTA, are developing technologies that remove the limitations of blockchain.
ParaCrawl v7.1

Diese können jedoch auch selbst die Einschränkungen wieder aufheben.
They can, however, remove these restrictions again themselves.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Programm Ihnen gefällt, können Sie es registrieren und alle Einschränkungen aufheben.
If you like the program, you can register it online and remove this limitation.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr Kind mit dem Lernen fertig ist, können Sie die Einschränkungen wieder aufheben.
Once your child is done studying, disable the restrictions.
CCAligned v1

Wenn das Programm Ihnen gefällt, können Sie den Film-Organizer registrieren und alle Einschränkungen aufheben.
If you like the features, you can register the movie organizer and remove all limitations.
ParaCrawl v7.1

Berücksichtigen Sie, dass dieses Manöver nicht die prinzipiellen Einschränkungen von PSE aufheben kann.
Keep in mind, though, that this workaround can't overcome the PSE fundamental limitations.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Programm Ihnen gefällt, können Sie es online registrieren und alle Einschränkungen aufheben.
If you like the program, you can register it and enjoy extracting MP3 from video without limitations.
ParaCrawl v7.1

Sie können jeden anderen Webbrowser verwenden, inkognito aufrufen oder diese Einschränkungen ebenfalls aufheben.
They can use any other web browser, go incognito, or remove these restrictions as well.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus hat der Europäische Rat bekräftigt, dass Israel seine Streitkräfte aus den unter der Kontrolle der Palästinensischen Behörde stehenden Gebieten zurückziehen, außergerichtliche Hinrichtungen einstellen, die Blockaden und Einschränkungen aufheben, die Siedlungspolitik stoppen und das Völkerrecht einhalten muss.
On the other hand, the European Council has stated that Israel must withdraw its forces from the areas that are under the control of the Palestinian Authority, put an end to extra judicial executions, remove its blockades and restrictions, impose a freeze on the building of settlements, and respect international law.
Europarl v8

Dass die neun alten Mitgliedstaaten, die ihre Einschränkungen nicht aufheben, Arbeitskräften aus Nicht-EU-Staaten Zugang zum Arbeitsmarkt gewähren, diesen Arbeitnehmern aus den neuen Mitgliedstaaten jedoch verweigern, ist Ausdruck großer Scheinheiligkeit.
It is highly hypocritical that the nine old Member States who are not lifting their restrictions are allowing the entry of workforce from non-European Union countries, but refuse to allow entry to workers from the new Member States.
Europarl v8

Israel muss ungeachtet seines Rechts, den Terrorismus zu bekämpfen, unverzüglich seine Streitkräfte aus den unter der Kontrolle der Palästinensischen Behörde stehenden Gebieten zurückziehen, die außergerichtlichen Hinrichtungen einstellen, die Blockaden und Einschränkungen aufheben, die Siedlungspolitik stoppen und das Völkerrecht einhalten.
Israel, notwithstanding its right to fight terrorism, must immediately withdraw its military forces from areas placed under the control of the PA, stop extra-judicial executions, lift the closures and restrictions, freeze settlements and respect international law.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie mit der Qualität und mit der Funktionalität zufrieden sind, können Sie Ihre Kopie registrieren und alle Einschränkungen aufheben.
If you are satisfied with the quality and features, you can register your copy and unlock it with the provided data.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten gerne mit dir zusammen um Lösungen zu finden, die diese Einschränkungen verringern oder aufheben.
We will be happy to work together in order to find solutions to reduce or eliminate these restrictions.
CCAligned v1

Wenn Sie mit den Funktionen zufrieden sind, können Sie Ihre Kopie registrieren und alle Einschränkungen aufheben.
If you are satisfied with the performance and features, you can register your copy and remove all limitations.
ParaCrawl v7.1

Die Behauptungen über die Beschäftigungsvorteile für die Palästinenser "dank" der Siedlungen sind auch ein ökonomischer Unisinn, denn – der Schätzung der Weltbank zufolge – würden die Palästinenser sehr viel mehr Beschäftigung haben und 35% mehr Bruttoinlandsprodukt, wenn Israel die wirtschaftlichen Einschränkungen aufheben würde.
Claims about employment benefits for Palestinians because of the settlements are also economic nonsense, since – as the World Bank estimates – Palestinians would see a huge boost in jobs and a 35 percent surge in GDP if Israel lifted its restrictions on their economy.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mit der Funktionalität zufrieden sind, können Sie Ihre Kopie online (oder auch telefonisch) registrieren und alle Einschränkungen aufheben.
If you are satisfied with the functionality and features, you can register your copy online (or using any other method) and unlock it with the provided data.
ParaCrawl v7.1