Übersetzung für "Einschränkungen aufheben" in Englisch
Und
schon
bald
können
wir
Einschränkungen
aufheben.
And
soon,
we
can
begin
lifting
restrictions.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
das
Programm
registrieren
und
alle
Einschränkungen
aufheben.
You
can
register
the
program
and
remove
all
limitations.
ParaCrawl v7.1
Konkurrenten
wie
IOTA
entwickeln
Technologien,
die
die
Einschränkungen
der
Blockchain
aufheben.
Competitors,
such
as
IOTA,
are
developing
technologies
that
remove
the
limitations
of
blockchain.
ParaCrawl v7.1
Diese
können
jedoch
auch
selbst
die
Einschränkungen
wieder
aufheben.
They
can,
however,
remove
these
restrictions
again
themselves.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Programm
Ihnen
gefällt,
können
Sie
es
registrieren
und
alle
Einschränkungen
aufheben.
If
you
like
the
program,
you
can
register
it
online
and
remove
this
limitation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihr
Kind
mit
dem
Lernen
fertig
ist,
können
Sie
die
Einschränkungen
wieder
aufheben.
Once
your
child
is
done
studying,
disable
the
restrictions.
CCAligned v1
Wenn
das
Programm
Ihnen
gefällt,
können
Sie
den
Film-Organizer
registrieren
und
alle
Einschränkungen
aufheben.
If
you
like
the
features,
you
can
register
the
movie
organizer
and
remove
all
limitations.
ParaCrawl v7.1
Berücksichtigen
Sie,
dass
dieses
Manöver
nicht
die
prinzipiellen
Einschränkungen
von
PSE
aufheben
kann.
Keep
in
mind,
though,
that
this
workaround
can't
overcome
the
PSE
fundamental
limitations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Programm
Ihnen
gefällt,
können
Sie
es
online
registrieren
und
alle
Einschränkungen
aufheben.
If
you
like
the
program,
you
can
register
it
and
enjoy
extracting
MP3
from
video
without
limitations.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
jeden
anderen
Webbrowser
verwenden,
inkognito
aufrufen
oder
diese
Einschränkungen
ebenfalls
aufheben.
They
can
use
any
other
web
browser,
go
incognito,
or
remove
these
restrictions
as
well.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
hat
der
Europäische
Rat
bekräftigt,
dass
Israel
seine
Streitkräfte
aus
den
unter
der
Kontrolle
der
Palästinensischen
Behörde
stehenden
Gebieten
zurückziehen,
außergerichtliche
Hinrichtungen
einstellen,
die
Blockaden
und
Einschränkungen
aufheben,
die
Siedlungspolitik
stoppen
und
das
Völkerrecht
einhalten
muss.
On
the
other
hand,
the
European
Council
has
stated
that
Israel
must
withdraw
its
forces
from
the
areas
that
are
under
the
control
of
the
Palestinian
Authority,
put
an
end
to
extra
judicial
executions,
remove
its
blockades
and
restrictions,
impose
a
freeze
on
the
building
of
settlements,
and
respect
international
law.
Europarl v8
Dass
die
neun
alten
Mitgliedstaaten,
die
ihre
Einschränkungen
nicht
aufheben,
Arbeitskräften
aus
Nicht-EU-Staaten
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
gewähren,
diesen
Arbeitnehmern
aus
den
neuen
Mitgliedstaaten
jedoch
verweigern,
ist
Ausdruck
großer
Scheinheiligkeit.
It
is
highly
hypocritical
that
the
nine
old
Member
States
who
are
not
lifting
their
restrictions
are
allowing
the
entry
of
workforce
from
non-European
Union
countries,
but
refuse
to
allow
entry
to
workers
from
the
new
Member
States.
Europarl v8
Israel
muss
ungeachtet
seines
Rechts,
den
Terrorismus
zu
bekämpfen,
unverzüglich
seine
Streitkräfte
aus
den
unter
der
Kontrolle
der
Palästinensischen
Behörde
stehenden
Gebieten
zurückziehen,
die
außergerichtlichen
Hinrichtungen
einstellen,
die
Blockaden
und
Einschränkungen
aufheben,
die
Siedlungspolitik
stoppen
und
das
Völkerrecht
einhalten.
Israel,
notwithstanding
its
right
to
fight
terrorism,
must
immediately
withdraw
its
military
forces
from
areas
placed
under
the
control
of
the
PA,
stop
extra-judicial
executions,
lift
the
closures
and
restrictions,
freeze
settlements
and
respect
international
law.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
mit
der
Qualität
und
mit
der
Funktionalität
zufrieden
sind,
können
Sie
Ihre
Kopie
registrieren
und
alle
Einschränkungen
aufheben.
If
you
are
satisfied
with
the
quality
and
features,
you
can
register
your
copy
and
unlock
it
with
the
provided
data.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
gerne
mit
dir
zusammen
um
Lösungen
zu
finden,
die
diese
Einschränkungen
verringern
oder
aufheben.
We
will
be
happy
to
work
together
in
order
to
find
solutions
to
reduce
or
eliminate
these
restrictions.
CCAligned v1
Wenn
Sie
mit
den
Funktionen
zufrieden
sind,
können
Sie
Ihre
Kopie
registrieren
und
alle
Einschränkungen
aufheben.
If
you
are
satisfied
with
the
performance
and
features,
you
can
register
your
copy
and
remove
all
limitations.
ParaCrawl v7.1
Die
Behauptungen
über
die
Beschäftigungsvorteile
für
die
Palästinenser
"dank"
der
Siedlungen
sind
auch
ein
ökonomischer
Unisinn,
denn
–
der
Schätzung
der
Weltbank
zufolge
–
würden
die
Palästinenser
sehr
viel
mehr
Beschäftigung
haben
und
35%
mehr
Bruttoinlandsprodukt,
wenn
Israel
die
wirtschaftlichen
Einschränkungen
aufheben
würde.
Claims
about
employment
benefits
for
Palestinians
because
of
the
settlements
are
also
economic
nonsense,
since
–
as
the
World
Bank
estimates
–
Palestinians
would
see
a
huge
boost
in
jobs
and
a
35
percent
surge
in
GDP
if
Israel
lifted
its
restrictions
on
their
economy.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mit
der
Funktionalität
zufrieden
sind,
können
Sie
Ihre
Kopie
online
(oder
auch
telefonisch)
registrieren
und
alle
Einschränkungen
aufheben.
If
you
are
satisfied
with
the
functionality
and
features,
you
can
register
your
copy
online
(or
using
any
other
method)
and
unlock
it
with
the
provided
data.
ParaCrawl v7.1