Übersetzung für "Einschränkungen für" in Englisch

Falls zutreffend müssen alle Einschränkungen für die Benutzung ausgewiesen sein.
Where applicable, any restrictions on use should be identified.
DGT v2019

Sieben der fünfzehn Staaten schreiben bereits Einschränkungen für einige Fahrzeugklassen vor.
Seven of the fifteen States already impose restrictions for certain categories of vehicle.
Europarl v8

Warum wohl wollen manche Arbeitgebervertreter die diskriminierenden Einschränkungen für Bürger anderer Mitgliedstaaten?
Why is it that some employers’ representatives want these discriminatory restrictions imposed on the citizens of other Member States?
Europarl v8

Genauso kritisch sehe ich die Einschränkungen, die für Pannenhilfefahrzeuge kommen sollen.
I view the restrictions that are to be introduced on breakdown vehicles in a similarly critical light.
Europarl v8

Sind Warnhinweise auf Verpackungen und zeitliche Einschränkungen für Fernsehwerbung zuviel verlangt?
Is a warning label and time limits for television advertising too much to expect?
Europarl v8

Vergleichbare Einschränkungen gelten auch für die wirksame Durchsetzung der dritten Geldwäsche-Richtlinie.
Comparable restrictions also apply to the effective implementation of the Third Money Laundering Directive.
Europarl v8

Denn es gab alle möglichen Einschränkungen für das Design dieser Schaltfläche.
Turns out, there were all kinds of constraints for the design of this button.
TED2020 v1

Politische Unterdrückung und Einschränkungen für die Presse bleiben in Weißrussland alltäglich.
Political repression and press restrictions remain common in Belarus.
News-Commentary v14

Diese Einschränkungen gelten besonders für Patienten:
This concern applies especially to patients:
ELRC_2682 v1

Ähnliche Einschränkungen gelten für die Beurteilung des Leistungsstatus.
Similar limitations apply to the determination of performance status.
ELRC_2682 v1

Es gibt keine Einschränkungen für die Behandlung mit Fiasp während der Stillzeit.
There are no restrictions on treatment with Fiasp during breast-feeding.
ELRC_2682 v1

Die meisten freien Gesellschaften halten diese Einschränkungen für sinnvoll.
Most free societies accept such limits as reasonable.
News-Commentary v14

Weitere umstrittene Punkte sind Sicherheitsregulierungen und -einschränkungen für Unternehmen in empfindlichen Industriezweigen.
Safety regulations and restrictions on foreign control of companies in sensitive industries are further points of contention.
News-Commentary v14

Die Anforderungen dieses Anhangs gelten mit folgenden Einschränkungen für jeden Fahrzeugbetrieb:
The requirements of this Annex apply to any vehicle operation with the following restrictions:
DGT v2019

Gegebenenfalls ist der Abschnitt für Einschränkungen auszufüllen.
If limitations are applicable the limitation section is to be filled.
DGT v2019

Falls Einschränkungen gelten, muss der Abschnitt für Einschränkungen ausgefüllt werden.
If values bound to limitations are known they have to be stated.
DGT v2019

Einschränkungen für den Betrieb von einmotorigen Flugzeugen sind in OPS 1.240(a)(6) geregelt.
Limitations on the operation of single-engine aeroplanes are covered by OPS 1.240 (a)(6).
TildeMODEL v2018

Insbesondere sollte die Beseitigung noch vorhandener Einschränkungen für die Kabotage fortgesetzt werden.
In particular, the elimination of remaining restrictions on cabotage should be pursued.
TildeMODEL v2018

Es gibt keine gesetzlichen oder behördlichen Einschränkungen für Einfuhren nach Portugal.
There are no regulatory or administrative restrictions limiting imports to Portugal.
DGT v2019

Keine dieser Einschränkungen gilt für den privaten Sektor.
None of these restrictions apply to private operators.
DGT v2019

In Amerika gibt es nicht viele Einschränkungen für euch Jäger.
In America there aren't many restrictions for hunters.
OpenSubtitles v2018

Marokko hat offiziell Einschränkungen für den Import von Getreide aus dem VK mitgeteilt.
Morocco has officially communicated restrictions on imports of cereals from the UK.
TildeMODEL v2018

Die Einschränkungen gelten weiterhin für Schafe und Ziegen.
Restrictions will still apply for sheep and goats.
TildeMODEL v2018

Trotzdem enthielten die derzeitigen Rechtsvorschriften keinerlei Einschränkungen mehr für das Platzieren von Werbung.
Despite that, current legislation has abandoned any restrictions on inserting adverts.
TildeMODEL v2018

Mit diesen Einschränkungen stimme ich für den Bericht von Herrn Battersby.
Having made these comments, I am able to vote for the Battersby report.
EUbookshop v2

Es gibt ein paar Einschränkungen für Sie.
I'm sure you'll understand there will be some exclusions to your trip.
OpenSubtitles v2018

Die Welt gibt Ihnen keine Einschränkungen für das, was Sie erreichen können.
The world does not put limitations on what you can have.
OpenSubtitles v2018