Übersetzung für "Einschränkungen für" in Englisch
Falls
zutreffend
müssen
alle
Einschränkungen
für
die
Benutzung
ausgewiesen
sein.
Where
applicable,
any
restrictions
on
use
should
be
identified.
DGT v2019
Sieben
der
fünfzehn
Staaten
schreiben
bereits
Einschränkungen
für
einige
Fahrzeugklassen
vor.
Seven
of
the
fifteen
States
already
impose
restrictions
for
certain
categories
of
vehicle.
Europarl v8
Warum
wohl
wollen
manche
Arbeitgebervertreter
die
diskriminierenden
Einschränkungen
für
Bürger
anderer
Mitgliedstaaten?
Why
is
it
that
some
employers’
representatives
want
these
discriminatory
restrictions
imposed
on
the
citizens
of
other
Member
States?
Europarl v8
Genauso
kritisch
sehe
ich
die
Einschränkungen,
die
für
Pannenhilfefahrzeuge
kommen
sollen.
I
view
the
restrictions
that
are
to
be
introduced
on
breakdown
vehicles
in
a
similarly
critical
light.
Europarl v8
Sind
Warnhinweise
auf
Verpackungen
und
zeitliche
Einschränkungen
für
Fernsehwerbung
zuviel
verlangt?
Is
a
warning
label
and
time
limits
for
television
advertising
too
much
to
expect?
Europarl v8
Vergleichbare
Einschränkungen
gelten
auch
für
die
wirksame
Durchsetzung
der
dritten
Geldwäsche-Richtlinie.
Comparable
restrictions
also
apply
to
the
effective
implementation
of
the
Third
Money
Laundering
Directive.
Europarl v8
Denn
es
gab
alle
möglichen
Einschränkungen
für
das
Design
dieser
Schaltfläche.
Turns
out,
there
were
all
kinds
of
constraints
for
the
design
of
this
button.
TED2020 v1
Politische
Unterdrückung
und
Einschränkungen
für
die
Presse
bleiben
in
Weißrussland
alltäglich.
Political
repression
and
press
restrictions
remain
common
in
Belarus.
News-Commentary v14
Diese
Einschränkungen
gelten
besonders
für
Patienten:
This
concern
applies
especially
to
patients:
ELRC_2682 v1
Ähnliche
Einschränkungen
gelten
für
die
Beurteilung
des
Leistungsstatus.
Similar
limitations
apply
to
the
determination
of
performance
status.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
keine
Einschränkungen
für
die
Behandlung
mit
Fiasp
während
der
Stillzeit.
There
are
no
restrictions
on
treatment
with
Fiasp
during
breast-feeding.
ELRC_2682 v1
Die
meisten
freien
Gesellschaften
halten
diese
Einschränkungen
für
sinnvoll.
Most
free
societies
accept
such
limits
as
reasonable.
News-Commentary v14
Weitere
umstrittene
Punkte
sind
Sicherheitsregulierungen
und
-einschränkungen
für
Unternehmen
in
empfindlichen
Industriezweigen.
Safety
regulations
and
restrictions
on
foreign
control
of
companies
in
sensitive
industries
are
further
points
of
contention.
News-Commentary v14
Die
Anforderungen
dieses
Anhangs
gelten
mit
folgenden
Einschränkungen
für
jeden
Fahrzeugbetrieb:
The
requirements
of
this
Annex
apply
to
any
vehicle
operation
with
the
following
restrictions:
DGT v2019
Gegebenenfalls
ist
der
Abschnitt
für
Einschränkungen
auszufüllen.
If
limitations
are
applicable
the
limitation
section
is
to
be
filled.
DGT v2019
Falls
Einschränkungen
gelten,
muss
der
Abschnitt
für
Einschränkungen
ausgefüllt
werden.
If
values
bound
to
limitations
are
known
they
have
to
be
stated.
DGT v2019
Einschränkungen
für
den
Betrieb
von
einmotorigen
Flugzeugen
sind
in
OPS
1.240(a)(6)
geregelt.
Limitations
on
the
operation
of
single-engine
aeroplanes
are
covered
by
OPS
1.240
(a)(6).
TildeMODEL v2018
Insbesondere
sollte
die
Beseitigung
noch
vorhandener
Einschränkungen
für
die
Kabotage
fortgesetzt
werden.
In
particular,
the
elimination
of
remaining
restrictions
on
cabotage
should
be
pursued.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
gesetzlichen
oder
behördlichen
Einschränkungen
für
Einfuhren
nach
Portugal.
There
are
no
regulatory
or
administrative
restrictions
limiting
imports
to
Portugal.
DGT v2019
Keine
dieser
Einschränkungen
gilt
für
den
privaten
Sektor.
None
of
these
restrictions
apply
to
private
operators.
DGT v2019
In
Amerika
gibt
es
nicht
viele
Einschränkungen
für
euch
Jäger.
In
America
there
aren't
many
restrictions
for
hunters.
OpenSubtitles v2018
Marokko
hat
offiziell
Einschränkungen
für
den
Import
von
Getreide
aus
dem
VK
mitgeteilt.
Morocco
has
officially
communicated
restrictions
on
imports
of
cereals
from
the
UK.
TildeMODEL v2018
Die
Einschränkungen
gelten
weiterhin
für
Schafe
und
Ziegen.
Restrictions
will
still
apply
for
sheep
and
goats.
TildeMODEL v2018
Trotzdem
enthielten
die
derzeitigen
Rechtsvorschriften
keinerlei
Einschränkungen
mehr
für
das
Platzieren
von
Werbung.
Despite
that,
current
legislation
has
abandoned
any
restrictions
on
inserting
adverts.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Einschränkungen
stimme
ich
für
den
Bericht
von
Herrn
Battersby.
Having
made
these
comments,
I
am
able
to
vote
for
the
Battersby
report.
EUbookshop v2
Es
gibt
ein
paar
Einschränkungen
für
Sie.
I'm
sure
you'll
understand
there
will
be
some
exclusions
to
your
trip.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
gibt
Ihnen
keine
Einschränkungen
für
das,
was
Sie
erreichen
können.
The
world
does
not
put
limitations
on
what
you
can
have.
OpenSubtitles v2018