Übersetzung für "Eins führte zum anderen" in Englisch

Ich tröstete sie und dann führte eins zum anderen.
No. I-I comforted her and then one thing led to an...
OpenSubtitles v2018

Und nun ja, eins führte zum anderen und wir heirateten.
And, uh, well, one thing led to the other, and, uh... we got married.
OpenSubtitles v2018

Eins führte zum anderen, neun Monate später kam Klein-Henry?
One thing leads to another and nine months later little Henry comes along.
OpenSubtitles v2018

Und dann endete er mit ein paar extra und eins führte zum anderen...
And then he ended up with a couple extra, and one thing led to...
OpenSubtitles v2018

Ich meine, eins führte zum anderen.
I mean, one thing led to another.
OpenSubtitles v2018

Eins führte zum anderen und wir haben geheiratet.
One thing led to another, and we got married.
OpenSubtitles v2018

Eins führte zum anderen, da starrte mich sein Penis an.
And then one thing led to another, and his penis was just right there, staring at me. All right, whether you know it or not,
OpenSubtitles v2018

Eins führte zum anderen, wir fingen an auszugehen und...
One thing led to another, we started dating each other and... .
OpenSubtitles v2018

Eins führte zum anderen, so war das.
One thing led to another, that's all.
OpenSubtitles v2018

Eins führte zum anderen, und jetzt bin ich seine Assistentin.
One thing led to another, and I became his assistant.
OpenSubtitles v2018

Aber eins führte zum anderen... und die Wegbeschreibung war so schlecht.
Well, one thing led to another... and the instructions got all fouled up there.
OpenSubtitles v2018

Eins führte zum anderen und eurer Haus war weg.
But, that aside, there are plenty of positives to a two-income family.
OpenSubtitles v2018

Eins führte zum anderen vor dem Bullen.
One thing led to another in front of the cop.
OpenSubtitles v2018

Wir haben geredet und eins führte zum Anderen.
We were talkin' and one thing lead to another.
OpenSubtitles v2018

Und eins führte zum anderen....?
So with one thing leading to another....
CCAligned v1

Es wurde immer leidenschaftlicher, eins führte zum anderen, und...
We were indulging, and indulged even more, and just one thing led to another, and...
CCAligned v1

Eins führte zum anderen und nun haben die hungrigen Untoten die Stadt eingenommen.
One thing led to another and now the slobbering undead have taken over the city.
ParaCrawl v7.1

Eins führte zum anderen, ich erschoss Dr. Leekie und begrub ihn in der Garage.
Anyway, one thing led to another, and I did shoot Dr. Leekie and bury him in the garage.
OpenSubtitles v2018

Eins führte zum anderen und irgendwann fingen wir dann zusammen an zu fixen, regelmäßig.
One thing leads to another and... We pretty much started shooting up together on a regular basis.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte heut 'ne Lieferung zu einem Ed Clark, und da führte Eins zum Anderen.
OH. I DELIVERED TO AN ED CLARK TODAY, AND, WELL, ONE THING LED TO ANOTHER.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich mit vierzehn in Gaudís Kirche verliebt, und eins führte zum anderen.
I, uh, fell in love with Gaudí's church when I was 14, and one thing led to another. Hmm.
OpenSubtitles v2018

Eins führte zum anderen und in 2010 Sie erstellt eine einfache website zur Präsentation der scheduler.
One thing led to another and in 2010 she created a basic website to showcase the scheduler.
ParaCrawl v7.1

Eins führte zum anderen und jetzt haben die geifernden Untoten schon die ganze Stadt erobert.
One thing led to another and now the slobbering undead have taken over the city.
ParaCrawl v7.1

Also hatte ich ein langes Gespräch mit Melody und ich sagte ihr, dass ich nach einem Job suche und eins führte zum anderen und...
So I had a long chat with Melody. And I told her that I was looking for a job, and one thing led to another, and...
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns in die Arme gelaufen, und eins führte zum anderen, und dann brach alles auseinander.
We... we kind of collided, and... and one thing led to another, and then everything fell apart.
OpenSubtitles v2018

Eins führte zum anderen und deshalb ist besagte Werwölfin jetzt schwanger und der Vater des Kindes in ihrem Leib ist Ihr Bruder Klaus.
One thing led to another, and now this special werewolf girl, she's pregnant, and the father of the child she's carrying is your brother, Klaus.
OpenSubtitles v2018

Aber als der Vogel auf mir rumgetrampelt ist, packte mich ein Skorpion. Eins führte zum anderen, und jetzt essen wir ihn.
But when the bird stepped on me and pushed me into the ground... the scorpion grabbed a hold of me... and one thing led to another and here we are eating him.
OpenSubtitles v2018

Versuch mal acht, aber er ist Ernie Roche zufällig in der Bar auf der Dickie Brennan begegnet und eins führte zum anderen.
Try eight, but he and Ernie Roche ran into one another in the bar at Dickie Brennan's and one thing led to another.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte beim Essen bemerkt, dass die Pastete wie Chlorreiniger roch. Eins führte zum anderen und dann hab ich mich hier verkrochen.
And I said something at the table about the pate smelling like Clorox... and one thing led to another, and I wound up here.
OpenSubtitles v2018