Übersetzung für "Einkalkuliert werden" in Englisch

Das Gremium empfiehlt, dass Flugtests zu Beginn des ITD mit einkalkuliert werden.
The Panel recommends that flight tests should be taken into account at the very beginning of the ITD.
TildeMODEL v2018

Beim Arbeitsgang sollte dies einkalkuliert werden.
This should be taken into account in the operation.
EuroPat v2

Ein solches Risiko mußte von den Waffenhändlern einkalkuliert werden.
These people are looking to the international community to take a lead.
EUbookshop v2

Auch Schuldenerlasse für Entwicklungsländer werden einkalkuliert, und Wechselkursschwankungen spielen eine Rolle.
Debt relief for developing countries is also included in its calculations and exchange rate fluctuations play a role.
ParaCrawl v7.1

Eventuelle zeitliche Verschiebungen hinsichtlich der Sendezeitpunkte können dann zur korrekten Berechnung einkalkuliert werden.
Possible chronological shifts with respect to the transmission times can then be included in the calculations for the sake of correct calculation processes.
EuroPat v2

Wie viel Zeit muss für eine Übersetzung einkalkuliert werden?
How much time does a translation take?
CCAligned v1

Besonders im Bereich E-Commerce sollte eine regelmäßige Suchmaschinenoptimierung einkalkuliert werden.
Particularly in e-commerce should be a regular search engine optimization are taken into account.
ParaCrawl v7.1

Auch hier sollte für eine solide Arbeit ein angemessener Preis einkalkuliert werden.
You should also calculate a reasonable price here for sound work.
ParaCrawl v7.1

Von Deutschland ist es günstiger, dafür muss der Weg einkalkuliert werden.
Shipping from Germany it is more favourable, but the journey must be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Bei möglicher Abrasion muss ein Verschleiß der Schlauchleitung einkalkuliert u. kontrolliert werden.
Where abrasion is possible, wear of the hose line must be assessed and examined.
ParaCrawl v7.1

Dieser Betrag kann als Spitze werden einkalkuliert.
This amount can be factored in as a tip.
ParaCrawl v7.1

Auch die Kosten für die Krankenversicherung müssen einkalkuliert werden.
The costs for the health insurance must be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Weitere Nachteile der Plasmabehandlung, wie Alterung oder Erzeugung unerwünschter redoxaktiver Oberflächengruppen müssen einkalkuliert werden.
Further drawbacks of the plasma treatment such as ageing or generatinguesirable redox-active surface groups must be taken into account.
EuroPat v2

Ein Restrisiko von Rückschlägen muss angesichts der instabilen Lage in Somalia allerdings immer einkalkuliert werden.
Given the instability in Somalia, a residual risk of setbacks must nonetheless always be reckoned with.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten steigender Schrottpreise sollte deshalb bei der Planung einer Aluminiumbrücke die Diebstahlsicherung mit einkalkuliert werden.
At a time of rising scrap metal prices, anyone planning to build an aluminium bridge should ensure that suitable anti-theft devices are taken into account.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört auch, dass Wechselwirkungen unterschiedlicher Variablen stärker als je zuvor einkalkuliert werden müssen.
This also means more than ever that the interdependency of different variables must be included in the calculation.
ParaCrawl v7.1

Die Versandkosten für Ihr Heimatland können sehr gut in den Verkaufspreis des Produktes einkalkuliert werden.
The postage for your country of residence can be easily included in the sales price of the product.
ParaCrawl v7.1

Im Boden sollten ca. 20-30mm als Spielraum für ein Bodenpolster einkalkuliert werden.
Calculate or the bottom 20-30mm space for a bottom cushion.
ParaCrawl v7.1

Immer in der jeweils angegebenen Landeswährung, damit keine Währungsschwankungen in den Tourpreis einkalkuliert werden müssen.
The tourprice must be paid in the shown local currency to avoid including currency fluctuations into the tourprice.
ParaCrawl v7.1

Drittens sollte vorsorglich ein Zeitraum für die Migration einkalkuliert werden, der gegebenenfalls durch die Komitologie verlängert werden könnte.
Thirdly, a precautionary period should be established for migration which, if necessary, could be extended through comitology.
Europarl v8

Zum Beispiel die Beteiligung der Entwicklungsländer, das Verhandeln von Emissionsrechten oder wie Entwaldung und Wiederaufforstung einkalkuliert werden sollen.
For example, the involvement of the developing countries, the trading of emission quotas, and how to include deforestation and reforestation in the calculations.
Europarl v8

Dabei müssen natürlich auch die Kosten einkalkuliert werden, die für die Allgemeinheit durch die negativen Auswirkungen entstehen, die eine unveränderte Sicherheits- und Gesundheitspolitik für die Gesundheit der Arbeitnehmer bedingt.
Obviously, it will be necessary to include in these calculations the costs for society in terms of negative effects on the health of workers as a consequence of unchanged safety and health policies.
TildeMODEL v2018

Der EWSA warf auch die Frage auf, was eigentlich eine "Strategie" sei und bemerkte: "Eine Strategie ist definiert als genauer Plan des eigenen Vorgehens, um ein Ziel zu erreichen, wobei diejenigen Faktoren, die in die eigene Aktion hineinspielen könnten, von vornherein einkalkuliert werden.
We asked what a "strategy" actually meant, noting: "A strategy is defined as a detailed plan for achieving a specific goal, factoring in, from the outset, those elements that might potentially impact any action taken.
TildeMODEL v2018

Bei den Ökologisierungsmaßnahmen müssen unerwartete Faktoren wie Wetterbedingungen, Dürren oder sonstige derartige, die Durchführung der Maßnahmen behindernde Ereignisse einkalkuliert werden.
Application of greening measures must take into account unexpected factors such as weather conditions, drought or other such events that make the measures impossible to implement.
TildeMODEL v2018

Da die Prämie für eine Erfüllungsgarantie oder zumindest eine Garantie für bestmögliches Bemühen nicht an den Staat gezahlt wurde, konnte sie in die Leistungen für die Tochtergesellschaften auch nicht einkalkuliert werden.
Since the premium corresponding to a performance bond, at the very for best efforts, was not paid to the State, it was not possible for it to be priced into the services supplied to the subsidiaries either.
DGT v2019