Übersetzung für "Einigung finden" in Englisch

Dazu werden wir eine rasche Einigung finden.
We will quickly come to an agreement on those.
Europarl v8

Bis dahin gilt es auch mit dem Rat eine Einigung zu finden.
Until then, agreement should be reached also with the Council.
ParaCrawl v7.1

Und wenn sich gar keine Einigung finden lässt, kann ein Datenschutzbeauftragter helfen.
And if they cannot agree on anything, a data protection officer might be able to help.
ParaCrawl v7.1

Die Einzelheiten der im November 2018 erzielten Einigung finden Sie hier.
More details on the agreement reached in November 2018 can be found here.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen da eine Einigung finden, sonst wird es schwierig, diese Krise zu bewältigen.
We need agreement on this, otherwise it will be very difficult to manage this crisis.
Europarl v8

Das Europäische Parlament und der Rat müssen dazu bis zum Jahresende eine Einigung finden.
The European Parliament and the Council have to reach agreement on this Framework before the end of this year.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitz will sich weiterhin darum bemühen, eine Grundlage für eine Einigung zu finden.
The presidency intends to continue its efforts to find a basis for agreement.
TildeMODEL v2018

Wir werden eine Einigung finden.
We'll come to an arrangement.
OpenSubtitles v2018

Und ich hoffe für uns beide, dass Sie und Chuck bald eine Einigung finden.
And I hope for your sake as well as for mine that you and Chuck come to an agreement soon.
OpenSubtitles v2018

Bis zum 17. Oktober 2013 haben die Amerikaner Zeit, eine Einigung zu finden.
Only a few more days, until 17 October 2013, the US politicians would have time to reach an agreement.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Einkaufszentren in Budapest und Sie auf jeden Fall eine Einigung zu finden.
There are many shopping areas in Budapest and you can definitely find a deal.
ParaCrawl v7.1

Ich bin davon überzeugt, dass wir erst eine Einigung mit Irland finden werden, wenn alle 26 Mitgliedstatten ratifiziert haben.
I firmly believe that we shall come to an arrangement with Ireland only after all the other 26 Member States have ratified the Treaty.
Europarl v8

Wenn wir über die Position des Parlaments nach außen sprechen, z. B. mit Menschenrechtsorganisationen, die durchaus betroffen sein könnten, und wenn wir - was ich nicht hoffe - keine Einigung finden, und dann einzelne Projekte nicht implementiert werden können, dann finde ich Zustimmung und Verständnis für die Position des Parlaments.
If we talk about Parliament's position with external bodies, for example, with human rights organisations which could be affected by this and if we fail to come to an agreement, although I hope that this is not the case, and if individual projects cannot then take place, I believe that there is support and understanding for Parliament's position.
Europarl v8

Deswegen freut es mich auch sehr, dass offensichtlich sowohl das Parlament als auch Kommission und Rat da eine Einigung finden, die durchaus sehr wichtig ist und die ich nur begrüßen kann.
I am therefore very pleased that Parliament, the Commission and the Council apparently agree on this, and again, this is something I can only welcome.
Europarl v8

Leider war es nicht möglich, auch nur annähernd eine Einigung zu finden, obwohl ein Kompromiss dringend nötig ist, denn diese Zahlungen würden an Länder geleistet die, in aller Fairness gesagt, diese Gelder dringend benötigen.
Unfortunately it has not been possible to reach anything close to an agreement, even though a compromise is definitely needed, because these payments would be made to countries in situations which, in all fairness, clearly need this compensation.
Europarl v8

Je länger wir in Bezug auf das Programm zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus keine Einigung finden, desto größer ist das Risiko eines terroristischen Angriffs, den wir hätten verhindern können.
The longer we are without an agreement on the Terrorist Finance Tracking Programme, the greater the risk of a terrorist attack that could have been prevented.
Europarl v8

Regierungen müssen eine Einigung darüber finden, wie sie zur Beilegung von weiterhin ungelösten Fragestellungen vorgehen werden.
On those issues still unresolved, governments must agree on how they will move forward to resolve them.
Europarl v8

Wir befinden uns nach der Abstimmung, die wir morgen haben werden, im Vorfeld einer dreiwöchigen Beratung mit dem Rat, wo wir dann hoffentlich eine Einigung finden.
After the vote that will take place tomorrow, we will be at the start of a three-week consultation period with the Council, during which we will hopefully come to an agreement.
Europarl v8

Ich möchte abschließend hinzufügen, dass wir sehr dankbar und ausdrücklich offen dafür wären, wenn wir in der zweiten Lesung eine schnelle Einigung finden würden, also nicht das normale Verfahren der zweiten Lesung durchlaufen, sondern möglichst ein so genanntes early second reading agreement finden könnten.
Finally, I would like to add that we would be very open to finding a swift solution in the second reading - and we would be very grateful if this were possible - in other words, we would suggest that, rather than following the normal procedure of the second reading, we should try to find a so-called early second-reading agreement.
Europarl v8

Ich habe sie gefragt, wie sie zu dem Thema stehen, und ich hatte nicht den Eindruck, dass wir mit den Amerikanern nicht eine Einigung hätten finden können, wenn wir es denn gewollt hätten.
I asked them what their opinion on the subject was and I did not get the impression that it would have been impossible for us to come to an agreement with the Americans if we had wanted to.
Europarl v8

Ich bedaure, daß wir mit dem Rat kein Einigung finden konnten, um in einer Lesung zu einer Festlegung zu gelangen.
I regret that we could not reach an agreement with the Council to fix this in one reading.
Europarl v8

Das sind die Punkte, wo wir Einigung finden müßten, und das schafft den Rahmen, innerhalb dessen sich dann die Politiken im einzelnen bewegen können und wir an die Probleme herangehen.
Those are the points on which we need to reach an agreement, and that creates the framework within which the individual policies can then develop and within which we tackle the problems.
Europarl v8

Ich glaube, damit können wir auch die notwendige Einigung finden, wenn wir sagen, wir geben eine Stellungnahme ab, aber wir behalten uns Prüfung und endgültige Position des Parlaments bis nach dem Bericht unseres Ausschusses vor.
I believe that this would also allow the necessary agreement to be reached, if we say that we are making a statement, but that Parliament reserves its judgment and final position until its committee has tabled the report.
Europarl v8

Was den Umfang der Zahlungen 2006 anbelangt, der tatsächlich bei 1,01 % des Bruttonationaleinkommens geblieben ist, da wird es natürlich die tatsächliche Höhe von 2006 sein, die über den Haushalt der nächsten Jahre bestimmt, wenn sich herausstellen sollte, dass wir bei der Finanziellen Vorausschau keine Einigung finden.
Regarding the size of the payments in 2006, which in fact remained at 1.01% of gross national income, it will of course be the actual level in 2006 that will determine the budget over the next few years, if it should turn out that we do not obtain an agreement on the financial perspective.
Europarl v8

Es ist absolut unnötig, dass sich Europa in dieser Frage entzweit, nur weil andere Gremien zu keiner Einigung finden.
There is absolutely no need for Europe to be divided on this issue just because other bodies are divided.
Europarl v8

Wenn Entscheidungen und Abstimmungen im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen verschoben werden, dann vor allem, um eine Einigung zu finden, die uns ein weiteres Vorgehen im Rahmen des Völkerrechts gestattet, indem konkrete Abrüstungsbedingungen und präzise Fristen für ihre Erfüllung festgelegt werden, denn, wie der Europäische Rat erklärte, die Inspektionen können sich nicht über eine unbegrenzte Zeit hinziehen.
If decisions and votes are being postponed in the United Nations Security Council, it is precisely in order to reach an agreement that will enable us to continue to act within international law, laying down concrete conditions for disarmament and precise dates by which this is to be achieved because, as the European Council stated, inspections cannot go on indefinitely.
Europarl v8