Übersetzung für "Einigung finden" in Englisch
Dazu
werden
wir
eine
rasche
Einigung
finden.
We
will
quickly
come
to
an
agreement
on
those.
Europarl v8
Bis
dahin
gilt
es
auch
mit
dem
Rat
eine
Einigung
zu
finden.
Until
then,
agreement
should
be
reached
also
with
the
Council.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
sich
gar
keine
Einigung
finden
lässt,
kann
ein
Datenschutzbeauftragter
helfen.
And
if
they
cannot
agree
on
anything,
a
data
protection
officer
might
be
able
to
help.
ParaCrawl v7.1
Die
Einzelheiten
der
im
November
2018
erzielten
Einigung
finden
Sie
hier.
More
details
on
the
agreement
reached
in
November
2018
can
be
found
here.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
da
eine
Einigung
finden,
sonst
wird
es
schwierig,
diese
Krise
zu
bewältigen.
We
need
agreement
on
this,
otherwise
it
will
be
very
difficult
to
manage
this
crisis.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
müssen
dazu
bis
zum
Jahresende
eine
Einigung
finden.
The
European
Parliament
and
the
Council
have
to
reach
agreement
on
this
Framework
before
the
end
of
this
year.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
will
sich
weiterhin
darum
bemühen,
eine
Grundlage
für
eine
Einigung
zu
finden.
The
presidency
intends
to
continue
its
efforts
to
find
a
basis
for
agreement.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
eine
Einigung
finden.
We'll
come
to
an
arrangement.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hoffe
für
uns
beide,
dass
Sie
und
Chuck
bald
eine
Einigung
finden.
And
I
hope
for
your
sake
as
well
as
for
mine
that
you
and
Chuck
come
to
an
agreement
soon.
OpenSubtitles v2018
Bis
zum
17.
Oktober
2013
haben
die
Amerikaner
Zeit,
eine
Einigung
zu
finden.
Only
a
few
more
days,
until
17
October
2013,
the
US
politicians
would
have
time
to
reach
an
agreement.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Einkaufszentren
in
Budapest
und
Sie
auf
jeden
Fall
eine
Einigung
zu
finden.
There
are
many
shopping
areas
in
Budapest
and
you
can
definitely
find
a
deal.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
wir
erst
eine
Einigung
mit
Irland
finden
werden,
wenn
alle
26
Mitgliedstatten
ratifiziert
haben.
I
firmly
believe
that
we
shall
come
to
an
arrangement
with
Ireland
only
after
all
the
other
26
Member
States
have
ratified
the
Treaty.
Europarl v8
Wenn
wir
über
die
Position
des
Parlaments
nach
außen
sprechen,
z.
B.
mit
Menschenrechtsorganisationen,
die
durchaus
betroffen
sein
könnten,
und
wenn
wir
-
was
ich
nicht
hoffe
-
keine
Einigung
finden,
und
dann
einzelne
Projekte
nicht
implementiert
werden
können,
dann
finde
ich
Zustimmung
und
Verständnis
für
die
Position
des
Parlaments.
If
we
talk
about
Parliament's
position
with
external
bodies,
for
example,
with
human
rights
organisations
which
could
be
affected
by
this
and
if
we
fail
to
come
to
an
agreement,
although
I
hope
that
this
is
not
the
case,
and
if
individual
projects
cannot
then
take
place,
I
believe
that
there
is
support
and
understanding
for
Parliament's
position.
Europarl v8
Deswegen
freut
es
mich
auch
sehr,
dass
offensichtlich
sowohl
das
Parlament
als
auch
Kommission
und
Rat
da
eine
Einigung
finden,
die
durchaus
sehr
wichtig
ist
und
die
ich
nur
begrüßen
kann.
I
am
therefore
very
pleased
that
Parliament,
the
Commission
and
the
Council
apparently
agree
on
this,
and
again,
this
is
something
I
can
only
welcome.
Europarl v8
Leider
war
es
nicht
möglich,
auch
nur
annähernd
eine
Einigung
zu
finden,
obwohl
ein
Kompromiss
dringend
nötig
ist,
denn
diese
Zahlungen
würden
an
Länder
geleistet
die,
in
aller
Fairness
gesagt,
diese
Gelder
dringend
benötigen.
Unfortunately
it
has
not
been
possible
to
reach
anything
close
to
an
agreement,
even
though
a
compromise
is
definitely
needed,
because
these
payments
would
be
made
to
countries
in
situations
which,
in
all
fairness,
clearly
need
this
compensation.
Europarl v8
Je
länger
wir
in
Bezug
auf
das
Programm
zum
Aufspüren
der
Finanzierung
des
Terrorismus
keine
Einigung
finden,
desto
größer
ist
das
Risiko
eines
terroristischen
Angriffs,
den
wir
hätten
verhindern
können.
The
longer
we
are
without
an
agreement
on
the
Terrorist
Finance
Tracking
Programme,
the
greater
the
risk
of
a
terrorist
attack
that
could
have
been
prevented.
Europarl v8
Regierungen
müssen
eine
Einigung
darüber
finden,
wie
sie
zur
Beilegung
von
weiterhin
ungelösten
Fragestellungen
vorgehen
werden.
On
those
issues
still
unresolved,
governments
must
agree
on
how
they
will
move
forward
to
resolve
them.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
nach
der
Abstimmung,
die
wir
morgen
haben
werden,
im
Vorfeld
einer
dreiwöchigen
Beratung
mit
dem
Rat,
wo
wir
dann
hoffentlich
eine
Einigung
finden.
After
the
vote
that
will
take
place
tomorrow,
we
will
be
at
the
start
of
a
three-week
consultation
period
with
the
Council,
during
which
we
will
hopefully
come
to
an
agreement.
Europarl v8
Ich
möchte
abschließend
hinzufügen,
dass
wir
sehr
dankbar
und
ausdrücklich
offen
dafür
wären,
wenn
wir
in
der
zweiten
Lesung
eine
schnelle
Einigung
finden
würden,
also
nicht
das
normale
Verfahren
der
zweiten
Lesung
durchlaufen,
sondern
möglichst
ein
so
genanntes
early
second
reading
agreement
finden
könnten.
Finally,
I
would
like
to
add
that
we
would
be
very
open
to
finding
a
swift
solution
in
the
second
reading
-
and
we
would
be
very
grateful
if
this
were
possible
-
in
other
words,
we
would
suggest
that,
rather
than
following
the
normal
procedure
of
the
second
reading,
we
should
try
to
find
a
so-called
early
second-reading
agreement.
Europarl v8
Ich
habe
sie
gefragt,
wie
sie
zu
dem
Thema
stehen,
und
ich
hatte
nicht
den
Eindruck,
dass
wir
mit
den
Amerikanern
nicht
eine
Einigung
hätten
finden
können,
wenn
wir
es
denn
gewollt
hätten.
I
asked
them
what
their
opinion
on
the
subject
was
and
I
did
not
get
the
impression
that
it
would
have
been
impossible
for
us
to
come
to
an
agreement
with
the
Americans
if
we
had
wanted
to.
Europarl v8
Ich
bedaure,
daß
wir
mit
dem
Rat
kein
Einigung
finden
konnten,
um
in
einer
Lesung
zu
einer
Festlegung
zu
gelangen.
I
regret
that
we
could
not
reach
an
agreement
with
the
Council
to
fix
this
in
one
reading.
Europarl v8
Das
sind
die
Punkte,
wo
wir
Einigung
finden
müßten,
und
das
schafft
den
Rahmen,
innerhalb
dessen
sich
dann
die
Politiken
im
einzelnen
bewegen
können
und
wir
an
die
Probleme
herangehen.
Those
are
the
points
on
which
we
need
to
reach
an
agreement,
and
that
creates
the
framework
within
which
the
individual
policies
can
then
develop
and
within
which
we
tackle
the
problems.
Europarl v8
Ich
glaube,
damit
können
wir
auch
die
notwendige
Einigung
finden,
wenn
wir
sagen,
wir
geben
eine
Stellungnahme
ab,
aber
wir
behalten
uns
Prüfung
und
endgültige
Position
des
Parlaments
bis
nach
dem
Bericht
unseres
Ausschusses
vor.
I
believe
that
this
would
also
allow
the
necessary
agreement
to
be
reached,
if
we
say
that
we
are
making
a
statement,
but
that
Parliament
reserves
its
judgment
and
final
position
until
its
committee
has
tabled
the
report.
Europarl v8
Was
den
Umfang
der
Zahlungen
2006
anbelangt,
der
tatsächlich
bei
1,01 %
des
Bruttonationaleinkommens
geblieben
ist,
da
wird
es
natürlich
die
tatsächliche
Höhe
von
2006
sein,
die
über
den
Haushalt
der
nächsten
Jahre
bestimmt,
wenn
sich
herausstellen
sollte,
dass
wir
bei
der
Finanziellen
Vorausschau
keine
Einigung
finden.
Regarding
the
size
of
the
payments
in
2006,
which
in
fact
remained
at
1.01%
of
gross
national
income,
it
will
of
course
be
the
actual
level
in
2006
that
will
determine
the
budget
over
the
next
few
years,
if
it
should
turn
out
that
we
do
not
obtain
an
agreement
on
the
financial
perspective.
Europarl v8
Es
ist
absolut
unnötig,
dass
sich
Europa
in
dieser
Frage
entzweit,
nur
weil
andere
Gremien
zu
keiner
Einigung
finden.
There
is
absolutely
no
need
for
Europe
to
be
divided
on
this
issue
just
because
other
bodies
are
divided.
Europarl v8
Wenn
Entscheidungen
und
Abstimmungen
im
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
verschoben
werden,
dann
vor
allem,
um
eine
Einigung
zu
finden,
die
uns
ein
weiteres
Vorgehen
im
Rahmen
des
Völkerrechts
gestattet,
indem
konkrete
Abrüstungsbedingungen
und
präzise
Fristen
für
ihre
Erfüllung
festgelegt
werden,
denn,
wie
der
Europäische
Rat
erklärte,
die
Inspektionen
können
sich
nicht
über
eine
unbegrenzte
Zeit
hinziehen.
If
decisions
and
votes
are
being
postponed
in
the
United
Nations
Security
Council,
it
is
precisely
in
order
to
reach
an
agreement
that
will
enable
us
to
continue
to
act
within
international
law,
laying
down
concrete
conditions
for
disarmament
and
precise
dates
by
which
this
is
to
be
achieved
because,
as
the
European
Council
stated,
inspections
cannot
go
on
indefinitely.
Europarl v8