Übersetzung für "Einiges los" in Englisch
Auf
der
Hüpfburg
beim
Burggartenfest
war
am
Sonnabend
einiges
los.
Something
is
happening
on
the
bouncy
castle
at
the
Burggartenfest
(castle
garden
festival).
WMT-News v2019
Ich
weiß,
es
war
in
letzter
Zeit
einiges
los.
I
know
that
there's
been
some
struggle
and...
OpenSubtitles v2018
Unter
dem
Gebäude
ist
einiges
los.
A
lot
of
activity
under
the
building
now.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
es
ist
momentan
einiges
los,
oder?
Yeah,
but
there's,
like,
a
lot
going
on,
right?
OpenSubtitles v2018
Es
war
heute
einiges
los
da
oben.
Got
some
heavy
shit
going
on
up
there
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
hier
war
einiges
los.
I,
uh,
hear
the
women
have
been
keeping
you
busy.
OpenSubtitles v2018
Hier
war
gestern
einiges
los,
wie
ich
höre.
Been
having
some
excitement
last
night,
I
hear.
OpenSubtitles v2018
Vater,
heute
war
einiges
los.
Dad
a
lot
happened
today.
OpenSubtitles v2018
In
den
nächsten
Wochen
und
Monaten
ist
einiges
los!
There
is
a
lot
going
on
in
the
next
weeks
and
months!
ParaCrawl v7.1
Auch
am
Abend
ist
im
Sunny
Mountain
Restaurant
einiges
los.
There
are
things
happening
in
the
Sunny
Mountain
Restaurant
in
the
evening
too.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Friedrichshagen
ist
an
diesem
Wochenende
einiges
los.
Friedrichshagen
is
also
busy
this
weekend.
ParaCrawl v7.1
Es
war
abends
jedoch
einiges
los,
wenn
ich
ins
Hotel
zurückgekommen
bin.
But
when
I
came
back
to
the
hotel
in
the
late
evening
there
was
still
something
going
on
there.
ParaCrawl v7.1
Also
einiges
los
bei
uns,
wie
Ihr
selbst
sehen
könnt.
As
you
can
see
there
is
something
going
on
over
here.
ParaCrawl v7.1
Besonders
vor
Weihnachten
ist
einiges
los:
Especially
before
Christmas
a
lot
is
going
on:
ParaCrawl v7.1
Über
Ostern
ist
einiges
los
im
Wald!
There’s
a
lot
going
on
in
the
woods
over
Easter!
CCAligned v1
Auch
im
Winter
ist
in
Fuschl
am
See
und
der
Region
einiges
los!
There
is
also
a
lot
going
on
in
Fuschl
am
See
in
winter!
CCAligned v1
Es
ist
einiges
los
in
Luzern.
There's
a
lot
going
on
in
Lucerne.
CCAligned v1
Jedes
Jahr
ist
auch
zu
Weihnachten
einiges
los
in
der
Firma!
Every
year
on
Christmas
there
is
plenty
of
action
in
the
company!
CCAligned v1
Wir
können
Ihnen
versprechen,
dass
hier
bestimmt
einiges
los
sein
wird.
We
can
promise
you
that
here
will
be
some
some
action.
ParaCrawl v7.1
Es
war
um
einiges
mehr
los
als
noch
am
Freitag.
There
was
a
lot
busier
than
it
was
on
Friday
.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
einiges
los
auf
Catan.
There
is
a
lot
going
on
Catan.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
an
und
auf
den
Flüssen
der
Region
Villach
ist
einiges
los.
There
is
also
a
lot
going
on
in
and
on
the
rivers
in
the
Villach
Region.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Schlafengehen
war
gestern
noch
Einiges
los:
Before
going
to
sleep
quite
something
happened
yesterday:
ParaCrawl v7.1
Dennoch
war
am
Wochenende
so
einiges
auf
ihr
los.
Nevertheless,
a
lot
was
happening
on
it
over
the
weekend.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
noch
einiges
mehr
los,
Saenger
im
Speisesaal
am
Abend.
There
was
a
lot
more
going
on,
singers
in
the
dining
room
in
the
evening.
ParaCrawl v7.1