Übersetzung für "Einiges los" in Englisch

Auf der Hüpfburg beim Burggartenfest war am Sonnabend einiges los.
Something is happening on the bouncy castle at the Burggartenfest (castle garden festival).
WMT-News v2019

Ich weiß, es war in letzter Zeit einiges los.
I know that there's been some struggle and...
OpenSubtitles v2018

Unter dem Gebäude ist einiges los.
A lot of activity under the building now.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber es ist momentan einiges los, oder?
Yeah, but there's, like, a lot going on, right?
OpenSubtitles v2018

Es war heute einiges los da oben.
Got some heavy shit going on up there today.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehört, hier war einiges los.
I, uh, hear the women have been keeping you busy.
OpenSubtitles v2018

Hier war gestern einiges los, wie ich höre.
Been having some excitement last night, I hear.
OpenSubtitles v2018

Vater, heute war einiges los.
Dad a lot happened today.
OpenSubtitles v2018

In den nächsten Wochen und Monaten ist einiges los!
There is a lot going on in the next weeks and months!
ParaCrawl v7.1

Auch am Abend ist im Sunny Mountain Restaurant einiges los.
There are things happening in the Sunny Mountain Restaurant in the evening too.
ParaCrawl v7.1

Auch in Friedrichshagen ist an diesem Wochenende einiges los.
Friedrichshagen is also busy this weekend.
ParaCrawl v7.1

Es war abends jedoch einiges los, wenn ich ins Hotel zurückgekommen bin.
But when I came back to the hotel in the late evening there was still something going on there.
ParaCrawl v7.1

Also einiges los bei uns, wie Ihr selbst sehen könnt.
As you can see there is something going on over here.
ParaCrawl v7.1

Besonders vor Weihnachten ist einiges los:
Especially before Christmas a lot is going on:
ParaCrawl v7.1

Über Ostern ist einiges los im Wald!
There’s a lot going on in the woods over Easter!
CCAligned v1

Auch im Winter ist in Fuschl am See und der Region einiges los!
There is also a lot going on in Fuschl am See in winter!
CCAligned v1

Es ist einiges los in Luzern.
There's a lot going on in Lucerne.
CCAligned v1

Jedes Jahr ist auch zu Weihnachten einiges los in der Firma!
Every year on Christmas there is plenty of action in the company!
CCAligned v1

Wir können Ihnen versprechen, dass hier bestimmt einiges los sein wird.
We can promise you that here will be some some action.
ParaCrawl v7.1

Es war um einiges mehr los als noch am Freitag.
There was a lot busier than it was on Friday .
ParaCrawl v7.1

Es ist einiges los auf Catan.
There is a lot going on Catan.
ParaCrawl v7.1

Aber auch an und auf den Flüssen der Region Villach ist einiges los.
There is also a lot going on in and on the rivers in the Villach Region.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Schlafengehen war gestern noch Einiges los:
Before going to sleep quite something happened yesterday:
ParaCrawl v7.1

Dennoch war am Wochenende so einiges auf ihr los.
Nevertheless, a lot was happening on it over the weekend.
ParaCrawl v7.1

Es gab noch einiges mehr los, Saenger im Speisesaal am Abend.
There was a lot more going on, singers in the dining room in the evening.
ParaCrawl v7.1