Übersetzung für "Einigermaßen zufriedenstellend" in Englisch

Untersuchungen haben nachgewiesen, daß das derzeitige Sicherheitsniveau des Sektors einigermaßen zufriedenstellend ist.
Studies have shown that the current level of safety of sea transport is relatively satisfactory.
EUbookshop v2

Das dramatische Ende ist vohersehbar, aber trotz allem einigermaßen zufriedenstellend.
The dramatic showdown is predictable, but nonetheless satisfying in a way.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sei die bewilligte Aufstockung der Mittel angesichts der allgemeinen Wirtschaftslage in der Gemeinschaft einigermaßen zufriedenstellend.
Given the Community's general economic situation, one could be relatively satisfied with the increase in funding.
TildeMODEL v2018

Ihre Sicherheitsmaßnahmen sind weder vollständig noch einigermaßen zufriedenstellend, wenn Sie diesen Punkt vernachlässigen.
Your security measures are neither complete nor sufficiently satisfying if you neglect this point.
ParaCrawl v7.1

Weder die personelle Ausstattung der Gemeinschaftsorgane noch die finanziellen Ressourcen dürften hinreichen, um die gesamte Palette während der Übergangsphase der Europa-Abkommen einigermaßen zufriedenstellend abzudecken.
Neither the manpower nor the financial resources of the Community bodies seem sufficient to ensure satisfactory implementation of the whole range of activities during the transitional phase of the European Agreements.
TildeMODEL v2018

Mit der Multifunktionalität der europäischen Landwirtschaft sind Leistungen verbun­den, die früher über Markterlöse einigermaßen zufriedenstellend abgegolten wurden.
The multi-functional role of European agriculture includes services which in earlier times were reimbursed - to a more or less satisfactory extent - through income from sales of products.
TildeMODEL v2018

Die Beschichtung von Hohlkörper-Innenwänden mit gut haftenden, chemisch und physikalisch homogenen, funktionellen Schichten ist bisher nur für Spezialfälle einigermaßen zufriedenstellend gelöst worden.
Until the present time, the problems associated with coating the inner walls of hollow bodies with well-adhering, chemically and physically homogeneous functional layers have only been solved somewhat satisfactorily in a few special cases or applications.
EuroPat v2

Damit ist die Ammoniakdosierung für Rauchgase mit sich nur zeitlich langsam vollziehenden Änderungen der Stickoxidkonzentration einigermaßen zufriedenstellend gelöst.
Ammonia metering for flue gases with only slowly completed changes in nitrogen oxide concentration is thus achieved somewhat satisfactorily.
EuroPat v2

Bei einer entsprechenden Ausgestaltung des Katalysators, d. h. bei geeigneter Ad- und Desorptionscharakteristik des Katalysators, beispielsweise gemaß der deutschen Patentanmeldung P 43 09 891.6, ist die Zudosierung von Ammoniak in die Abgase von Diesel- und Magermotoren mit sich zeitlich rasch vollziehenden Änderungen der Stickoxidkonzentration einigermaßen zufriedenstellend gelöst.
In a corresponding embodiment of the catalytic converter, in other words with a suitable catalyst adsorption and desorption characteristic, for instance as defined by German Published, Non-Prosecuted Application DE 43 09 891 A1, corresponding to co-pending U.S. application Ser. No. 08/218,358, filed Mar. 25, 1994, the adding of ammonia in metered fashion to the exhaust gases of Diesel and lean-running engines is solved to some satisfaction by means of changing the nitrogen oxide concentration in a way that is completed quickly.
EuroPat v2

Bei dieser Lösung hängt die Aussagefähigkeit der Auswertungsergebnisse wesentlich von der konkret gewählten Sensorzeilenausführung ab und ist erst bei Einsatz zweier Sensorzeilen einigermaßen zufriedenstellend, es besteht jedoch Verbesserungsbedarf hinsichtlich der Genauigkeit der Ergebnisse und der Flexibilität der Anordnung für differenzierte Auswertungen.
In this solution the information obtainable from the results of the evaluation depends substantially on the specific design of the sensor arrays chosen, and is to some extent satisfactory only if two sensor arrays are used; however, there is need for improvement with respect to the accuracy of the results and the flexibility of the arrangement for differentiated evaluations.
EuroPat v2

Damit kann die Ammoniak-Dosierung für Rauchgase mit sich nur zeitlich langsam vollziehenden Änderungen der Stickoxidkonzentration als einigermaßen zufriedenstellend gelöst gelten.
Only ammonia metering for flue gases with slowly completed changes in nitrogen oxide concentration can thus be considered to have been achieved somewhat satisfactorily.
EuroPat v2

Nun, trotz all dieser für Sci-Fi Filme typischen Logiklöcher (bisher gab es nur "12 Monkeys", der das Thema für mich einigermaßen zufriedenstellend behandelt hat), mangelt es auch nicht an anderen Fehlern.
Well, apart from all of these logical flaws, which are just typical for sci-fi movies (there is only "12 Monkeys" that comes to my mind, which dealt with the problem in a satisfying manner) there are also some other mistakes.
ParaCrawl v7.1

Die Effizienz von Vorrichtungen mit solchen Polymeren war einigermaßen zufriedenstellend, jedoch war die Lebensdauer nicht ausreichend für die Anwendung in OLEDs.
The efficiency of devices comprising such polymers was fairly satisfactory, but the lifetime was inadequate for use in OLEDs.
EuroPat v2

Story: Die Story von "Survive Style 5+" zusammenzufassen ist ein Kunststück, das wohl kaum jemand einigermaßen zufriedenstellend vollbringen kann.
Story: To summarize the story of "Survive Style 5+" in a at least somewhat satisfying way is something nearly impossible to do.
ParaCrawl v7.1

Ist eine einigermaßen zufriedenstellende Antwort auf diese Frage möglich?
Is it possible to get a reasonably satisfactory answer to this question?
Europarl v8

Die Transportfunktion dieser bekannten Zusammenführungen ist zwar einigermassen zufriedenstellend, nicht dagegen der enorm hohe Lärmpegel, verursacht durch den hohen Staudruck, wie er zum Hindurchdrücken der Flaschen durch den Trichter unbedingt erforderlich ist.
Although the conveying efficiency of these known rearrangement apparatus is fairly satisfactory, they suffer from the disadvantage of an excessive noise level caused by the high backup pressure required for forcing the bottles through the funnel.
EuroPat v2

Insbesondere ist mit dem erfindungsgemässen Verfahren keine so starke Abhängigkeit von Lösungsmitteln erforderlich wie nach dem Verfahren der DE-OS 2 835 940, wonach einigermassen zufriedenstellende Resultate nur mit bestimmten Chlorkohlenwasserstoffen als Lösungsmittel erreicht werden können.
Using the process according to the invention provides greater independence from the solvent than using the process according to DE-OS 28 35 940 according to which reasonably satisfactory results can only be achieved by using certain chlorinated hydrocarbons as the solvent.
EuroPat v2

Während es Anfang des Jahrhunderts vor allem in Deutschland gelungen war, für die Spurlattenführung ein einigermaßen zufriedenstellendes Fangvorrichtungssystem zu bauen, gelang dies für die Seilführung nicht.
At the beginning of this century, it proved possible, especially in Germany, to design a fairly satisfactory cage arresting system for use with rigid guides, but not for rope guides.
EUbookshop v2

Es wird davon ausgegangen, daß es möglich sein wird, ein einigermaßen zufriedenstellendes (sprecherunabhängiges) Spracherkennungssystem unter Verwendung des normalen Fernsprechsystems festzulegen, wenn der Wortschatz sehr klein ist.
It is assumed that it is possible to set up a reasonably satisfactory speech-recognition system (speaker-independent) using the normal telephone system, if the vocabulary is very small.
EUbookshop v2

Es sind zahlreiche Ausführungsformen von Radarreflektoren vorgeschlagen und bekannt geworden, aber nur wenige arbeiten einigermassen zufriedenstellend.
Numerous embodiments of radar reflectors have been proposed and become known but only a few operate reasonably satisfactorily.
EuroPat v2

Insbesondere ist mit dem erfindungsgemäßen Verfahren keine so starke Abhängigkeit von Lösungsmittel erforderlich wie nach dem Verfahren der DE-OS 28 35 940, wonach einigermaßen zufriedenstellende Resultate nur mit bestimmten Chlorkohlenwasserstoffen als Lösungsmittel erreicht werden können.
Using the process according to the invention provides greater independence from the solvent than using the process according to DE-OS 28 35 940 according to which reasonably satisfactory results can only be achieved by using certain chlorinated hydrocarbons as the solvent.
EuroPat v2

Üblich ist es, die Maschinenparameter durch das Personal vor Ort einzustellen und den Straßenfertiger entsprechend einzurichten, wobei die Effizienz des Straßenfertigers und die Qualität des dann eingebauten Straßenbelags von der Erfahrung des Personals abhängen und einigermaßen zufriedenstellende Effizienz und Straßenbelagsqualität beim Einbau erst nach einiger Zeit erzielt werden.
It is customary for the personnel at the site to adjust the machine parameters and set up the road paver accordingly, whereby the efficiency of the road paver and the quality of the pavement that is then laid down depend on the experience of the personnel, and it takes some time to achieve reasonably satisfactory efficiency and pavement quality during the laying process.
EuroPat v2

Obwohl mit der beschriebenen Heizeinrichtung bereits einigermaßen zufriedenstellende Eigenschaften erzielt wurden, hat sich herausgestellt, dass sich im Vergleich zum Rest der elektrischen Heizeinrichtung im Bereich der Leiterbahnumlenkung immer noch stark erhöhte Temperaturen einstellen.
Although characteristics that are to a certain extent satisfactory have been achieved with the described heating device, it has been established that in the region where the conductor track is deflected temperatures occur that are still greatly increased in comparison to the temperatures in the rest of the electric heating device.
EuroPat v2

Bekannte Mischeinrichtungen sind jedoch nur dann einigermassen zufriedenstellen handhabbar, wenn die Komponenten (Gehäuse und Beigabestück) aus einem Präzisionswerkstoff, wie z.B. Stahl, hergestellt werden.
However, known mixing devices can be operated reasonably satisfactorily only if the components (housing and admixture piece) are manufactured from a precision material, such as steel, for example.
EuroPat v2

Um über den gesamten Lichtstärkebereich dennoch eine einigermaßen zufriedenstellende Helligkeits-Auflösung zu erzielen, muss der D/A-Wandler 11 eine relativ hohe bit-Zahl, beispielsweise 13 oder 14 bits haben.
In order, nevertheless, to attain a brightness resolution that is satisfactory to a certain extent over the entire range of luminous intensity, the D/A converter 11 must have a relatively high bit number, for example 13 or 14 bits.
EuroPat v2

Allerdings können durch das dort beschriebene Verfahren keine Proteine mit einigermaßen zufriedenstellender Reinheit aus industriell verfügbarem Ausgangsmaterial erhalten werden.
Yet, by this described method proteins cannot be obtained in sufficiently satisfying purity from an industrially available starting material.
EuroPat v2