Übersetzung für "Einige schwierigkeiten" in Englisch
Natürlich
wissen
wir,
dass
es
im
Euroraum
einige
Schwierigkeiten
gibt.
Of
course,
we
know
that
there
are
some
difficulties
in
the
euro
area.
Europarl v8
Wir
hatten
einige
Schwierigkeiten
mit
den
Änderungen
in
zweiter
Lesung.
We
have
had
a
few
difficulties
with
the
second
reading
amendments.
Europarl v8
Kürzlich
gab
es
einige
Schwierigkeiten
in
Bezug
auf
Wettbewerbsangelegenheiten.
Recently,
we
have
seen
some
difficulties
in
relation
to
competition
files.
Europarl v8
Das
könnte
ein
guter
Weg
sein,
um
einige
der
Schwierigkeiten
zu
überwinden.
That
could
be
a
good
way
of
overcoming
some
of
the
difficulties.
Europarl v8
Beide
Alternativen
bringen
einige
Schwierigkeiten
mit
sich.
Both
these
alternatives
have
their
difficulties.
Europarl v8
Unter
diesem
Gesichtspunkt
möchte
ich
Ihr
Augenmerk
auf
einige
Schwierigkeiten
lenken.
From
that
point
of
view,
I
would
like
to
draw
your
attention
to
a
few
difficulties.
Europarl v8
Der
Bericht
verschweigt
jedoch
einige
Schwierigkeiten.
The
report
neglects
to
tackle
some
of
the
difficult
points,
however.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
wir
einige
Schwierigkeiten
und
Verzögerungen
zu
erwarten
haben.
This
means
that
we
have
to
expect
some
difficulties
and
delays.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
hatten
Schwierigkeiten
mit
der
bisher
im
Rat
geführten
Diskussion.
The
discussion
so
far
in
the
Council
has
presented
difficulties
for
some
Member
States.
Europarl v8
Mit
der
Frage
der
Rechtsstaatlichkeit
habe
ich
einige
Schwierigkeiten.
I
have
some
difficulty
with
the
issue
of
the
rule
of
law.
Europarl v8
In
der
Tat
gibt
es
noch
einige
Schwierigkeiten.
There
are
still
some
problems,
however.
Europarl v8
Ich
werde
einige
der
besonderen
Schwierigkeiten
später
etwas
näher
beleuchten.
I
will
highlight
some
of
the
particular
difficulties
later.
Europarl v8
Wenn
uns
das
nicht
gelingt,
dürfte
die
Ratifizierung
einige
Schwierigkeiten
bereiten.
If
we
do
not
sell
enlargement
we
are
likely
to
run
into
difficulties
with
ratification.
Europarl v8
In
der
Mitteilung
der
Kommission
werden
auch
einige
größere
rechtliche
Schwierigkeiten
aufgezeigt.
The
Commission’s
communication
also
raises
a
number
of
major
legal
difficulties.
Europarl v8
Einige
davon
umfassen
Schwierigkeiten
zu
atmen,
Kurzatmigkeit,
Some
of
these
include
difficulty
breathing,
shortness
of
breath,
shortness
of
breath
without
exercise,
ELRC_2682 v1
Einige
Schüler
haben
Schwierigkeiten
damit,
sich
einzufügen.
Some
students
find
it
difficult
to
follow
the
rules.
Tatoeba v2021-03-10
Zu
Beginn
der
Kampagne
mussten
Lösungen
für
einige
Schwierigkeiten
gefunden
werden
.
A
number
of
dilemmas
,
identified
at
the
start
of
the
campaign
,
had
to
be
resolved
.
ECB v1
Angesichts
des
Anspruchs
des
Barcelona-Prozesses
sind
unweigerlich
einige
Schwierigkeiten
aufgetreten:
Given
the
ambition
of
the
Barcelona
process
there
have
inevitably
been
some
problems
:
TildeMODEL v2018
Dies
hat
jedoch
einige
Schwierigkeiten
bis
hin
zu
Anrufungen
des
Gerichtshofes
aufgeworfen.
However
this
has
given
rise
to
a
good
deal
of
difficulty
including
references
to
the
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
In
der
Begründung
wird
auf
einige
Schwierigkeiten
bei
der
Durchführung
der
Verordnung
hingewiesen.
The
explanatory
memorandum
refers
to
certain
difficulties
which
have
been
encountered
in
its
implementation.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrungen
mit
der
deutschen
Wiedervereinigung
veranschaulichen
einige
der
möglichen
Schwierigkeiten.
The
experience
of
German
reunification
illustrates
some
of
the
difficulties
which
may
arise.
TildeMODEL v2018
Diese
Tätigkeit
bringt
natürlich
einige
praktische
Schwierigkeiten
mit
sich.
It
thus
encounters
certain
practical
difficulties.
TildeMODEL v2018
Einige
Behörden
hatten
Schwierigkeiten,
diese
Frist
einzuhalten.
Some
authorities
had
had
problems
in
meeting
this
deadline.
TildeMODEL v2018
Die
Anwendung
dieses
einfachen
Grundsatzes
kann
in
der
Praxis
allerdings
einige
Schwierigkeiten
bereiten.
However,
application
of
this
simple
principle
in
practice
can
come
up
against
difficulties.
TildeMODEL v2018
Die
Bewertung
des
Ausmaßes
des
Lebendtierhandels
wirft
einige
Schwierigkeiten
auf.
The
evaluation
of
the
scale
of
the
trade
of
live
animals
raises
certain
difficulties.
TildeMODEL v2018
Einige
der
gemeldeten
Schwierigkeiten
resultieren
offenbar
aus
einer
mangelnden
Detailkenntnis
der
EVTZ-Verordnung.
Certain
reported
hindrances
seem
to
derive
from
a
lack
of
awareness
of
the
detail
of
the
EGTC
Regulation.
TildeMODEL v2018
Einige
dieser
Schwierigkeiten
lassen
sich
durch
die
Auferlegung
von
Gemeinwohlverpflichtungen
überwinden.
Through
the
imposition
of
public
service
obligations,
some
of
these
difficulties
may
be
overcome.
TildeMODEL v2018