Übersetzung für "Einholung von genehmigungen" in Englisch

Darüber hinaus Einholung von Genehmigungen - ist jetzt ausschließlich Kopfschmerzen des Kunden.
In addition, obtaining approvals - is now exclusively a headache of the customer.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt noch, dass, da der Rat die Einholung von Genehmigungen für die Durchführung der Selbstabfertigung gestrichen hat, das Gesetz des Dschungels im gesamten Sektor vorherrschen wird, wie mein Kollege Savary sagte.
I would add that, because the Council did not hold back the authorisations that had to be requested by the owners before having recourse to self-handling, the result will, as my fellow MEP Mr Savary said, be the introduction of the law of the jungle into the whole sector.
Europarl v8

Die Einführung neuer Schienenverkehrsdienste erfordert die vorherige Einholung von technischen Genehmigungen und Sicherheitsgenehmigungen oder die Beschaffung von Fahrzeugen oder beides, was einige Jahre in Anspruch nehmen kann.
The introduction of new railway services requires prior technical and safety authorisations or procurement of rolling stock or both which may take a number of years.
DGT v2019

Zur Investitionsphase gehört nicht die Planungsphase, in der die Durchführung des Vorhabens vorbereitet wird und in der Kapitalkosten anfallen, wozu gegebenenfalls eine Bewertung der Durchführbarkeit, vorbereitende und technische Studien sowie die Einholung von Bewilligungen und Genehmigungen gehören.
The investment phase excludes the planning phase, during which project implementation is prepared and which includes, where appropriate, a feasibility assessment, preparatory and technical studies, obtaining licences and authorisations and incurring capital costs;
DGT v2019

Die Tatsache, dass die Klärung und der Erwerb von Rechten (d. h. die Einholung von Genehmigungen bei den Rechteinhabern) derzeit so komplex ist, erschwert den Diensten die grenzüberschreitende Tätigkeit.
The current complexity in the clearing of rights (i.e. obtaining right holders authorisations) makes it difficult for these services to develop across borders.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommt die Straffung von Genehmigungsverfahren, wobei auch Optionen wie zentrale Anlaufstellen zur Einholung von Genehmigungen und andere Regulierungsverfahren ausgelotet werden sollten.
Permit procedures can be streamlined and options should also be explored, such as making one-stop shops for businesses to apply for permits and other regulatory procedures.
EUbookshop v2

Frank Leweling wird den Bau sämtlicher neu vergebener Projekte beaufsichtigen, die Planungsarbeiten und Baustellenkontrollen koordinieren, mit Subunternehmern, den jeweiligen Behörden, städtischen Ämtern und Stadtverwaltungen bei der Einholung von erforderlichen Genehmigungen von Anfang bis zum Abschluss der Investition zusammenarbeiten.
Frank Leweling will oversee the construction of all newly assigned facilities, coordinate design works and inspections of the construction sites; cooperate with subcontractors, local authorities, city offices and administration organs, in terms of obtaining relevant permits from the beginning until the finalization of the investment.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Rechtfertigung für die verspätete Einreichung, nämlich der Zeitaufwand für die Einholung von Genehmigungen und die Durchführung der Tests, erklärte nicht, warum diese fast drei Jahre nach der Beschwerdebegründung, mehr als zwei Jahre nach der Erwiderung des Beschwerdegegners und erst 15Tage vor der anberaumten mündlichen Verhandlung eingereicht wurden, zumal der Beschwerdeführer der Kammer weder Schwierigkeiten bei der Beibringung weiterer Beweismittel mitgeteilt noch mehr Zeit für die Vorbereitung solcher Beweismittel beantragt hatte.
The only justification put forward for the late filing of the tests, namely the time needed to have the tests authorised and performed, could not justify their filing almost three years after the grounds of appeal, more than two years after the reply of the respondent and only 15 days before the convened oral proceedings, all the more so as the appellant never informed the board of any difficulty in providing further evidence, nor requested additional time to prepare such evidence.
ParaCrawl v7.1

Es gibt verschiedene Regelungen auf der Ebene der Städte zur Gewährleistung der öffentlichen Sicherheit, bei denen gewöhnlich die Einholung von Genehmigungen für bestimmte Aktivitäten im Vordergrund steht.
There are various regulations at municipality level to safeguard public safety, usually emphasising the requirement of permits for certain activities.
EUbookshop v2

Wir helfen Ihnen bei der Einholung von Genehmigungen, Dokumenten und anderer Urkunden, die für den Erhalt der staatlichen Unterstützung erforderlich sind.
We will help to handle the permits, documents, and other documents necessary for obtaining state funding.
CCAligned v1

Wir kümmern uns um Ihr Transportanliegen und die Transportorganisation von A bis Z, einschließlich Begleitung und Einholung von erforderlichen Genehmigungen.
Transport and transport organisation are handled from A to Z, including the provision of escort vehicles and permit acquisition.
ParaCrawl v7.1

Eine Weitergabe oder eine sonstige Übermittlung Ihrer personenbezogenen Daten an Dritte erfolgt nur, wenn die Weitergabe zum Zwecke der Vertragsabwicklung erforderlich ist (zum Beispiel für die Zahlungsabwicklung oder die Zusendung von Waren über Paketdienste, zur Einholung von Genehmigungen oder dergleichen) oder Sie ausdrücklich eingewilligt haben.
Your personal data will only be passed on or otherwise transferred to third parties if the transfer is necessary for the purpose of processing a contract (e.g. for processing payments, shipping goods by mail or courier, or for obtaining certain permits) or if you have given your express consent.
ParaCrawl v7.1

Der Notar kümmert sich auch um die Einholung von Genehmigungen jeder Art, er kommuniziert mit den im Grundbuch eingetragenen Banken des Verkäufers und den finanzierenden Banken des Käufers.
The notary also deals with obtaining all the necessary authorisations and interacts with the vendor's bank and the purchaser's financing bank, as recorded in the land registry.
ParaCrawl v7.1

Diese reichen von der ersten Planung Ã1?4ber Einholung von Genehmigungen bis hin zum kompletten Baustellenaufbau und Sicherheitsaspekten.
These services range from initial planning and obtaining permits to complete construction site setup and security.
ParaCrawl v7.1

Simon verfügt über umfangreiche Erfahrungen in Unternehmensumstrukturierungen sowie über Erfahrungen im Prozess der Einholung von Genehmigungen zur Erbringung von Wertpapierdienstleistungen für Wertpapierhändler und bereitete auch regulatorische Verfahren zur Geldwäschebekämpfung vor.
Simon has gained extensive experience in the area of corporate restructuring. He has experience with the process of obtaining licenses to provide investment services for securities dealers and has prepared the framework with regard to AML (Anti-Money Laundering) regulation.
ParaCrawl v7.1

Sie helfen auch, potenziell kritische Verzögerungen durch das Einholen von Angeboten und Genehmigungen zu beseitigen.
They also eliminate potentially critical delays caused by quotation and approval procedures.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmensgruppe Noble House gibt immer volle, transparente und ausführliche Informationen über die Kosten in allen Phasen der Lieferung (Beförderung, Dienstleistungen bei der Zollabfertigung und dem Einholen von Genehmigungen, Zollgebühren, Bankkosten).
Noble House Group always provides full, clear and detailed information on costs at all stages of delivery (transportation, customs clearance services and obtaining permits, customs fees, bank charges).
CCAligned v1

Dazu gehörte unter anderem das Planen der Transporte, das Verschiffen der Module, das Einholen von Genehmigungen im In- und Ausland, sowie die Transportbegleitung.
It included transportation planning, shipping of modules, obtaining domestic and foreign permits, as wells as escorting the transports.
CCAligned v1

Einholen von Genehmigungen für Übermaß- und Schwertransporte (soweit möglich sind hierfür Dauergenehmigungen vorhanden, was eine Zeitersparnis von 1 – 2 Wochen zur Folge hat)
Obtaining of permits for oversized and heavy loads (as far as possible for these permanent permits are existent, which saves about 1-2 weeks of time)
ParaCrawl v7.1

Die Rechtsanwälte für Verwaltungsrecht von Van Diepen Van der Kroef verfügen über umfangreiche Erfahrungen in der Zusammenarbeit mit Behörden bei der Realisierung von Projekten und Investitionen, beim politischen Entscheidungsprozess und beim Einholen von Genehmigungen.
Our administrative lawyers of Van Diepen Van der Kroef are specialised in collaborating with the government in order to realise projects and investments, policy making and permit obtainment.
ParaCrawl v7.1

Die Reproduktion und Wiederverwendung von Informationen, die auf der (Firmen-) Website von Barlow Tyrie Limited gegeben wird, ist ohne die vorherige Einholung der Genehmigung von der Firma, der Copyright-Eigentümerin, streng verboten.
The reproduction and reuse of any information provided on the Barlow Tyrie Limited (the company) web site is strictly prohibited without prior permission from the company, the copyright owners.
ParaCrawl v7.1

Sie tragen die alleinige Verantwortung für die Genauigkeit, Qualität, Integrität, Rechtmäßigkeit und Angemessenheit sowie für das Einholen von Copyright-Genehmigungen für alle Daten.
You shall have sole responsibility for the accuracy, quality, integrity, legality, reliability, appropriateness of and obtaining copyright permissions for all Data.
ParaCrawl v7.1

Sind wir für das Einholen von Genehmigungen, insbesondere für die Ausfuhr/Verbringung/Einfuhr unserer Ware verantwortlich, stehen unsere Lieferungen (Vertragserfüllung) unter dem Vorbehalt, dass einer Genehmigung keine Hindernisse aufgrund von nationalen oder internationalen Vorschriften, insbesondere Exportkontrollbestimmungen sowie Embargos oder sonstige Sanktionen entgegenstehen.
If we are responsible for obtaining licences, particularly but not limited to the export/shipment/import of goods, our deliveries (performance of contract) are subject to the reservation that there are no impediments opposing to such licence due to national or international regulations, particularly export control regulations, embargo or other sanctions.
ParaCrawl v7.1