Übersetzung für "Einhergehend mit" in Englisch

Schwere Formen einhergehend mit Bewusstseinsveränderungen im Rahmen einer hyperammonämischen Enzephalopathie wurden berichtet.
Severe forms associated with changes in consciousness in the context of hyperammonaemic encephalopathy have been reported.
ELRC_2682 v1

Einhergehend mit schleichend eingeführten Wirtschaftskontrollen wurde das Selbstbild nationalistischer.
Accompanied by creeping economic controls, the narrative became more nationalistic.
News-Commentary v14

Und Tessa einhergehend mit deiner Beförderung kommt ein neuer kristallüberzogener Kristallpokal der Kristalle-Uniform.
And, Tessa along with your new promotion comes a new crystal-encrusted Crystal Cup of Crystals uniform.
OpenSubtitles v2018

Einhergehend mit dem Wachstum der Wirtschaft nehmen auch Verkehr und Energiebedarf zu .
As the economy grows, so does the demand for transport and energy.
EUbookshop v2

Einhergehend mit einer Verlagerung des Schiebers 33 wurde auch die Zugfeder 43 gespannt.
Hand-in-hand with the displacement of the slide 33, the tension spring 43 has also been cocked.
EuroPat v2

Einhergehend mit der Koagulation wird auch die Cellulose aus dem Cellulosexanthogenat regeneriert.
At the same time as the coagulation, the cellulose is regenerated from the cellulose xanthate.
EuroPat v2

Einhergehend mit dieser Entwicklung werden an moderne Motorenöle sehr hohe Anforderungen gestellt.
Along with this development, very high demands are placed on modern engine oils.
ParaCrawl v7.1

C1 Autosuggestionen können jeden Tag einhergehend mit anderen Arten von Autosuggestionen ausgeführt werden.
C1 Autosuggestions can be taken every day along with other types of Autosuggestions.
ParaCrawl v7.1

Die Turmkontrollierbarkeit wurde verbessert, einhergehend mit einer Kapazitätssteigerung von 5,3%.
Tower controllability has improved, along with a capacity increase of 5.3%.
ParaCrawl v7.1

Einhergehend mit der Verbesserung deiner Kommunikationsfähigkeiten im Allgemeinen solltest du gewisse Verhaltensweisen vermeiden.
Along with improving your communication skills generally, there are several behaviors you should avoid.
ParaCrawl v7.1

Einhergehend mit dem relativ hohen Prozentsatz an Ballaststoffen entsteht deshalb ein kontinuierliches Sättigungsgefühl.
Along with the relatively high percentage of fibre, a continuous feeling of satiety occurs.
ParaCrawl v7.1

Einhergehend mit Systemen freier Wechselkurse dämpft dies die negativen Folgen steigender US-Zinssätze.
Paired with floating exchange rate regimes, this lessens the negative impact of rising US rates.
ParaCrawl v7.1

Einhergehend mit der Bewegung bewegen sich jedoch auch alle anderen Elemente des Befestigungssystems.
However, the movement is accompanied by a movement also of all other elements of the fastening system.
EuroPat v2

Einhergehend mit der Leistungssteigerung ist die Verbesserung des Wirkungsgrades der Gasturbine.
Accompanying the increase in performance is the improvement in the efficiency of the gas turbine.
EuroPat v2

Einhergehend mit den ökologischen Zielen sind auch soziale Ziele definiert.
Along with the ecological objectives, social goals have also been defined.
ParaCrawl v7.1

Einhergehend mit dem starken Wachstum ist auch die Anzahl der Kundenanfragen gestiegen.
Along with strong overall growth, the number of customer inquiries has also increased.
ParaCrawl v7.1

Einhergehend mit dieser eisigen Kältewelle wurde Sibirien durch beispiellose Regenfälle überflutet.
Along with this freezing wave, Siberia was inundated with unprecedented rainfall .
ParaCrawl v7.1

Einhergehend mit der Zentralisation kommt es zu einer schrittweisen Verbesserung der Beweglichkeit.
Accompanying centralisation is a gradual increase in range of movement.
ParaCrawl v7.1

Einhergehend mit dieser Maßnahme wurde der Neubau einer Tiefenentwässerung erforderlich.
Accompanying this measure, construction of a new deep drainage system was necessary.
ParaCrawl v7.1

Brasiliens Wirtschaft verblieb einhergehend mit politischen Unsicherheiten weiter in der Rezession.
Brazil's economy remained in recession, overshadowed by political uncertainty.
ParaCrawl v7.1

Einhergehend mit den positiven Geschäftsaussichten arbeitet SIHI stark an seiner strategischen Positionierung.
Together with a positive business outlook, SIHI is working strongly on its strategic positioning.
ParaCrawl v7.1

Einhergehend mit der Verantwortlichkeit, trägst du größere Freude als je zuvor.
Along with the responsibility, you carry greater joy than ever before.
ParaCrawl v7.1

Einhergehend mit der Ankündigung zeigt sich CMO Andreas Gauger entsprechend angriffslustig.
Along with the announcement, CMO Andreas Gauger shows correspondingly aggressive.
ParaCrawl v7.1

Einhergehend mit der aktuellen demografischen Entwicklung nimmt die Anzahl älterer Verkehrsteilnehmer kontinuierlich zu.
In line with current demographic trends, the number of elderly road users is continuously increasing.
ParaCrawl v7.1

Damit einhergehend sind Beiträge mit folgendem Gehalt nicht erwünscht:
Associated with that are posts with the following content not required:
ParaCrawl v7.1

Letztere stammen aus der Systemtheorie und Systemverfahrentechnik einhergehend mit rechnergestützten Werkzeugen.
The latter are provided by systems theory and systems engineering along with computational tools.
ParaCrawl v7.1

Dies hat zu einer Öffnung der Märkte geführt, einhergehend mit tiefgreifenden Umstrukturierungsbemühungen in der Industrie.
This has resulted in market opening, accompanied by significant industrial restructuring.
TildeMODEL v2018