Übersetzung für "Einheitliche basis" in Englisch

Es muss daher eine einheitliche Basis in der gesamten Gemeinschaft eingeführt werden.
Therefore it is necessary to adopt a uniform basis throughout the Community.
TildeMODEL v2018

Vielmehr sollten sie als Referenzrahmen dienen und eine einheitliche begriffliche Basis schaffen.
Standards should be used as reference points, providing a common language to refer to.
TildeMODEL v2018

Europäische Kommission mit dem Ziel, eine einheitliche Geodaten-Basis für Europa zu schaffen.
European Commission with the aim to create a uniform spatial data base for Europe.
CCAligned v1

Im Laufe von dieser Uhrzeit soll die einheitliche Basis der Dienstordnungen gebildet sein.
During this time the uniform base of regulations should be generated.
ParaCrawl v7.1

Die MQB-Plattform ist die einheitliche Basis für zahlreiche unterschiedliche Fahrzeuge.
The MQB is a uniform basis for numerous different cars.
ParaCrawl v7.1

Das Abkommen schafft eine einheitliche Basis für alle Kinder auf der Welt.
The treaty creates a uniform basis for all children in the world.
ParaCrawl v7.1

Wir haben dann eine einheitliche Basis geschaffen.
We then created a uniform basis.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurde eine einheitliche Basis für von verschiedenen Fachbereichen verwendete Daten angestrebt.
The intended outcome was a uniform basis for data used by different disciplines.
ParaCrawl v7.1

Es bildet eine einheitliche Grundlage als Basis für die anschließende Umformung.
It forms a consistent foundation as the basis for the subsequent treatment.
ParaCrawl v7.1

Alle ausgewiesenen Parameter werden einfach und verständlich erläutert und damit eine einheitliche Basis für Gesundheitskommunikation geschaffen.
All evident parameters are being explained in a simple and understandable way and therefore create a coherent base for health communication.
CCAligned v1

Sie müssen lernen, Ihre Ernährungsgewohnheiten zu ändern und auch auf eine einheitliche Basis vornehmen.
You must learn to change eating habits, as well as on an ongoing basis.
ParaCrawl v7.1

Dies soll eine einheitliche Basis für die praktische Erarbeitung der Lerninhalte am Kurstag sicherstellen.
This is intended to ensure a uniform basis for the practical application of the learning content during the course day.
ParaCrawl v7.1

Die technische Oberfläche ist eine einheitliche Basis, auf der Gerüste oder Plattformen aufgebaut werden können.
The engineered surface is a uniform base upon which to construct scaffolding or platforms.
ParaCrawl v7.1

Erstens ist es positiv, eine einheitliche Basis für die Anwendung eines Lärmentgeltsystems zu schaffen, das die Luftfahrtunternehmen zur Nutzung geräuschärmerer Flugzeuge anspornen wird.
First of all, it is valuable to establish one basis for applying a system of noise charges which will prompt airlines to use quieter aircraft.
Europarl v8

Die Statistiken umfassen Informationen (Variable), die gebraucht werden, um eine einheitliche Basis für die Analyse der konjunkturellen Entwicklung von Angebot und Nachfrage, Produktionsfaktoren und Preisen zu schaffen.
The statistics comprise information (variables) necessary to provide a uniform basis for the analysis of the short-term evolution of supply and demand, production factors and prices.
TildeMODEL v2018

Nur durch einen Rechtsakt der Gemeinschaft kann für die derzeit unterschiedlichen Regelungen der Mitgliedstaaten eine einheitliche Basis geschaffen werden, die ein Mindestmaß an Gesundheits­schutz und Sicherheit gewährleistet und somit für mehr Sicherheit im Straßenverkehr und bessere Arbeitsbedingungen sorgt und Wettbewerbsverzerrungen verhindert.
A Community instrument is the only way to reconcile the differing arrangements currently applicable in the Member States by establishing a common basis, thereby providing a minimum level of health and safety protection with the concomitant benefits of improved road safety, better working conditions and avoidance of market distortion.
TildeMODEL v2018

Ebenso müssen eine einheitliche Basis für Patentverletzungs­klagen, für einheitliche Beurteilungs­kriterien für den Fall der Nichtigerklä­rung eines Patents usw. geschaffen wer­den.
Similarly, a uniform basis will be laid down for infringement proceedings, the criteria for assessing the nullity or other­wise of a patent, etc.
EUbookshop v2

Unterschiede kann es auch im Hinblick auf die Zahl der für die Kosten-Nutzen-Analyse herangezogenen Jahre geben, wobei sich die Kommission für eine einheitliche Basis von drei bzw. fünf Jahren entschieden hat (vgl. Nummer 3.3).
Another difference may be the number of years taken for the costbenefit analysis for which the Commission has chosen a uniform period of three and five years (See 3.3 below).
EUbookshop v2

Das Management von unseren ununterbrochen Marken die Aufmerksamkeit auf der Beherrschung von den Kosten, cosa fokussieren, der () und beigetragen hat, von 3% die Kosten von den Kreuzfahrten zu dem konstanten Dollar mit dem Ausschluss von Fuel und zu verringern, dass der Treibstoffverbrauch sich von 6% auf die einheitliche Basis verringert hat“.
Management of our continuous brands to focus the attention on the control of the costs, what that has contributed to reduce of 3% the cost of the cruises (to constant dollar and with the exclusion of the fuel) and that it has reduced of 6% the fuel burnup on unitary base”.
ParaCrawl v7.1

Statt zu sagen: "Ich will " gesund essen und Bewegung, können Sie endlich sagen "Ich bin " richtige Ernährung und Training auf eine einheitliche Basis.
Instead of saying "I want to" eat healthy and exercise, you can finally say: "I" is right and exercising on a regular basis.
ParaCrawl v7.1

Die Dauerwellen Vorbehandlung wellengrund gleicht strapazierte und poröse Haarstruktur-Bereiche aus und bildet so eine einheitliche Grundlage als Basis für die Umformung.
The permanent-wave Pre-Treatment wellengrund smooths worn out and porous hair-structure areas and thus forms a uniform foundation as a basis for the reshaping.
ParaCrawl v7.1

Es war an einem regnerischen Markttag beim Sarner Kirchtag, als eine Handvoll begeisterter "Rosser" auf Initiative von Helmut Kritzinger zusammenkam, mit dem gemeinsamen Ansinnen, den Haflingerpferdesport landesweit voranzutreiben und ihm eine einheitliche Basis zu geben.
On a rainy day during the annual village fair, a handful of passionate horse owners got together at the initiative of local Haflinger aficionado Helmut Kritzinger, determined to establish a common basis to practise and promote Haflinger sport disciplines all over South Tyrol.
ParaCrawl v7.1

Ziel des OVK ist es, das Premium Ad Package neben dem vorhandenen Universal Ad Package - bestehend aus Super Banner, Skyscraper und Medium Rectangle - zu etablieren und so für alle Marktpartner eine einheitliche Basis für eine effektive Zusammen- arbeit zu gewährleisten.
It is the aim of the OVK to establish the Premium Ad Package alongside the existing Universal Ad Package - consisting of Leaderboard, Sky- scraper and Medium Rectangle - and so provide a common basis on which all partners in the market can work effectively together.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütungs-Philosophie Grünenthals zielt darauf ab, eine faire und einheitliche Basis für alle Vergütungen, Anreizsysteme und Vergünstigungen in unserem Unternehmen zu schaffen.
Grünenthal’s remuneration philosophy aims to create a fair and uniform basis for all salaries, incentive systems and benefits in the company.
ParaCrawl v7.1