Übersetzung für "Einheitlich halten" in Englisch
Wir
haben
versucht,
die
Standorte
über
die
VPNs
hinweg
einheitlich
zu
halten.
We
tried
to
keep
the
locations
uniform
across
the
VPNs.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
als
Ergänzung
dieTotenkopf
Boneyard
Servietten
20
St.
um
die
Halloween
Tischdeko
einheitlich
zu
halten.
We
recommend
the
Skull
Boneyard
Napkins
20
pcs.
To
keep
the
Halloween
table
decoration
uniform.
ParaCrawl v7.1
Sie
erinnern
uns
an
Bienenstöcke
mit
ihren
kunstvoll
gestalteten
Kommunikations-systemen,
die
alle
dazu
dienen,
den
Bienenstock
einheitlich
zu
halten
und
sein
Gedeihen
zu
sichern.
It
reminds
us
of
beehives
with
their
elaborate
communication
systems,
all
meant
to
keep
the
hive
unified
and
thriving.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
eine
Matte
in
einer
Farbe,
die
in
der
Nähe
der
einer
Ihrer
Badewanne
zur
Einrichtung
der
Zimmer
ist
einheitlich
zu
halten.
Select
a
mat
in
a
color
that
is
close
to
the
one
of
your
bathtub
to
keep
the
decor
of
the
room
uniform.
ParaCrawl v7.1
Edelstahl-Crimp-Maschendraht-Struktur
ist
solide,
starke
Schlagzähigkeit,
geringe
Kosten,
langfristige
Maschenweite,
um
einheitlich
zu
halten,
schön,
ist
die
Zucht
von
Schweinereinigungsgeräten
innovative
Produkte.
Stainless
steel
crimped
wire
mesh
structure
is
solid,
strong
impact
resistance,
low
cost,
long-term
mesh
to
maintain
uniform,
beautiful,
is
the
breeding
of
pig
cleaning
equipment
innovative
products.
ParaCrawl v7.1
Einen
einheitlichen
Rechtsrahmen
halte
ich
nicht
für
erforderlich.
I
do
not
think
we
need
a
uniform
legal
framework.
Europarl v8
Alle
Einheiten
Ausschau
halten
nach
dem
Indian
Hill-Bus
auf
dem
Pettsburg
Highway.
All
units
be
on
the
lookout
for
the
Indian
Hill
bus
on
Pettsburg
Highway.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Einheiten
halten
einen
Abstand
von
15km.
Our
units
will
hold
a
perimeter
of
ten
miles.
OpenSubtitles v2018
Alle
Einheiten,
halten
Sie
Ausschau
nach
einem
Los
Angeles
Einsatzleitungswagen
der
Feuerwehr.
All
units,
be
on
the
lookout
for
a
Los
Angeles
fire
department
emergency
response
command
vehicle.
OpenSubtitles v2018
Zentrale,
alle
Einheiten
halten
ihre
Position.
Central,
I
want
all
units
to
maintain
their
perimeter.
OpenSubtitles v2018
Ok,
alle
Einheiten
bereit
halten.
Okay,
all
units
stand
by.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
müssen
wir
uns
an
ein
einheitliches
Regelwerk
halten.
Now
we
got
to
abide
by
a
uniform
set
of
rules.
OpenSubtitles v2018
Pinzette
Maschen
braun,
Präsentation
auf
20
Einheiten
zu
halten.
Tweezers
to
hold
meshes
brown,
presentation
at
20
units.
ParaCrawl v7.1
Solange
dieses
System
nicht
einheitlich
ist,
halte
ich
eine
Harmonisierung
der
Kennzeichnungen
für
überflüssig.
Until
we
have
a
uniform
system
of
this
kind,
I
see
no
point
in
harmonising
markings.
Europarl v8
Alle
Einheiten
halten
ständig
Funkkontakt.
All
units,
maintain
radio
contact
early
and
often.
OpenSubtitles v2018
Alle
Einheiten
in
Bereitschaft
halten!
All
units
stand
down
and
cease
fire.
OpenSubtitles v2018
Andernfalls
sind
Heilungen
und
Einzelsitzungen
nicht
erlaubt,
damit
wir
einen
einheitlichen
Fokus
halten
können.
Otherwise,
healings
and
private
sessions
are
not
allowed
so
we
can
keep
a
unified
focus.
ParaCrawl v7.1