Übersetzung für "Einhaltung der menschenrechte" in Englisch

Wir werden auch weiterhin die Einhaltung der Menschenrechte überwachen.
We will continually monitor respect for human rights.
Europarl v8

Die Einhaltung der Menschenrechte muss die Basis für diese Politik bilden.
Respect for human rights must serve as a basis for this policy.
Europarl v8

Werden nicht bewusst unterschiedliche Standards auf dem Gebiet der Einhaltung der Menschenrechte angelegt?
Are there not intentionally varying standards in the area of adherence to human rights?
Europarl v8

Weitgehende Zollbefreiungen muss man daher zwingend an die Einhaltung der Menschenrechte koppeln.
Wide-ranging duty exemptions must therefore be linked to an absolute obligation to respect human rights.
Europarl v8

Mit Blick auf die Einhaltung der Menschenrechte müssen wir natürlich überall wachsam sein.
That is why one of the key issues for me concerns the ways in which this partnership and cooperation agreement with Uzbekistan and comparable agreements with other states actually affect stability and the balanced social and economic development of these countries.
Europarl v8

Die Achtung und Einhaltung der Menschenrechte sind dafür eine unabdingbare Voraussetzung.
It is absolutely essential that human rights are respected and observed.
Europarl v8

Wir verlangen die Einhaltung der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit.
We demand the maintenance of human rights, democracy and constitutional law.
Europarl v8

Zu diesen Kriterien zählen vor allem die Einhaltung der Menschenrechte in den Exportländern.
These criteria include, notably, respect for human rights in the country of destination.
Europarl v8

Die Einhaltung der Menschenrechte in Kolumbien muß sich unmittelbar aus dem Frieden ergeben.
Human rights in Colombia will have to come as a direct result of peace.
Europarl v8

So sieht die Einhaltung der Menschenrechte aus, auf die wir Anspruch haben.
That is the kind of respect for human rights to which we can rightly aspire.
Europarl v8

Wir werden eine gemeinschaftliche Kontrolle der Einhaltung der Menschenrechte nicht vermeiden können.
We will not be able to avoid Community control in respect of the enforcement of human rights.
Europarl v8

Geben wir unserem Bekenntnis zur unbedingten Einhaltung der Menschenrechte endlich Inhalt und Leben.
Let us at last give substance and life to our commitment to uphold human rights absolutely.
Europarl v8

Vielmehr wird er durch die ausdrückliche Einhaltung der Menschenrechte aller Bürger gestärkt.
Rather, it is strengthened by a demonstrable respect for the human rights of all citizens.
Europarl v8

Mit der Einhaltung der Menschenrechte kann es also nicht sonderlich gut stehen.
It follows that its record on observance of human rights cannot be a particularly good one.
Europarl v8

B. internationalen und nichtstaatlichen Organisationen gestattet, die Einhaltung der Menschenrechte zu überwachen;
B. allows monitoring by international organisations and NGOs of its observance of human rights;
TildeMODEL v2018

Auch die Einhaltung der Arbeitnehmer- und Menschenrechte bleibt in China weiterhin problematisch.
Respect for labour and human rights also remains problematic in China.
TildeMODEL v2018

Für die Bewertung der Einhaltung der Menschenrechte sind keine offiziellen Indikatoren verfügbar.
It is recalled that no official indicators are available concerning Human Right issues.
TildeMODEL v2018

Für die Europäische Union ist der Grundsatz der Einhaltung der Menschenrechte konstitutiv.
The European Union is founded on the principle respect of human rights.
TildeMODEL v2018

Austausch von Informationen über die Einhaltung der Menschenrechte auf internationaler Ebene (abgeschlossen)
Exchange of information on adherence to international human rights instruments (completed)
TildeMODEL v2018

In der Entschließung wird außerdem ausführlich auf die Einhaltung der Menschenrechte eingegangen.
As far as the effects of the second Lomé Convention on the French overseas departments is concerned, it is our view that the outcome of the negotiations is unfortunate, not to say catastrophic.
EUbookshop v2

Diese Abkommen enthalten eine inzwischen üblich gewordene Klausel bezüglich der Einhaltung der Menschenrechte.
I believe that in the East as in the West there is still no master plan for the future of Europe as a whole.
EUbookshop v2

Die Zwölf streben nach weltweiter Einhaltung der Menschenrechte.
The Twelve affirm their wish to pursue an active dialogue with the countries of the region.'
EUbookshop v2

Die Kommission ist derzeit hauptsächlich über die Einhaltung der Menschenrechte besorgt.
It is deeply heartening to see South Africa beginning to emerge from the period of isolation and lack of respect for human rights into a period of support for human rights and democracy.
EUbookshop v2

Es muß weiterhin für die Einhaltung der Menschenrechte gesorgt werden.
If reconciliation between these groups within the population is not achieved, we shall be faced with the same problems over and over again.
EUbookshop v2

Zu diesen Kriterien gehört vor allem die Einhaltung der Menschenrechte in den Exportländern.
These criteria include, notably, respect for human rights in the country of destination.
EUbookshop v2