Übersetzung für "Eingestellt bei" in Englisch

Bei einer dünneren Membran wird die Viskosität höher eingestellt als bei einer dickeren.
In the case of a thinner membrane, the viscosity is made higher than with a thicker one.
EuroPat v2

Sie hat es so eingestellt, dass es bei weiteren Bewegungen Alarm schlägt.
She set it to alert me if there were any further movements.
OpenSubtitles v2018

Durch Endlagenschaltern können Referenzfahrten eingestellt werden bei denen eine bestimmte Position angefahren wird.
With final position switches a specified position can be set which leads to a exact calibration of the incremental encoder.
ParaCrawl v7.1

Kesselwagen mit VTG-Logo eingestellt bei der Deutschen Bundesbahn.
Tank wagon with VTG logo operates for the Deutsche Bundesbahn.
ParaCrawl v7.1

Die Drehzahl wird so eingestellt, dass bei maximal möglichem Drehmoment gemessen wird.
The rotational speed is set such that measurement takes place at the maximum possible torque.
EuroPat v2

Vorteilhaft wird die Temperatur eingestellt bei der eine entsprechend gewünschte Abscheidung erfolgen kann.
It is advantageous to set the temperature at which a desired deposition can occur.
EuroPat v2

Die Drehzahl wurde so eingestellt, dass bei maximal möglichem Drehmoment gemessen wurde.
The rotational speed was set such that measurement took place at the maximum possible torque.
EuroPat v2

Kesselwagen „OEVA“ eingestellt bei den Österreichischen Bundesbahnen.
Tank wagon "OEVA" that operates for the Austrian Federal Railways.
ParaCrawl v7.1

Damit ist die Temperatur eingestellt, bei der der Infrarotdetektor anspricht.
Now the temperature is adjusted on which the infrared-detector responsed.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Threshold-Regler wird eingestellt, bei welchem Pegel die Kompression beginnt.
The Threshold knob sets where compression begins.
ParaCrawl v7.1

Niveau-Sensoren sind so eingestellt, dass sie bei Mediumberührung schalten.
Level sensors are set in such a way that they switch upon contact with a medium.
ParaCrawl v7.1

Das 0,96" Display ist bestens eingestellt und auch bei hellstem Licht erkennbar.
The 0.96" display is perfectly adjusted and can be seen even in the brightest light.
ParaCrawl v7.1

Eingestellt bei der Deutschen Bundesbahn (DB).
Used on the German Federal Railroad (DB).
ParaCrawl v7.1

Eingestellt bei der Bulgarischen Staatsbahn (BDZ).
Used on the Bulgarian State Railroad (BDZ).
ParaCrawl v7.1

Diese Anlage wird ganz eingestellt, bei Pferden mit Gelenkschmerzen werden.
This plant will be all set in horses with joint pain.
ParaCrawl v7.1

Am Roboter wird die Gesamtmenge eingestellt, die bei jedem Besuch ausgegeben wird.
The total amount dispensed per visit is set at the robot.
ParaCrawl v7.1

Kesselwagen „Danzas“ eingestellt bei der Deutschen Bundesbahn.
Tank wagon “Danzas” that operates for the German Federal Railway.
ParaCrawl v7.1

Temperatur, die im Heiz-System eingestellt wurde (bei Fußbodenheizung 32–38 ?).
Temperature regulated in the heating system (with floor heating: 32–28 ?).
ParaCrawl v7.1

Zweiachsiger Kesselwagen der VTG eingestellt bei der Deutschen Bundesbahn.
2-axle tank wagon of the VTG which operates for the Deutsche Bundesbahn.
ParaCrawl v7.1

Vorbild: 4 Güterwagen-Bauarten, eingestellt bei der Deutschen Bundesbahn (DB).
Prototype: 4 freight car types, used on the German Federal Railroad.
ParaCrawl v7.1

Die Dosierung muss sorgfältig eingestellt werden, insbesondere bei Patienten mit Lungen- und Herz-Kreislauf-Problemen.
The dosage must be adjusted carefully, particularly in patients with pulmonary and cardiocirculatory problems.
ELRC_2682 v1

Der Trägergasstrom wird so eingestellt, dass C54 bei 341 °C eluiert wird.
Adjust the exact carrier gas flow in such a manner that C54 is eluted at 341 °C.
DGT v2019

Morgen sagst du ihm, er ist wieder eingestellt bei 50% mehr Gehalt.
In the morning, tell him he's rehired with a 50% raise.
OpenSubtitles v2018

Dieser wird so eingestellt, dass bei Betrieb einer Beheizung die zulässige Temperatur nicht überschritten wird.
The latter is set in such a way that when a single heating means is operating the permitted temperature is not exceeded.
EuroPat v2

Diejenigen, die eingestellt werden, werden bei der Spitzentechnologieentwicklung in Europa eine wichtige Rolle spielen.
Those who are recruited will be playing a crucial role in the development of cuttingedge technology in Europe.
EUbookshop v2

Der Druck im Kühlkreislauf wird so hoch eingestellt, dass bei der Aufheizung keine Verdampfung erfolgt.
Such a high pressure is maintained in the cooling cycle that the heating does not result in evaporation.
EuroPat v2

Der Trennwiderstand wird so eingestellt, daß bei nicht Anlegen der Modulationsspannung U m Brückengleichgewicht herrscht.
The isolating resistor is adjusted so that when the modulation voltage Um is not applied, bridge balance prevails.
EuroPat v2