Übersetzung für "Eingeholt haben" in Englisch
Kivexa
nicht,
ohne
vorher
den
Rat
Ihres
Arztes
eingeholt
zu
haben.
Keep
in
touch
with
your
doctor,
and
do
not
stop
taking
Kivexa
without
your
doctor's
advice.
ELRC_2682 v1
Eines
Tages
wird
ihn
die
konventionelle
Lehrmeinung
vielleicht
eingeholt
haben.
Conventional
wisdom
may
finally
be
catching
up
with
him.
News-Commentary v14
In
zehn
Tagen
werden
wir
Barrès
eingeholt
haben.
In
ten
days
we'll
catch
up
with
Barrès.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
bis
Tagesende
den
Rückstand
eingeholt
haben.
As
it
stands,
we
should
be
caught
up
by
end
of
day.
OpenSubtitles v2018
Vor
uns
liegt
noch
sehr
viel
Arbeit,
bis
wir
euch
eingeholt
haben.
We
still
have
a
lot
of
work
to
do
to
catch
up
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sie
bis
zum
Wasserfall
eingeholt
haben!
We
need
to
reach
them
before
the
cliff.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
sie
bald
eingeholt
haben,
richtig?
We
should
be
catching
up
to
them
soon,
right?
OpenSubtitles v2018
Alfred
kann
sich
keinen
Ärger
mit
der
Polizei
eingeholt
haben,
unmöglich.
Alfred
can't
have
got
into
trouble
with
the
police.
That's
not
possible.
OpenSubtitles v2018
Auf
ihren
Pferden
werden
sie
uns
bald
eingeholt
haben!
With
horses,
they
soon
overtake
us.
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
sie
auf
der
Straße
eingeholt
haben.
Could
be
he
caught
up
with
her
on
the
street.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
noch
einige
Stunden
dauern,
bis
wir
das
Schiff
eingeholt
haben.
It's
going
to
be
a
few
hours
before
we
catch
up
with
that
transport.
OpenSubtitles v2018
Die
mussten
uns
doch
eingeholt
haben.
They
should've
caught
up
to
us
by
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
sie
morgen
früh
eingeholt
haben.
We
should
catch
up
by
morning.
OpenSubtitles v2018
Dale,
froh,
Sie
eingeholt
zu
haben.
Dale,
glad
I
caught
up
with
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
mich
bald
eingeholt
haben.
She'll
reach
my
age
soon.
OpenSubtitles v2018
Die
Männer
des
Sheriffs
könnten
uns
jederzeit
eingeholt
haben.
The
Sheriff's
men
could
be
on
us
at
any
minute.
OpenSubtitles v2018
Ben
ist
hinter
ihnen,
aber
er
wird
sie
bald
eingeholt
haben.
Ben
is
behind
them,
but
he'll
soon
catch
up
with
them.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
gehen
davon
aus,
dass
Sie
diese
Zustimmung
eingeholt
haben.
We
proceed
on
the
basis
that
You
have
obtained
this
consent.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Ihre
ausdrückliche
Einwilligung
im
Voraus
eingeholt
haben.
If
we
have
obtained
your
explicit
consent
in
advance.
CCAligned v1
Wir
haben
unsere
Wettbewerber
nicht
nur
eingeholt,
wir
haben
sie
überholt.
We
not
only
caught
up
with
our
competitors,
we
have
taken
the
lead.
ParaCrawl v7.1
Stoppen
Sie
die
Einnahme
nicht,
ohne
vorher
ärztlichen
Rat
eingeholt
zu
haben.
Do
not
stop
taking
clopidogrel
except
on
your
prescriber's
advice.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
sie
sehr
bald
wieder
eingeholt
haben.
We
will
very
soon
have
caught
up
with
them
again.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
das
nur
eine
laienhafte
Diagnose...
ohne
Ihre
Krankengeschichte
eingeholt
zu
haben.
Mind
you,
that's
just
a
pat
diagnosis-
made
without
first
obtaining
your
full
medical
history.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
will
hier
nicht
warten,
bis
die
Felsen
mich
eingeholt
haben.
I
mean,
I
don't
aim
to
sit
around
here
and
wait
for
those
rocks
to
catch
up
with
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
endlich
die
Ladung
eingeholt
haben,
wird
die
Hälfte
schon
weg
sein.
By
the
time
we
secure
the
haul,
half
will
be
lost.
OpenSubtitles v2018
So
sich
ihr
Einverständnis
eingeholt
zu
haben,
beschloß
er
sie
nach
Ubon
Ratchathani
zu
begleiten.
So,
having
secured
her
agreement,
he
decided
to
escort
her
to
Ubon
Ratchathani.
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
den
Expertenrat
eingeholt
haben,
fertigen
wir
Pläne
im
Maßstab
1:50
oder
größer
an.
When
we
have
all
of
the
expert
reports,
we
prepare
plans
on
a
scale
of
1:50
or
larger.
ParaCrawl v7.1