Übersetzung für "Eingehend geprüft" in Englisch

Die Fortsetzung alter Programme und die Konzeption neuer Programme müssen eingehend geprüft werden.
Continuing with old programmes and designing new programmes has to be given in-depth scrutiny.
Europarl v8

Diese Fusion wurde damals von der Europäischen Kommission eingehend geprüft und genehmigt.
At that time, this merger was analysed in detail by the European Commission, and was approved.
DGT v2019

Ich glaube, diese Ungewissheiten müssen eingehend geprüft werden.
I think these questions deserve careful consideration.
Europarl v8

Angesichts der dramatischen Zunahme von EU-Rechtsvorschriften sollten alle diese Vorschläge eingehend geprüft werden.
All these proposals merit detailed consideration in view of the dramatic increase in Union legislation.
Europarl v8

Der CHMP hat alle verfügbaren technischen und klinischen Daten über HBVAXPRO eingehend geprüft.
The CHMP reviewed all the technical and clinical data available for HBVAXPRO extensively.
EMEA v3

Der CHMP hat alle verfügbaren technischen und klinischen Daten über PROCOMVAX eingehend geprüft.
The CHMP reviewed all the technical and clinical data available for PROCOMVAX extensively.
EMEA v3

Der Richtlinienvor­schlag über Klassifikationsgesellschaften wird gegenwärtig eingehend geprüft.
A detailed examination of the draft Directive on Classification Societies is under way.
TildeMODEL v2018

Die vom Antragsteller vorgelegte Stellungnahme wurde eingehend geprüft.
The applicant submitted its comments which have been carefully examined.
DGT v2019

Die von den Antragstellern vorgelegten Stellungnahmen wurden eingehend geprüft.
The applicants submitted their comments which have been carefully examined.
DGT v2019

Dabei wird auch eingehend geprüft, ob das Reisedokument Fälschungs- oder Verfälschungsmerkmale aufweist.
This verification includes a thorough scrutiny of the travel document for signs of falsification and counterfeiting.
TildeMODEL v2018

Das Personal hat die Strategie der Kommission im Bereich der Personalpolitik eingehend geprüft.
Staff are also immersed in a comprehensive review of the Commission’s human resources strategy.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen der Strukturmaßnahmen auf die Beschäftigungssituation müssen eingehend geprüft werden.
The employment impact of structural measures deserves careful consideration.
TildeMODEL v2018

Die übrigen Maßnahmen werden in Kürze eingehend geprüft.
The remaining measures will be examined thoroughly in the near future.
TildeMODEL v2018

Ihr diesbezügliches Arbeitsdokument stieß auf lebhaftes Interesse und wurde eingehend geprüft.
Its working paper aroused lively interest and was examined in depth.
TildeMODEL v2018

Die Interaktion zwischen VOC- und IVVU-Richtlinie wurde im Rahmen der IE-Richtlinie eingehend geprüft.
The interaction between the SED and the IPPCD has been given detailed consideration through the IED.
TildeMODEL v2018

Die daraufhin vom Antragsteller zum Nachtrag des Bewertungsberichts vorgelegte Stellungnahme wurde eingehend geprüft.
The notifier submitted its comments on the addendum to the assessment report. Those comments were carefully examined.
DGT v2019