Übersetzung für "Einführende fragen" in Englisch
Die
Einführung
von
Fragen
über
das
Einkommen
von
Personen
wäre
sehr
delikat.
Several
participants
requested
that
questions
on
income
be
part
of
the
survey.
EUbookshop v2
Daher
entschloss
sich
der
Ausschuss
zur
Einführung
einer
Frage
nach
der
Abstammung
(ancestry).
Thus,
the
committee
recommended
the
introduction
of
a
question
relating
to
ancestry.
EUbookshop v2
Die
Einführung
erläutert
grundlegende
Fragen
und
erleichtert
insbesondere
neuen
Studierenden
den
Start
in
den
Unialltag.
The
introduction
explains
basic
questions
and
makes
it
easier
for
new
students
to
enter
the
university
day.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
ehrenwerte
Abgeordnete
bereits
in
der
Einführung
zu
ihrer
Frage
ausgeführt
hat,
hat
Gewalt
gegen
Frauen
eine
nachteilige
Wirkung
auf
die
Fähigkeit
der
Frauen
zur
Teilnahme
am
sozialen,
politischen
und
wirtschaftlichen
Leben.
As
the
honourable
Member
emphasised
in
the
introduction
to
her
question,
violence
against
women
has
a
harmful
effect
on
women's
ability
to
participate
in
social,
political
and
economic
life.
Europarl v8
Daher
sollten
wir
auch
in
der
Entwicklungspolitik
und
in
der
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
als
EU
in
Zukunft
ein
Kriterium
einführen,
das
diese
Frage
betrifft
und
notfalls
auch
Sanktionen
zulässt.
Therefore,
the
EU
should
introduce
a
criterion
in
its
development
policy
and
economic
cooperation
which
covers
this
issue
and
allows
sanctions
to
be
applied
if
necessary.
Europarl v8
Zwar
wirft
die
Bewirtschaftung
durch
die
Einführung
der
Fischereirechte
Fragen
zur
Durchführung
auf,
doch
andererseits
konnten
Länder,
in
denen
die
Fischerei
ein
wichtiger
und
zukunftsträchtiger
Sektor
ist,
diese
lösen
und
damit
zumindest
für
Teile
der
Flotte
beweisen,
dass
sie
sich
in
Richtung
zu
moderneren,
effizienteren
und
nachhaltigeren
Konzepten
entwickeln,
die
nicht
unerhebliche
Vorteile
haben.
It
is
true
that
management
through
the
allocation
of
fishing
rights
raises
questions
with
regard
to
implementation,
but
it
is
just
as
true
that
countries
in
which
fishing
is
an
important
sector
for
the
future
have
been
able
to
resolve
them,
demonstrating
that,
at
least
for
parts
of
the
fleet
that
are
able
to
evolve
towards
more
modern,
efficient
and
sustainable
approaches,
it
has
advantages
that
are
far
from
negligible.
Europarl v8
Dieses
Erzeugnis,
das
eine
vollständige
Rückverfolgbarkeit
der
daraus
hergestellten
Futtermittel
ermöglicht,
ersetzt
bisher
Einfuhren,
die
zahlreiche
Fragen
im
Zusammenhang
mit
GVO
aufwerfen.
This
crop,
which
ensures
that
fodder
derived
from
it
is
fully
traceable,
can
therefore
replace
imports
that
raise
a
host
of
GMO
issues.
Europarl v8
Wir
könnten
nur
einen
Hauptsitz
haben,
den
Wanderzirkus
abschaffen,
lebhafte
Debatten
einführen,
über
wichtige
Fragen
abstimmen
und
das
d'Hondt-System
in
ein
faireres
System
verwandeln,
um
der
Diskriminierung
kleinerer
Delegationen
in
den
großen
Fraktionen,
der
Diskriminierung
kleiner
Fraktionen
und
der
Diskriminierung
der
Fraktionslosen
entgegenzuwirken.
We
could
simply
have
one
major
seat,
cut
the
travelling
circus,
introduce
vivid
debates,
vote
on
major
issues
and
change
the
D'Hondt
system
into
a
fairer
system
to
avoid
discrimination
against
smaller
delegations
in
the
big
groups,
against
the
smaller
groups
and
against
the
independents.
Europarl v8
Dies
stellt
jedoch
für
sich
genommen
keinen
ausreichenden
Grund
dar,
die
Einführung
von
Maßnahmen
gegen
gedumpte
Einfuhren
in
Frage
zu
stellen.
This
is
however,
as
such,
not
a
sufficient
reason
to
question
the
imposition
of
measures
against
dumped
imports.
DGT v2019
Deshalb
und
da
auch
keine
Einwände
von
interessierten
Parteien
eingingen,
die
die
Methode
zur
Ermittlung
der
Menge
und
der
Preise
der
betroffenen
Einfuhren
in
Frage
gestellt
hätten,
werden
die
Randnummern
38
bis
42
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt.
Therefore,
and
in
the
absence
of
any
arguments
from
any
interested
parties
questioning
the
method
used
to
establish
the
volume
and
prices
of
the
imports
concerned,
recitals
38
to
42
of
the
provisional
Regulation
are
hereby
confirmed.
DGT v2019
Mehr
als
sechzig
unabhängige
Einführer
beantworteten
die
Fragen
zur
Stichprobenbildung
fristgerecht
und
boten
ihre
Mitarbeit
in
dem
Verfahren
an.
More
than
sixty
unrelated
importers
replied
by
the
deadline
to
the
sampling
questions
and
offered
cooperation
in
the
proceeding.
DGT v2019
Da
die
RFID-Technik
potenziell
sowohl
allgegenwärtig
als
auch
praktisch
unsichtbar
ist,
muss
bei
ihrer
Einführung
den
Fragen
der
Privatsphäre
und
des
Datenschutzes
besondere
Beachtung
geschenkt
werden.
Because
of
its
potential
to
be
both
ubiquitous
and
practically
invisible,
particular
attention
to
privacy
and
data
protection
issues
is
required
in
the
deployment
of
RFID.
DGT v2019
Eine
neuere
Studie,
die
im
Auftrag
der
Kommissionsdienststellen
durchgeführt
wurde,
gelangte
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Einführung
neuer
Darstellungsformate
Fragen
der
Koordinierung
zwischen
den
verschiedenen
Sendern
sowie
zwischen
Sendern
und
Herstellern
aufwirft.
A
recent
study
undertaken
for
the
Commission
services
suggests
that
the
introduction
of
new
display
formats
raises
co-ordination
issues
between
different
broadcasters
and
between
broadcasters
and
manufacturers.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
sollten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
zusammenhängende
Konzepte
bezüglich
der
Fristen
für
die
Einführung
erarbeiten,
die
Frage
der
gemeinsamen
Nutzung
von
Netzinfrastruktur
klären
und
die
Diskussionen
über
die
Frequenznutzung
und
den
Frequenzhandel
fortsetzen."
For
this
reason,
the
Commission
and
Member
States
should
work
out
coherent
approaches
to
deployment
deadlines,
provide
clarification
on
the
issue
of
network
infrastructure
sharing,
and
continue
discussions
on
spectrum
usage
and
trading."
TildeMODEL v2018
Diese
Kompliziertheit
ist
besonders
im
Fall
der
Sikhs
und
der
Muslime
wahrnehmbar,
deren
repräsentativen
Vereinigungen
eine
treibende
Kraft
für
die
Einführung
der
Frage
nach
der
Religion
waren.
This
convolution
is
particularly
noticeable
in
the
case
of
Sikhs
and
Muslims
whose
representative
associations
played
a
major
role
in
the
acceptance
of
the
question
on
religion.
EUbookshop v2
Als
sie
sich
etwas
gegenübersahen,
das
sie
als
eine
ungleiche
Behandlung
ihrer
Zählung
betrachteten,
stürzten
sich
die
Verantwortlichen
der
„hispanischen“
Vereinigungen
in
eine
intensive
Lobbyarbeit
bei
den
Dienststellen
für
die
Volkszählung,
um
die
Einführung
einer
Frage
durch
Selbsterklärung
zu
erreichen.
Confronted
with
what
they
considered
to
be
unequal
treatment
in
their
enumeration,
“hispanic”
associations
initiated
intense
lobbying
with
the
census
departments
to
obtain
the
introduction
of
a
self-identification
question.
EUbookshop v2