Übersetzung für "Einfluss üben" in Englisch
Ihren
politischen
Einfluss
üben
die
Oligarchen
über
mehrere
Kanäle
aus.
Oligarchs
exercise
their
influence
on
politics
through
a
number
of
channels.
ParaCrawl v7.1
Welchen
politischen
Einfluss
üben
diese
Bewegungen
aus?
What
political
influence
do
these
movements
wield?
ParaCrawl v7.1
Und
schließlich:
Welchen
Einfluss
üben
sie
auf
ihre
Mitgliedstaaten
aus?
And
finally,
what
impact
do
they
have
on
their
member
states?
ParaCrawl v7.1
Die
Musik
hat
die
Kraft,
auf
Menschen
Einfluss
zu
üben.
Music
has
the
power
of
influencing
people.
ParaCrawl v7.1
Wir
üben
Einfluss
auf
andere
Menschen
aus.
People
influence
other
people.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Inhalte
der
externen
verknüpften
Seiten
kann
ich
keinen
Einfluss
üben.
The
author
has
no
influence
to
the
content
of
external
links.
ParaCrawl v7.1
Denn
meine
Stimme,
die
ich
bei
der
Wahl
abgebe
ist
meine
Stimme
Einfluss
zu
üben.
Because
my
voice
that
I
cast
in
the
election
is
to
exercise
my
voice
influence.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewerkschaften
üben
Einfluss
im
Bildungsbereich
durch
eine
paritätische
Einrichtung
(FAFSEA)
aus.
The
unions
exert
influence
on
education
through
a
bi-partite
institution
(FAFSEA).
ParaCrawl v7.1
Sie
üben
Einfluss
aus.
They
have
an
impact.
TED2020 v1
Welchen
Einfluss
üben
solche
Faktoren
wie
Geographie,
Einkommen
und
Alter
auf
die
Chancen
auf
eine
sichere
Entbindung
aus?
How
do
things
like
geography,
income,
and
age
affect
your
chances
of
a
safe
delivery?
GlobalVoices v2018q4
Eine
kleine
Körperschaft
von
Siedlern
genannt
"lançados"
("die
Ausgeworfenen"),
begannen
die
portugiesische
Sprache
weiter
zu
verbreiten
und
auf
Einheimische
Einfluss
zu
üben
durch
Heirat
mit
jenen.
A
small
body
of
settlers
called
"lançados"
("the
thrown
out
ones"),
contributed
to
the
spread
of
the
Portuguese
language
and
influence
by
being
the
intermediaries
between
the
Portuguese
and
natives.
Wikipedia v1.0
Welchen
Einfluss
üben
sie
auf
unser
Denken
aus,
auf
unseren
Sinn
für
Bedeutsamkeit,
auf
die
Erweckung?
What
influence
do
they
exercise
upon
our
mind,
our
sense
of
meaningfulness,
'awakening?'
ParaCrawl v7.1
Ein
könnte
fragen,
wie
diese
Religion
mehrfacher
Götter,
travel
menschlichen
Schwächen
unterlag,
einen
moralischen
Einfluss
üben
könnte.
One
might
ask
how
this
religion
of
multiple
gods
who
were
subject
to
human
weaknesses
could
exercise
a
moral
influence.
ParaCrawl v7.1
Neoliberalisten,
die
in
internationale
Organisationen
vorgedrungen
sind,
agieren
unter
dem
Deckmantel
dieser
Organisationen
und
üben
Einfluss
auf
die
Regierungen
der
Nationalstaaten
aus,
um
sie
dazu
zu
bringen,
im
Interesse
der
großen
Kapitalisten
zu
handeln.
Having
penetrated
international
organizations,
neoliberalists
operate
under
the
disguise
of
these
organizations
and
exert
an
influence
on
the
authorities
of
national
states,
persuading
them
to
act
in
the
interests
of
large
capitalists.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sicher,
dass
die
"Nord
Stream"
und
"South
Stream"
Projekte
durch
das
Verdienst
und
die
Anstrengungen
von
Wladimir
Putin
in
die
Geschichte
eingehen
werden,
um
Russland
in
die
internationale
Arena
zurückzubringen
und
auf
die
Europäische
Wirtschaft
Einfluss
zu
üben,
da
diese
für
Jahrzehnte
von
Gas
als
Alternative
oder
als
Ergänzung
zum
Öl
abhängig
sein
wird,
jedoch
mit
einer
klaren
Priorität
für
das
Gas.
Certainly,
the
projects
of
the
Nord
Stream
and
South
Stream
will
be
a
historical
order
of
merit/insignia
given
to
Vladimir
Putin
for
his
efforts
in
bringing
Russia
back
to
the
International
arena
and
for
tightening
the
grip
on
the
European
economy
which
will
depend,
for
decades,
on
gas
as
an
alternative
for
oil
or
depend
on
gas
as
well
as
oil,
yet
with
prioritizing
the
first;
i.e.,
gas.
ParaCrawl v7.1
Einen
weiteren
Einfluss
üben
ferner
Sondenkabel
aus,
die
als
Kabelbögen
oder
Schlaufen
von
einem
Anschluss
oder
Einlass
am
Rotierkopf
zur
Sondeneinrichtung
und
in
einer
Kabelführung
derselben
über
einen
Trägerarm
der
Sondeneinrichtung
geführt
zur
Sonde
verlaufen,
um
die
Beweglichkeit
des
Trägerarms
zu
gewährleisten.
A
further
influence
is
also
exerted
by
probe
cables,
which
run
as
cable
bows
or
loops
from
a
port
or
inlet
on
the
rotating
head
to
the
probe
device
and,
guided
in
a
cable
guide
of
said
probe
device
via
a
carrier
arm
of
the
probe
device,
to
the
probe,
in
order
to
ensure
the
mobility
of
the
carrier
arm.
EuroPat v2
Eine
kleine
Körperschaft
von
Siedlern,
genannt
lançados
("die
Ausgeworfenen"),
begann
die
portugiesische
Sprache
weiter
zu
verbreiten
und
auf
Einheimische
durch
Heirat
Einfluss
zu
üben.
A
small
body
of
settlers
called
lançados
("the
thrown
out
ones"),
contributed
to
the
spread
of
the
Portuguese
language
and
influence
by
being
the
intermediaries
between
the
Portuguese
and
natives.
WikiMatrix v1
Begegnungen
mit
Musikern
aus
anderen
Kulturen
üben
Einfluss
auf
seine
Arbeit
aus
und
verleiten
ihn,
andere
Tonskalen
auszuprobieren.
Encounters
with
musicians
from
other
cultures
have
had
an
influence
on
his
work
and
have
lead
him
to
experiment
with
different
tone
scales.
ParaCrawl v7.1
Die
Weise,
in
der
diese
den
Meditierenden
anleiten
den
eigenen
Geist
zu
betrachten,
sich
emotionale
und
mentale
Konditionierungen
bewusst
zu
machen,
hat
wichtigen
Einfluss
auf
sein
Üben.
Their
way
to
bring
the
meditator
to
observe
his
mind
and
to
take
consciousness
of
his
emotional
and
mental
conditioning
has
an
important
influence
on
his
practice.
ParaCrawl v7.1
Die
Jahrzehnte,
die
dem
Schreiben
dieser
Briefe
folgten,
haben
nicht
nur
die
fortgesetzte
Verschlechterung
in
der
Fähigkeit
der
Religion
erlebt,
moralischen
Einfluss
zu
üben,
sondern
auch
den
Betrug
der
Massen
durch
unziemliches
Verhalten
religiöser
Institutionen.
The
decades
that
followed
the
writing
of
his
letters
have
seen
not
only
a
continued
deterioration
in
the
ability
of
religion
to
exercise
moral
influence,
but
also
the
betrayal
of
the
masses
through
the
unseemly
conduct
of
religious
institutions.
ParaCrawl v7.1
Frische
kühle
Meeresbrisen
treffen
auf
die
Weinberge
entlang
der
grünen
Küsten,
auf
die
antarktische
und
südaquatoriale
Strömungen
gleichermaßen
Einfluss
üben.
Fresh
cool
sea
breezes
hit
the
vineyards
along
the
green
coasts,
which
are
equally
influenced
by
Antarctic
and
southern
equatorial
currents.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
rehologisne
Eigenschaften
der
Drucksubstanz
üben
Einfluß
auf
die
Feinstrukturierung
aus.
The
rheological
properties
of
the
printing
substance
also
exert
an
influence
on
the
fine
structuring.
EuroPat v2
Auch
die
rheologischen
Eigenschaften
der
Drucksubstanz
üben
Einfluß
auf
die
Feinstrukturierung
aus.
The
rheological
properties
of
the
printing
substance
also
exert
an
influence
on
the
fine
structuring.
EuroPat v2
Sprich:
Menschliche
Rede
will
ihrem
Wesen
nach
Einfluß
üben
und
bedarf
deshalb
der
Mäßigung.
Say:
Human
utterance
is
an
essence
which
aspireth
to
exert
its
influence
and
needeth
moderation.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
klimatischen
Einflüsse
üben
Strömungen
des
Arktischen
Ozeans
(wie
zum
Beispiel
der
Labradorstrom)
und
kontinentale
Luftmassen
aus
der
Arktis
aus.
The
primary
influences
in
this
region
are
the
Arctic
Ocean
currents
(such
as
the
Labrador
Current)
and
continental
air
masses
from
the
High
Arctic.
Wikipedia v1.0
Die
Verbände
der
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
nehmen
an
der
öffentlichen
Debatte
über
Themen
der
beruflichen
Bildung
teil,
versuchen
die
öffentliche
Meinung
für
sich
zu
gewinnen
und
üben
Einfluß
auf
berufsbildungspolitisch
relevante
Gesetzgebungsverfahren
aus.
The
associations
of
employers
and
employees
participate
in
public
debates
on
issues
of
industrial
training,
attempt
to
mobilize
public
opinion,
and
exert
influence
on
legislative
processes
relevant
to
industrial
training.
EUbookshop v2
Aber
Sie,
Herr
Kommissar,
können
erheblichen
Einfluß
darauf
aus
üben,
wie
der
Rat
im
Rahmen
dieser
Bestimmungen
verfährt.
But
you,
Mr
Commissioner,
have
considerable
power
in
influencing
the
way
in
which
the
Council
acts
under
these
rules.
EUbookshop v2
In
unserem
Zeitalter
stellt
der
internationale
Einfluß
den
Schlüssel
zu
nationaler
Autonomie
dar.
Einen
solchen
internationalen
Einfluß
üben
die
zwölf
Mitgliedstaaten
jetzt
gemeinsam
aus.
Even
during
the
months
since
the
Treaty
was
initialled
it
has
become
increasingly
clear
that
it
does
not
address
in
any
comprehensive
way
the
growing
economic,
social
and
institutional
crisis
which
is
now
developing
in
our
Community.
EUbookshop v2