Übersetzung für "Einfluss üben" in Englisch

Ihren politischen Einfluss üben die Oligarchen über mehrere Kanäle aus.
Oligarchs exercise their influence on politics through a number of channels.
ParaCrawl v7.1

Welchen politischen Einfluss üben diese Bewegungen aus?
What political influence do these movements wield?
ParaCrawl v7.1

Und schließlich: Welchen Einfluss üben sie auf ihre Mitgliedstaaten aus?
And finally, what impact do they have on their member states?
ParaCrawl v7.1

Die Musik hat die Kraft, auf Menschen Einfluss zu üben.
Music has the power of influencing people.
ParaCrawl v7.1

Wir üben Einfluss auf andere Menschen aus.
People influence other people.
ParaCrawl v7.1

Auf die Inhalte der externen verknüpften Seiten kann ich keinen Einfluss üben.
The author has no influence to the content of external links.
ParaCrawl v7.1

Denn meine Stimme, die ich bei der Wahl abgebe ist meine Stimme Einfluss zu üben.
Because my voice that I cast in the election is to exercise my voice influence.
ParaCrawl v7.1

Die Gewerkschaften üben Einfluss im Bildungsbereich durch eine paritätische Einrichtung (FAFSEA) aus.
The unions exert influence on education through a bi-partite institution (FAFSEA).
ParaCrawl v7.1

Sie üben Einfluss aus.
They have an impact.
TED2020 v1

Welchen Einfluss üben solche Faktoren wie Geographie, Einkommen und Alter auf die Chancen auf eine sichere Entbindung aus?
How do things like geography, income, and age affect your chances of a safe delivery?
GlobalVoices v2018q4

Eine kleine Körperschaft von Siedlern genannt "lançados" ("die Ausgeworfenen"), begannen die portugiesische Sprache weiter zu verbreiten und auf Einheimische Einfluss zu üben durch Heirat mit jenen.
A small body of settlers called "lançados" ("the thrown out ones"), contributed to the spread of the Portuguese language and influence by being the intermediaries between the Portuguese and natives.
Wikipedia v1.0

Welchen Einfluss üben sie auf unser Denken aus, auf unseren Sinn für Bedeutsamkeit, auf die Erweckung?
What influence do they exercise upon our mind, our sense of meaningfulness, 'awakening?'
ParaCrawl v7.1

Ein könnte fragen, wie diese Religion mehrfacher Götter, travel menschlichen Schwächen unterlag, einen moralischen Einfluss üben könnte.
One might ask how this religion of multiple gods who were subject to human weaknesses could exercise a moral influence.
ParaCrawl v7.1

Neoliberalisten, die in internationale Organisationen vorgedrungen sind, agieren unter dem Deckmantel dieser Organisationen und üben Einfluss auf die Regierungen der Nationalstaaten aus, um sie dazu zu bringen, im Interesse der großen Kapitalisten zu handeln.
Having penetrated international organizations, neoliberalists operate under the disguise of these organizations and exert an influence on the authorities of national states, persuading them to act in the interests of large capitalists.
ParaCrawl v7.1

Es ist sicher, dass die "Nord Stream" und "South Stream" Projekte durch das Verdienst und die Anstrengungen von Wladimir Putin in die Geschichte eingehen werden, um Russland in die internationale Arena zurückzubringen und auf die Europäische Wirtschaft Einfluss zu üben, da diese für Jahrzehnte von Gas als Alternative oder als Ergänzung zum Öl abhängig sein wird, jedoch mit einer klaren Priorität für das Gas.
Certainly, the projects of the Nord Stream and South Stream will be a historical order of merit/insignia given to Vladimir Putin for his efforts in bringing Russia back to the International arena and for tightening the grip on the European economy which will depend, for decades, on gas as an alternative for oil or depend on gas as well as oil, yet with prioritizing the first; i.e., gas.
ParaCrawl v7.1

Einen weiteren Einfluss üben ferner Sondenkabel aus, die als Kabelbögen oder Schlaufen von einem Anschluss oder Einlass am Rotierkopf zur Sondeneinrichtung und in einer Kabelführung derselben über einen Trägerarm der Sondeneinrichtung geführt zur Sonde verlaufen, um die Beweglichkeit des Trägerarms zu gewährleisten.
A further influence is also exerted by probe cables, which run as cable bows or loops from a port or inlet on the rotating head to the probe device and, guided in a cable guide of said probe device via a carrier arm of the probe device, to the probe, in order to ensure the mobility of the carrier arm.
EuroPat v2

Eine kleine Körperschaft von Siedlern, genannt lançados ("die Ausgeworfenen"), begann die portugiesische Sprache weiter zu verbreiten und auf Einheimische durch Heirat Einfluss zu üben.
A small body of settlers called lançados ("the thrown out ones"), contributed to the spread of the Portuguese language and influence by being the intermediaries between the Portuguese and natives.
WikiMatrix v1

Begegnungen mit Musikern aus anderen Kulturen üben Einfluss auf seine Arbeit aus und verleiten ihn, andere Tonskalen auszuprobieren.
Encounters with musicians from other cultures have had an influence on his work and have lead him to experiment with different tone scales.
ParaCrawl v7.1

Die Weise, in der diese den Meditierenden anleiten den eigenen Geist zu betrachten, sich emotionale und mentale Konditionierungen bewusst zu machen, hat wichtigen Einfluss auf sein Üben.
Their way to bring the meditator to observe his mind and to take consciousness of his emotional and mental conditioning has an important influence on his practice.
ParaCrawl v7.1

Die Jahrzehnte, die dem Schreiben dieser Briefe folgten, haben nicht nur die fortgesetzte Verschlechterung in der Fähigkeit der Religion erlebt, moralischen Einfluss zu üben, sondern auch den Betrug der Massen durch unziemliches Verhalten religiöser Institutionen.
The decades that followed the writing of his letters have seen not only a continued deterioration in the ability of religion to exercise moral influence, but also the betrayal of the masses through the unseemly conduct of religious institutions.
ParaCrawl v7.1

Frische kühle Meeresbrisen treffen auf die Weinberge entlang der grünen Küsten, auf die antarktische und südaquatoriale Strömungen gleichermaßen Einfluss üben.
Fresh cool sea breezes hit the vineyards along the green coasts, which are equally influenced by Antarctic and southern equatorial currents.
ParaCrawl v7.1

Auch die rehologisne Eigenschaften der Drucksubstanz üben Einfluß auf die Feinstrukturierung aus.
The rheological properties of the printing substance also exert an influence on the fine structuring.
EuroPat v2

Auch die rheologischen Eigenschaften der Drucksubstanz üben Einfluß auf die Feinstrukturierung aus.
The rheological properties of the printing substance also exert an influence on the fine structuring.
EuroPat v2

Sprich: Menschliche Rede will ihrem Wesen nach Einfluß üben und bedarf deshalb der Mäßigung.
Say: Human utterance is an essence which aspireth to exert its influence and needeth moderation.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten klimatischen Einflüsse üben Strömungen des Arktischen Ozeans (wie zum Beispiel der Labradorstrom) und kontinentale Luftmassen aus der Arktis aus.
The primary influences in this region are the Arctic Ocean currents (such as the Labrador Current) and continental air masses from the High Arctic.
Wikipedia v1.0

Die Verbände der Arbeitgeber und Arbeitnehmer nehmen an der öffentlichen Debatte über Themen der beruflichen Bildung teil, versuchen die öffentliche Meinung für sich zu gewinnen und üben Einfluß auf berufsbildungspolitisch relevante Gesetzgebungsverfahren aus.
The associations of employers and employees participate in public debates on issues of industrial training, attempt to mobilize public opinion, and exert influence on legislative processes relevant to industrial training.
EUbookshop v2

Aber Sie, Herr Kommissar, können erheblichen Einfluß darauf aus üben, wie der Rat im Rahmen dieser Bestimmungen verfährt.
But you, Mr Commissioner, have considerable power in influencing the way in which the Council acts under these rules.
EUbookshop v2

In unserem Zeitalter stellt der internationale Einfluß den Schlüssel zu nationaler Autonomie dar. Einen solchen internationalen Einfluß üben die zwölf Mitgliedstaaten jetzt gemeinsam aus.
Even during the months since the Treaty was initialled it has become increasingly clear that it does not address in any comprehensive way the growing economic, social and institutional crisis which is now developing in our Community.
EUbookshop v2