Übersetzung für "Einführende bemerkungen" in Englisch

Herr Präsident, meine Damen und Herren, bevor wir in die Debatte einsteigen, möchte ich gerne ein paar erforderliche einführende Bemerkungen machen.
Mr President, ladies and gentlemen, before turning to the debate, I would like to make some essential introductory remarks.
Europarl v8

Abschließend erklärt er, dass er die von der Gruppe II vor der Sitzung zum Dokument R/CESE 439/2011 Punkt 6 b) Anhang 2 ("Einführende Bemerkungen") eingebrachten Ände­rungsanträge zur Kenntnis genommen habe, und schlägt dem Präsidium vor, diese anzuneh­men.
He ended by stating that he had taken note of the amendments introduced by Group II before the meeting to the document R/CESE 439/2011 pt 6 b) appendix 2 (introductory comments) and proposed that the Bureau accept them.
TildeMODEL v2018

Das Präsidium beschließt, das Dokument R/CESE 439/2011 Punkt 6 b) Anlage 2 ("Einführende Bemerkungen") entsprechend einer Reihe von Vorschlägen der Gruppe II zu ändern, die vom Vorsitzenden der Haushaltsgruppe angenommen wurden.
The Bureau decided to amend document R/CESE 439/2011 item 6 b) Annex 2 ("Introductory comments") in line with certain proposals from Group II that had been accepted by the president of the Budget Group.
TildeMODEL v2018

Es beschließt, das Dokument mit dem Titel "Einführende Bemerkungen" entspre­chend einigen von der Gruppe II eingebrachten und vom Vorsit­zenden der Haushaltsgruppe akzeptierten Vorschlägen zu ändern.
It decided to amend the document entitled "Introductory comments" in line with certain proposals from Group II that had been accepted by the president of the Budget Group.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltsgruppe billigt den Bericht, genehmigt einstimmig den Entwurf des Voranschlags der Einnahmen und Ausgaben des EWSA für 2014 (die nach Haushaltslinien aufgeschlüsselten Mittel, einführende Bemerkungen und der Stellenplan sind dem Vermerk beigefügt) und leitet ihn zur Beschlussfassung an das Präsidium weiter.
The Budget Group endorsed the report, unanimously approved the EESC's 2014 draft estimates (appropriations line-by-line, introductory comments and staff chart annexed) and forwarded them to the Bureau for decision.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss an diese Debatte genehmigt das PRÄSIDIUM einstimmig den Entwurf des Voran­schlags der Ausgaben des EWSA für 2013 (die nach Haushaltslinien gegliederte Mittel und einführende Bemerkungen sind dem Vermerk R/CESE 600/2012 Punkt 6 d) beigefügt) und beauftragt den Generalsekretär mit der Fertigstellung der technischen Begleitdokumente unter der Verantwortung des Vorsitzenden der Haushaltsgruppe und des Präsidenten des EWSA zur Übermittlung an die Kommission und die Haushaltsbehörde.
At the end of the debate, the Bureau unanimously approved the EESC's 2013 draft estimates (appropriations line-by-line and introductory comments appended to memo R/CESE 600/2012 item 6d), and authorised the Secretary-General to finalise the supporting technical documents for transmission to the Commission and the budgetary authority under the supervision of the president of the Budget Group and of the Committee President.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss an eine ausführliche Debatte genehmigt das PRÄSIDIUM einstimmig den von der Haushaltsgruppe angenommenen Entwurf des Voranschlags der Ausgaben des EWSA für 2013 (die nach Haushaltslinien gegliederte Mittel und einführende Bemerkungen sind dem Vermerk R/CESE 600/2012 Punkt 6 d) beigefügt) und beauftragt den Generalsek­retär mit der Fertigstellung der technischen Begleitdokumente unter der Verantwortung des Vorsitzenden der Haushaltsgruppe und des Präsidenten des EWSA zur Übermittlung an die Kommission und die Haushaltsbehörde.
Following a wide-ranging debate, the Bureau unanimously approved the EESC's 2013 draft estimates approved by the Budget Group (appropriations line-by-line and introductory comments appended to memo R/CESE 600/2012 item 6d)), and authorised the Secretary-General to finalise the supporting technical documents for transmission to the Commission and the budgetary authority under the authority of the presidents of the Budget Group and the Committee.
TildeMODEL v2018

Mehrere Mitglieder der Haushaltsgruppe stellen die Frage, warum es nötig sei, dass das Sekretariat "Einführende Bemerkungen zum Voranschlag der Einnahmen und Ausgaben für 2015" (EESC-2014-01254-25-00-GB-TRA – item 5) Appendix 2) vorlege, durch die ihrer Meinung nach die Arbeitsgruppe in ihrer Tätigkeit beeinflusst werde, und warum die Mitglieder der Arbeitsgruppe nicht im Vorfeld zu diesem Dokument konsultiert worden seien.
Several members of the Budget Group asked why it was necessary that the secretariat prepared the "Introductory comments on the estimates of revenue and expenditure for 2015" (document EESC-2014-01254-25-00-GB-TRA – item 5) Appendix 2), which they considered amending the work of the subgroup and why the document had not been consulted with the members of the subgroup.
TildeMODEL v2018

Auf dieser Seite möchte die Motivation, die hinter meinen Annäherungen an eine "DSO-Fotografie für Dummies und Faule" steht, erläutern und einige einführende Bemerkungen dazu machen.
On this page I would like to share the motivation behind my attempts at "DSO photography for dummies and lazy people" and make some introductory remarks.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich habe meinen einführenden Bemerkungen nichts Umfangreiches oder Wesentliches hinzuzufügen.
Mr President, I have nothing extensive or substantive to add to what I said in my introductory remarks.
Europarl v8

Einige davon habe ich in meinen einführenden Bemerkungen bereits angesprochen.
I have already addressed some of these in my introductory remarks.
Europarl v8

Nach diesen einführenden Bemerkungen eröffnet Herr Coulon die Aussprache über die Stellungnahmen.
After these introductory comments, Mr Coulon opened the debate on the opinions.
TildeMODEL v2018

Nach einigen einführenden Bemerkungen fuhr Herr Simpson fort,
After some introductory remarks Mr. Simpson continued
EUbookshop v2

Frau Präsidentin, Herr Prodi hat in seinen einführenden Bemerkungen die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie erwähnt.
Madam President, Mr Prodi has mentioned the competitiveness of European industry in the course of his introductory remarks.
Europarl v8

In meinen einführenden Bemerkungen habe ich mich auf den Text von Artikel 4 bezogen.
Finally, the text of Article 4 was the matter I referred to in my opening remarks.
Europarl v8

Wie ich bereits in meinen einführenden Bemerkungen sagte, kann ich mir ein Umstrukturierungsfondssystem vorstellen.
As I mentioned in my introductory remarks, I can envisage a restructuring fund system.
Europarl v8

Im Anschluss an die einführenden Bemerkungen soll der Studiengruppe in diesem Arbeitsdokument eine Vorgehensweise vorgeschlagen werden.
This working document begins by making a few preliminary comments and then suggests a way for the study group to proceed.
TildeMODEL v2018

Die einführenden Bemerkungen und die Stellungnahme der Personalvertretung werden dem Präsidium zur Kenntnisnahme weitergeleitet.
The introductory comments and the opinion of the staff committee were forwarded to the Bureau for information.
TildeMODEL v2018

Einführende Bemerkung Benjamin H. Freedman war einer der faszinierendsten und erstaunlichsten Menschen des 20. Jahrhunderts.
Introductory Note – Benjamin H. Freedman was one of the most intriguing and amazing individuals of the 20th century.
ParaCrawl v7.1

Aber es gibt einiges zu tun und - worauf ich in meinen einführenden Bemerkungen gegenüber Frau Harkin hinwies - der Rat hat eine Vielzahl von Empfehlungen gemacht, wie man an einer größeren Flexibilität arbeiten könnte, mit den unterschiedlichen Unterstützungssystemen umgehen könnte und Menschen aktivieren kann, um Ausgrenzungsmechanismen zu vermeiden.
But there is a lot to do and - as I referred to in my introductory remarks to Mrs Harkin - the Council has made a lot of recommendations regarding how you could work in increasing the flexibility, work with the different support systems and activate people in order to avoid the exclusion mechanism.
Europarl v8

Bezüglich der Frage von Herrn Løkkegaard, ob ich bereit sei, Vorschläge für Rechtsvorschriften über den Medienpluralismus vorzulegen, sagte ich in meinen einführenden Bemerkungen, dass ich beim Medienpluralismus im Rahmen der Zuständigkeiten der EU zu Maßnahmen bereit bin.
On the question, which Mr Løkkegaard asked, of whether I am ready to propose legislation on media pluralism, I said in my opening remarks that I am ready to take action in the matter of media pluralism within the existing EU competences.
Europarl v8

Eines der Themen, das für Sie bei näherer Betrachtung einen Sinn ergeben wird, ist die Anforderung nach ausgewogener Berichterstattung: Wie ich in meinen einführenden Bemerkungen sagte, wird diese für Printmedien oder audiovisuelle Mediendienste auf Abruf nicht mehr gelten.
One of the issues that will make sense for you when you are making up your minds is that of the balanced reporting requirements: as I said in my opening remarks, these will no longer apply to the written press or to on-demand audiovisual media services.
Europarl v8

Herr Präsident, in ihren einführenden Bemerkungen sagte Frau Pack, es sollte uns nicht nur darum gehen, Staaten zu verbinden, sondern Menschen zu vereinigen.
Mr President, in her opening remarks Mrs Pack said that we should not just try to unite states but to unite human beings.
Europarl v8

Herr Präsident, der Ministerpräsident sprach in seinen einführenden Bemerkungen von der Notwendigkeit für Europa, eine effektivere Außenpolitik zu entwickeln, insbesondere im Hinblick auf seine unmittelbaren Nachbarn, zu denen wir auch Israel zählen müssen.
Mr President, the Prime Minister spoke in his opening remarks about the need for Europe to develop a more effective foreign policy, especially with regard to its near neighbours, amongst which we must include Israel.
Europarl v8

Ich habe jedoch aufmerksam zugehört, was der Herr Kommissar bei seiner Einführung und seinen Bemerkungen gesagt hat, und ich stimme den von ihm gemachten Verpflichtungen zu, dass wir Standards verbessern müssen, dass wir die Qualität verbessern müssen und dass wir gewährleisten müssen, dass die EU in diesem Bereich führend sein kann und wir unsere Sicherheitssysteme in die ganze Welt exportieren können und sicherstellen, dass sich andere anschließen.
However, I listened carefully to what the Commissioner said in his introduction and his comments and I agree with the commitments he gave that we need to improve standards, we need to improve quality, and we need to ensure that the EU can be a leader in this field and that we can export our safety systems around the world and make sure that others follow.
Europarl v8

Wie ich bereits in meinen einführenden Bemerkungen erwähnte, werden wir die Notwendigkeit weiterer Reformen im russischen Strom- und Gassektor im Hinblick auf die Schaffung gleicher Wettbewerbsbedingungen hervorheben.
We will emphasise the need for further reforms, as I stressed in my opening remarks, in the Russian electricity and gas sector with a view to establishing a level playing field.
Europarl v8

Das heißt, zu diesem ersten Bericht während der fünf Jahre dieses Parlaments, möchte ich meine einführenden Bemerkungen dazu machen, wie wir als Parlament mit der Türkei umgehen sollten.
So, on this first report during the five years of this Parliament, let me focus my opening remarks on how we as a Parliament should deal with Turkey.
Europarl v8

Wie ich in meinen einführenden Bemerkungen sagte, zielt die neue Europa-Website genau darauf ab, dieses Problem zu beheben.
As I mentioned in my introductory remarks, the new Europa website is aimed precisely at overcoming that problem.
Europarl v8

Ich habe Herrn Collins bereits in seiner Abwesenheit für seine vorherige Wortmeldung und seine einführenden Bemerkungen gedankt.
I have already thanked Mr Collins in his absence for his kind words earlier and I appreciate his introductory remarks.
Europarl v8

Noch einmal, wie die Baroness in ihren einführenden Bemerkungen sagte, schreiten die Gespräche mit Kanada für ein umfassendes Wirtschafts- und Handelsabkommen voran, was hoffentlich für zukünftige Handelsabkommen zwischen der EU und Drittländern einen Standard setzen wird.
Again, as the noble lady said in her opening remarks, discussions are progressing with Canada for a comprehensive, economic and trade agreement which hopefully will set the standard for future trade agreements between the EU and third countries.
Europarl v8

Ich denke, das wurde in den einführenden Bemerkungen bereits erwähnt, da es Wechselbeziehungen zwischen allen Banken gibt.
I think that was inferred in the opening remarks, because there are interlinked relationships between all banks.
Europarl v8