Übersetzung für "Einer unserer" in Englisch
Das
ist
im
Interesse
einer
stärkeren
Zusammenführung
unserer
Industrie
in
ganz
Europa.
This
is
in
the
interests
of
bringing
our
industry
together
across
Europe.
Europarl v8
Das
ist
die
Bedeutung
einer
Reihe
unserer
Änderunganträge.
That
is
the
purport
of
a
number
of
our
amendments.
Europarl v8
Im
Rahmen
einer
Bestandsaufnahme
legt
unserer
Berichterstatter
ausgezeichnete
Empfehlungen
vor.
Our
rapporteur
makes
some
excellent
recommendations,
presented
as
an
inventory.
Europarl v8
Hongkong
ist
und
sollte
auch
weiterhin
einer
unserer
größten
asiatischen
Partner
bleiben.
So,
Hong
Kong
is
and
should
remain
one
of
our
main
Asian
partners.
Europarl v8
Ich
habe
auch
versprochen,
die
Betrugsbekämpfung
zu
einer
unserer
Prioritäten
zu
machen.
I
also
promised
to
make
the
combating
of
fraud
a
priority.
Europarl v8
Vorhin
sagte
uns
einer
unserer
Kollegen:
"Ich
wünsche
mir
Rosa
".
Just
now
a
fellow
Member
said,
"
I
hope
there
will
be
some
pink"
.
Europarl v8
Wir
sollten
dennoch
daran
denken,
dass
Russland
einer
unserer
Hauptpartner
ist.
We
should
nonetheless
bear
in
mind
that
Russia
is
one
of
our
main
partners.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
einer
Neubestimmung
unserer
moralischen
Werte.
To
do
that
we
need
a
reassessment
of
ethical
standards.
Europarl v8
Diese
schmerzhafte
Angelegenheit
ruft
nach
einer
grundlegenden
Umorientierung
unserer
Diplomatie
und
unserer
Entwicklungspolitik.
This
painful
affair
calls
for
a
far-reaching
review
of
our
diplomacy
and
our
development
policy.
Europarl v8
Wir
stehen
einer
hohen
Erwartungshaltung
unserer
Bürger
gegenüber.
We
are
confronted
by
immense
expectations
from
our
citizens.
Europarl v8
Gerade
hier
kam
es
zu
einer
beachtlichen
Einschränkung
unserer
Exportmöglichkeiten.
Our
opportunities
for
export
in
these
areas
have
shrunk
dramatically.
Europarl v8
Gestern
wurde
einer
unserer
Kollegen
aufgefordert,
den
Plenarsaal
zu
verlassen.
Yesterday
one
of
our
colleagues
was
named
and
asked
to
leave
the
Chamber.
Europarl v8
Von
daher
sollte
dies
einer
unserer
Schwerpunkte
in
diesem
mehrjährigen
Programm
sein.
That
is
why
it
should
be
our
priority
in
this
long-term
project.
Europarl v8
Diese
Aufnahme
war
von
einer
Abwertung
unserer
nationalen
Währung
um
14
%
begleitet.
That
entry
was
accompanied
by
a
14
%
devaluation
of
the
national
currency.
Europarl v8
Ich
war
vor
wenigen
Tagen
in
Banja
Luka
bei
einer
Konferenz
unserer
Fraktion.
I
was
at
a
conference
held
by
our
group
a
few
days
ago
in
Banja
Luka.
Europarl v8
Wir
haben
gerade
in
einer
Vorstandssitzung
unserer
Fraktion
Gäste
aus
Weißrussland
gehabt.
We
have
just
had
a
meeting
of
our
group’s
bureau
that
was
attended
by
guests
from
Belarus.
Europarl v8
Dies
führt
zu
einer
Beeinträchtigung
unserer
traditionellen
Prioritäten
und
Verpflichtungen.
That
means
that
our
traditional
priorities
and
commitments
are
being
reduced.
Europarl v8
Stattdessen
sollten
hohe
Tierschutzstandards
meines
Erachtens
als
einer
unserer
Wettbewerbsvorteile
gefördert
werden.
Instead,
I
think
high
animal
welfare
standards
should
be
promoted
as
one
of
our
competitive
advantages.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
war
dies
ja
seit
langem
einer
unserer
vorrangigen
Interventionsbereiche.
As
you
know,
it
has
long
been
a
priority
area
of
intervention.
Europarl v8
Wir
müssen
zu
einer
wirklichen
Europäisierung
unserer
Politik
gegenüber
China
kommen.
We
need
to
have
a
genuinely
European
policy
on
China.
Europarl v8
Ägypten
ist
im
Mittelmeerraum
einer
unserer
wichtigsten
Partner.
Egypt
is
one
of
our
most
important
partners
in
the
Mediterranean
area.
Europarl v8
Einer
der
Schwerpunkte
unserer
Präsidentschaft
ist
der
Abschluss
der
ersten
Überprüfung
des
EU-Verhaltenskodexes.
One
of
the
priorities
of
our
presidency
is
the
conclusion
of
the
first
review
of
the
EU
Code
of
Conduct.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Mut
zu
einer
wirklichen
Reform
unserer
Agrarpolitik
besitzen.
We
should
have
the
courage
to
bring
about
true
reform
of
our
agricultural
policy.
Europarl v8
Die
Reform
der
Wettbewerbspolitik
ist
einer
unserer
wichtigsten
Beiträge
zur
Stärkung
unserer
Wettbewerbsfähigkeit.
The
reform
of
the
competition
policy
itself
is
one
of
our
most
significant
contributions
to
improving
our
competitiveness.
Europarl v8
Heute
wurde
einer
unserer
Revolutionsführerinnen,
Tawakkol
Karman,
der
Friedennobelpreis
verliehen.
Today
one
of
our
female
revolutionary
leaders,
Tawakkol
Karman
was
awarded
the
Noble
Peace
Prize.
GlobalVoices v2018q4
Das
war
einer
unserer
ersten
Patienten,
Chris.
This
was
one
of
our
first
patients,
Chris.
TED2013 v1.1
Zu
einer
unserer
größten
Herausforderungen
unserer
Art
gehören
heute
die
chronischen
Probleme
Afrikas.
Among
the
most
pressing
challenges
that
our
species
is
faced
with
today
are
the
chronic
problems
of
Africa.
TED2013 v1.1
Google
ist
hier
einer
unserer
großen
Partner.
Google
is
one
of
our
big
partners
here.
TED2013 v1.1
Das
ist
Daniel,
einer
unserer
Studenten
in
Arctic
Village,
Alaska.
This
is
Daniel;
he's
one
of
our
students
in
Arctic
Village,
Alaska.
TED2013 v1.1
Hier
sehen
sie,
wie
das
einer
unserer
Affen,
Mayday,
tut.
And
so
you
see
one
of
our
monkeys,
Mayday,
up
here
doing
this.
TED2013 v1.1