Übersetzung für "Einer entfremdung" in Englisch

Dies war der Beginn einer dauerhaften Entfremdung.
"This was the start of a permanent estrangement.
Wikipedia v1.0

Die andere Gefahr ist die einer wachsenden Entfremdung vom Westen.
The other danger is that of growing alienation from the West.
News-Commentary v14

Dies führte zu einer nachhaltigen Entfremdung zwischen den beiden.
This caused a lifelong rift between them.
WikiMatrix v1

Vorausgegangen war das Gefühl einer Entfremdung zwischen Mensch und Natur.
Landscape painting was born out of a feeling of alienation between humanity and nature.
ParaCrawl v7.1

Diese Beherrschung der Natur ging notwendig mit einer Entfremdung von der Natur einher.
This domination necessarily involved alienation from nature.
ParaCrawl v7.1

Aber das beruht auf einer Art Entfremdung von den eigenen Gefühlen.
But this is based on some sort of alienation from one's feelings.
ParaCrawl v7.1

Eine misslungene Selbstwahl führe zu einer Entfremdung des Menschen von sich selbst und von der Welt.
A failure in the “selection of self” was likely to result in alienation of the self both from itself and from the human world more generally.
Wikipedia v1.0

Es soll so die mangelnde Kontinuität und die Möglichkeit einer Entfremdung beim Pflegen vermieden werden.
This is to counteract lack of continuity and alienation
EUbookshop v2

Und für mehrere Jahre kam es zu einer gewissen Entfremdung zwischen Jesus und seinem Onkel.
And for several years there was something of an estrangement between Jesus and his uncle.
ParaCrawl v7.1

Entweder muss eine Heilung einer Entfremdung stattfinden oder wir müssen uns um unsere Eltern kümmern.
Either there is healing of an estrangement that needs to take place or we are needing to care for our parents.
ParaCrawl v7.1

Stimmt es etwa nicht, daß wir heute einer gewissen Entfremdung von diesem Sakrament gegenüberstehen?
Might it not be true that today we are witnessing a certain alienation from this Sacrament?
ParaCrawl v7.1

Die Zustimmung des Gouverneurs verleiht Gültigkeit einer Handlung der Entfremdung in Land unter dem Landnutzungsgesetz.
The consent of the Governor confers validity to any act of alienation in land under the Land Use Act.
ParaCrawl v7.1

Die Dämonisierung bestimmter Menschengruppen führt zu einer Politik der Entfremdung, die den demokratischen Normen zuwiderläuft.
The demonization of certain sectors of society leads to a politics of alienation that goes against democratic norms.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Angst heraus besteht die Gefahr einer Entfremdung und Selbstisolation der Christen/innen.
This could deepen a sense of alienation and isolation on the part of the Christians.
ParaCrawl v7.1

Der Übergang von der Kindheit zur Jugend geht einher mit einer gewissen Entfremdung der Eltern.
The transition from childhood to adolescence is accompanied by some estrangement from parents.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte nicht zu einer weiteren Entfremdung der Bürger von der europäischen Sache beitragen und glaube, dass wir auf den Willen der Bürger hören und ihm Rechnung tragen sollten.
If we do not wish to further alienate the public from the European project, I believe we had better listen to their will and enforce it.
Europarl v8

Ich sehe die Gefahr, dass es zu einer noch stärkeren Entfremdung und Desillusionierung unter den Bürgern der Beitrittstaaten und der 15 derzeitigen Mitgliedstaaten kommen könnte, wenn wir eine konstitutionelle Änderung von so großer Tragweite in einer so späten Phase des Erweiterungsprozesses durchpeitschen.
I fear that railroading through a constitutional change of such magnitude at such a late stage in the enlargement process could lead to further disaffection and disillusionment amongst the people of the accession states and of the current 15.
Europarl v8

Abgesehen von der mutwilligen Zerstörung von Besitz und Leben hat sie nur zu einer weiteren Entfremdung der muslimischen Gemeinschaft geführt.
Apart from wanton destruction of property and life, it has led to further alienation of the Muslim community.
Europarl v8

Ich stimme der Berichterstatterin zu, dass es wichtig ist, die Bedingungen für die Aufrechterhaltung familiärer Bindungen zu verbessern, da die Trennung von der Familie in Kombination mit Schuld und Bestrafung zu einer Entfremdung führt, die die Rückkehr ins normale Leben nach einer Gefängnishaft wesentlich erschwert.
I agree with the rapporteur that it is important to improve the conditions for maintaining family ties because separation from family, combined with guilt and punishment, results in estrangement, which makes returning from prison much more difficult.
Europarl v8

Das Problem eines europäisch-amerikanischen Dualismus und einer Entfremdung zwischen den USA und der Europäischen Union kann sich nur negativ auf die Suche nach einer gemeinsamen europäischen Sicherheitsstrategie auswirken.
The problem of a dualism between the USA and the European Union, and of their mutual alienation, can only adversely affect the quest for a common European security strategy.
Europarl v8

Heute erregen sich die Vertreter der U.M.P. in diesem Parlament über die Gefahren eines „autistischen“ Europas, die Gefahr einer Entfremdung zwischen dem Volk und dem europäischen Projekt.
Today, the representatives of the UMP party in this Parliament are worried about the dangers of an ‘autistic’ Europe and of the danger of a divorce between the people and the European project.
Europarl v8

Sollte der Europäische Rat diesem Kurs nicht folgen und sich über die demokratischen Verfahren in kleinen Mitgliedstaaten hinwegsetzen, wird dies lediglich zu einer weiteren Entfremdung der europäischen Öffentlichkeit führen, die sich aufrichtig um ausführlichere Informationen bemüht.
Should the European Council not follow this course and be seen to be trampling on the democratic procedures in small Member States, this will only serve to further alienate a European public which is genuinely in search of more information.
Europarl v8

In einem Artikel für "The Online Citizen" stellt Ghui fest, dass diese Poster zu einer Entfremdung zwischen jenen, die Unterstützung benötigen, und dem Rest der Gesellschaft führen könnte.
In an article for The Online Citizen, Ghui observes that these posters may serve to alienate those in need from the rest of society:
GlobalVoices v2018q4

Aus einer psychologischen Perspektive betrachtet kann man mit Krieg in gewisser Weise einfacher umgehen als mit einer solchen Entfremdung.
Compared to that, war, psychologically, in some ways, is easy, compared to that kind of alienation.
TED2020 v1

Er teilt auch deren Sorge vor einer Entfremdung als Effekt sozialer Strukturen auf die Persönlichkeit des Einzelnen und die Sorge vor einer Manipulation der Menschen durch Massenmedien.
He also shares their concerns for alienation, the effects of social structure on the personality, and the manipulation of people by elites and the mass media.
Wikipedia v1.0

Die Proklamationslinie, wie sie bald hieß, war bei den amerikanischen Kolonisten unbeliebt und führte zu einer noch größeren Entfremdung von der britischen Regierung.
With the American colonists generally unburdened by British taxes, the government thought it appropriate for them to pay towards the defence of the colonies against native uprisings and the possibility of French incursions.
Wikipedia v1.0