Übersetzung für "Einen tag nach" in Englisch

Das erste Haushaltsjahr beginnt einen Tag nach dem Inkrafttreten dieser Gemeinsamen Aktion.
The first financial year shall begin one day after the entry into force of this Joint Action.
DGT v2019

Dieser Beschluss tritt einen Tag nach seinem Erlass in Kraft.
This Decision shall enter into force one day following its adoption.
DGT v2019

Hier ist ein Blick auf Island, einen Tag nach der Veröffentlichung.
This is the scene in Iceland the day after we published.
TED2020 v1

Gelegentlich kann einen Tag nach der Impfung leichte Apathie beobachtet werden.
Slight apathy may occasionally be observed one day after vaccination.
EMEA v3

Tom starb nur einen Tag nach seinem siebzigsten Geburtstag.
Tom died just one day after his seventieth birthday.
Tatoeba v2021-03-10

Schon einen Tag nach der Abreise seiner Freundin fühlte er sich einsam.
The very next day after the departure of it's friend, it felt lonely.
Tatoeba v2021-03-10

Einen Tag nach der Entscheidung verkündete Montgomery seinen Rücktritt.
After the ban was announced, Montgomery announced his retirement.
Wikipedia v1.0

Dennoch fiel einen Tag nach der Schlacht von Miraflores die Hauptstadt Lima.
The Spanish town of Miraflores was established in the 16th century.
Wikipedia v1.0

Einen Tag nach dem Ende der Schlacht wurde Forrest verwundet.
In the battle of Fallen Timbers, he drove through the Union skirmish line.
Wikipedia v1.0

Ich habe einen Tag nach seinem Tod mit ihr telefoniert.
I called her myself the day after he died.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie noch einen Tag darüber nach.
Hold out on that for one day.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater kam für einen Tag nach Korfu.
My father came to Corfu for one day. A baptism.
OpenSubtitles v2018

Ja, er denkt, jetzt sei es einen Tag nach der Verjährungsfrist.
He thinks it's one day over the statute of limitations.
OpenSubtitles v2018

Nur einen Tag nach Tätigwerden von SOLVIT wurde das Visum ausgestellt.
Following SOLVIT’s intervention, the visa was issued the following day.
TildeMODEL v2018

Die Konferenz findet nur einen Tag nach dem Welt-Aids-Tag statt.
The conference will take place just one day after World AIDS Day.
TildeMODEL v2018

Einen Tag nach Ihrem bedauerlichen Ausflug besuchten mich drei Ihrer Kameraden.
On the day after your regrettable expedition I was visited by three of your comrades.
OpenSubtitles v2018

Sie haben genug für einen Tag nach- gedacht.
You've done enough thinking for one day, Carter.
OpenSubtitles v2018

Einen Tag nach der Beerdigung verschwand mein Freund.
The day after their funeral my friend disappeared.
OpenSubtitles v2018

Er wurde einen Tag nach Ihrer Einlieferung begraben.
He was buried the day after you were taken ill.
OpenSubtitles v2018

Sie werden dort einen Tag nach unserer Ankunft sein.
You will arrive there the day after we arrive.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles hoffnungslos scheint, nimm einen Tag nach dem anderen.
And when everything seems hopeless, you just Take one day at a time.
OpenSubtitles v2018

Ich komme einen Tag später nach, Schatz.
I'll come up the next day, sweetheart.
OpenSubtitles v2018

Interessant, dass Sie einen Tag nach der Absage an SanCorp zuhause bleiben.
I find it interesting that you stay home the day after you blow off the SanCorp people.
OpenSubtitles v2018

Ich fuhr für einen Tag nach Key West.
I drove down to Key West for a day.
OpenSubtitles v2018

Er kommt einen Tag nach der Stadtratwahl zurück.
Gets back the day after the council vote.
OpenSubtitles v2018