Übersetzung für "Einen gang zulegen" in Englisch

Wir sollten einen Gang zulegen, wie Sie sagten, Herr Barroso.
Let us move up a gear, you said, Mr Barroso.
Europarl v8

Dass wir einen Gang zulegen sollen.
He said that we need to step it up.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten jetzt einen Gang zulegen.
This is when we're supposed to take it up a notch.
OpenSubtitles v2018

So weißt du, ob du einen Gang zulegen oder zurückschalten musst.
So you know when to push it – or when to shift it down a gear.
ParaCrawl v7.1

In einigen Sekunden wird er einen Gang zulegen.“
In a few seconds, he will move up a gear.”
ParaCrawl v7.1

Wir müssen einen Gang zulegen.
We must change into a higher gear.
Europarl v8

Unsere neue Studie zeigt, dass wir bei der Bekämpfung der Steuerhinterziehung einen Gang zulegen müssen.
"Our new figures show that we have to gear up in the fight against tax evasion.
ParaCrawl v7.1

So weißt du unabhängig von deinem Ziel, ob du einen Gang zulegen oder zurückschalten solltest.
Whatever your goal, you’ll know when to push yourself or ease up.
ParaCrawl v7.1

Meines Erachtens ist es durchaus nicht zu spät, dies abzuwenden, doch hierzu müssen Sie, Herr Präsident, und die neue Europäische Kommission dringend einen Gang zulegen.
In my opinion, it is by no means too late to avert this, but to do so we - you, Mr President, and the new European Commission - must move up a gear as a matter of urgency.
Europarl v8

Außerdem ist es an der Zeit, das anhaltende Lohngefälle zwischen Männern und Frauen zu eliminieren, und ich denke auch, dass wir einen Gang zulegen müssen, wenn wir uns die Zusammensetzung von Verwaltungsräten von großen börsennotierten Unternehmen ansehen.
It is also time to put a stop to the persistent pay gap between men and women and I also believe we need to step up a gear when we look at the composition of boards of publicly listed companies.
Europarl v8

Die Verhandlungsführer müssen einen Gang zulegen, wenn sie eine für beide Seiten nützliche Einigung zu den WPA erzielen wollen, die die Entwicklung der AKP-Länder unterstützt und die internationalen Handelsbeziehungen fördert.
Negotiators must press on to reach a mutually beneficial settlement on EPAs that will help ACP countries develop and support international trade relations.
Europarl v8

Obwohl es Beispiele für viele ausgezeichnete Projekte gibt - ein paar davon habe ich vorhin erwähnt - bin ich sicher, dass wir noch einen Gang zulegen können.
Although we have examples of many excellent projects I mentioned a few before I am certain that we can move up a further gear.
TildeMODEL v2018

Andrus Ansip, der für den digitalen Binnenmarkt zuständige Vizepräsident, merkte dazu an: "Die Digitalisierung in Europa kommt allmählich voran, doch viele Länder müssen noch einen Gang zulegen.
Andrus Ansip, Vice-President for the Digital Single Market, noted: "Europe is gradually becoming more digital but many countries need to step up their efforts.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe eines akustischen, optischen oder haptischen Feedbacks wissen Sie immer, ob Sie in Anbetracht Ihres Trainingsziels einen Gang zulegen oder zurückschalten müssen.
Thanks to an acoustic, visual or haptic feedback, you always know whether you have to accelerate or slow down depending upon your training target.
ParaCrawl v7.1

Mit der Depower des „Rush Pro School 300“ kannst du immer noch einen Gang zulegen, wenn du es wünscht.
The depower of the “Rush Pro School 300” allows you to shift up a gear whenever you feel like it.
ParaCrawl v7.1

Da der Kampf sich bisher als keine extreme Herausforderung für seine finale Form herausgestellt hatte, würde der einfach einen Gang zulegen.
Since the fight had proved more than a trifle for his final form, he would simply take things up a notch.
ParaCrawl v7.1

Die Herzfrequenz gibt Aufschluss über die tatsächliche Intensität deines Trainings, sodass du weißt, wann du einen Gang zurückschalten oder zulegen musst.
Heart rate shows you the true intensity of your training so you know when to push a little harder and when to ease off.
ParaCrawl v7.1

Beide Redner erinnerten das Publikum daran, dass das Zieljahr der MDGs nur noch fünf Jahre entfernt ist und dass die Weltgemeinschaft einen Gang zulegen muss um die 8 Ziele, besonders in Afrika, wo die Probleme am größten sind, bis 2015 zu erreichen.
Both speakers reminded the audience that the target date for achieveing the MDGs was only five years away and that the world community would need to step up its efforts to achieve the 8 Goals by the target date in 2015 with particular focus on Africa where the challenges are greatest.
ParaCrawl v7.1

Die Herzfrequenz gibt Aufschluss über die Intensität deines Trainings, sodass du weißt, wann du einen Gang zurückschalten oder zulegen musst.
Heart rate shows you the intensity of your training so you know when to push a little harder and when to ease off.
ParaCrawl v7.1

Mit Mitteln, die von der Bill & Melinda Gates Foundation bereitgestellt werden, kann Tdh nun noch einen Gang zulegen und die Software in 400 Gesundheitszentren im Busch einführen.
With the means put at its disposal by the Bill & Melinda Gates Foundation, Tdh takes a step forwards by deploying the project to 400 health facilities in rural areas.
ParaCrawl v7.1