Übersetzung für "Einen bund schließen" in Englisch

Ich will einen Bund schließen mit dir.
With thee will I establish my covenant.
OpenSubtitles v2018

Ich will einen Bund mit dir schließen.
I will make an agreement with you.
ParaCrawl v7.1

Will ein Teil von ihnen denn jedesmal, wenn sie einen Bund schließen, ihn verwerfen?
Why, whensoever they have made a covenant, does a party of them reject it?
Tanzil v1

Der Spruch kündigte an, dass Gott vorhabe, einen Neuen Bund zu schließen.
The message announced that God intended to establish a new covenant.
ParaCrawl v7.1

Cäsar will sagen, er bringt es nur kaiserlich durcheinander, dass ihn Eure Schönheit ganz bezaubert und er einen Bund schließen möchte.
What Caesar is trying to say, and making a right imperial mess of it, is that he's completely captivated by your beauty and wishes to form an alliance.
OpenSubtitles v2018

Männer oder Frauen, die durch das Sakrament der Ehe einen Bund mit Gott schließen, sollen sich nicht erniedrigen, indem sie sich dem Willen anderer beugen.
A man or woman that enters into union with Almighty God in the sanctity of marriage, should not demean theyselves by bending to another's will.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir, die Gegner dieser ungerechten, gewalttätigen Welt, ihr plötzlich die Hand der Brüderschaft reichen, mit ihren Vertretern einen Bund schließen, unsere Genossen auffordern, Hand in Hand mit den Feinden zu gehen, denen Missetaten die Massen in unser Lager getrieben haben, welche Verwirrung in den Geistern.
And if we, the opponents of this unjust world of violence, suddenly reach out the hand of brotherhood to it, conclude alliances with its representatives, invite our comrades to go hand in hand with the enemy whose misdeeds have driven the masses into our camp, what confusion must result in their minds!
ParaCrawl v7.1

Das hat Gott veranlasst, mit ihm und durch ihn mit seinem Sohn Isaak, dem Stammvater der Juden - aber auch mit seinem ersten Sohn Ismael, dem Stammvater der Araber - einen Bund zu schließen.
This was what induced God to conclude a covenant with him and through him with his son Isaac, the ancestor of the Jews - and also with his first son Ishmael, the ancestor of the Arabs.
ParaCrawl v7.1

Asa sammelt in dieser Krise alle Schätze, die er konnte, spürt sie Benhadad und kaufte ihn ab, um ihn zu überzeugen, seinen Bund mit Israel zu brechen und mit Judah einen Bund zu schließen.
Asa in this crisis collects all the treasure that he could, feels it to Benhadad, and bought him off, persuading him to break his covenant with Israel and to enter into one with Judah.
ParaCrawl v7.1

Jehova würde mit seinem Volk einen immerwährenden Bund schließen (Jes 55: 1-6), aber die neue Nation hätte sich nicht aus denjenigen zusammengesetzt, die in die Verbannung geschickt worden waren, und ihren Nachkommen.
Jehovah would make an everlasting covenant with His people (Is 55: 1-6), but the new nation would not have been composed of those who had been swept into exile and their descendants.
ParaCrawl v7.1

Und Abner sagte zu David: Ich will mich aufmachen und hingehen und ganz Israel zu meinem Herrn, dem König, versammeln, damit sie einen Bund mit dir schließen und du über alles König bist, was deine Seele begehrt.
And Abner said to David, I will arise and go, and will gather all Israel to my lord the king, that they may make a covenant with thee, and that thou mayest reign over all that thy heart desires. And David sent Abner away;
ParaCrawl v7.1

Der neue Bund 31:31 Seht, es werden Tage kommen - Spruch des Herrn -, in denen ich mit dem Haus Israel und dem Haus Juda einen neuen Bund schließen werde,
31:31 Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
ParaCrawl v7.1

Es kam also nicht von Ungefähr, daß sich sechs Göttinger Studenten in einer mondhellen Nacht am 12. September 1772 unter einer Eiche trafen, um dort einen Bund zu schließen.
It was no wonder then that six students met in the city of Göttingen in a moonlit night under an oak to found a covenant on September 12th, 1772.
ParaCrawl v7.1