Übersetzung für "Eine zusammenarbeit eingehen" in Englisch
Gleichzeitig
werden
Ascom
und
Atel
eine
langfristige
Zusammenarbeit
eingehen.
At
the
same
time
Ascom
and
Atel
will
enter
into
a
long-term
cooperation
agreement.
ParaCrawl v7.1
Zudem
mußte
Matra
eine
Zusammenarbeit
mit
Renault
eingehen,
um
seine
Fahrzeuge
vertreiben
zu
können.
Moreover,
Matra
had
to
enter
into
cooperation
with
Renault
to
distribute
its
vehicles.
EUbookshop v2
Die
dänischen
Sozialdemokraten
sind
der
Meinung,
daß
diese
elf
Länder
an
der
dritten
Stufe
der
WWU
teilnehmen
können
und
möchten
nicht
verhindern,
daß
diese
Länder
eine
engere
Zusammenarbeit
miteinander
eingehen.
The
Danish
Social
Democrats
are
of
the
opinion
that
these
eleven
nations
may
participate
in
the
third
stage
of
EMU
and
we
do
not
wish
to
prevent
these
nations
from
entering
into
closer
mutual
collaboration.
Europarl v8
Die
bisherigen
Erfahrungen
haben
gezeigt,
dass
die
Beratung
und
die
Unterstützung,
die
das
OHCHR
den
Landesteams
gewährt,
am
wirksamsten
sind,
wenn
das
Amt
im
Land
präsent
ist
und
eine
direkte
Zusammenarbeit
eingehen
kann.
Experience
to
date
has
shown
that
OHCHR
advice
and
support
to
country
teams
is
most
effective
when
OHCHR
is
present
in
the
country
and
can
enter
into
direct
cooperation.
MultiUN v1
Die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
zwischen
Zuchtverbänden
und
zwischen
Zuchtunternehmen,
die
eine
derartige
Zusammenarbeit
eingehen
möchten,
sollte
gefördert
werden,
wobei
gleichzeitig
die
unternehmerische
Freiheit
gewährleistet
werden
muss
und
Hindernisse
für
die
freie
Verbringung
von
Zuchttieren
und
deren
Zuchtmaterial
beseitigt
werden
müssen.
Cross-border
cooperation
between
breed
societies
and
between
breeding
operations
which
wish
to
engage
therein
should
be
facilitated,
while
ensuring
free
entrepreneurship
and
the
removal
of
obstacles
to
the
free
movement
of
breeding
animals
and
their
germinal
products.
DGT v2019
Die
Kommission
bietet
lokalen,
regionalen
und
nationalen
Behörden,
die
in
ausgewählten
Bereichen
von
gegenseitigem
Interesse
eine
freiwillige
Zusammenarbeit
eingehen,
eine
Partnerschaft
an.
The
Commission
offers
a
partnership
to
local,
regional
and
national
authorities
based
on
their
voluntary
commitment
to
co-operate
in
selected
areas
of
mutual
concern.
TildeMODEL v2018
Das
Rahmenabkommen
des
Europarates
über
die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
der
regionalen
und
kommunalen
Gebietskörperschaften,
das
ein
Ver
fahren
festlegt,
welches
die
Bereiche
definiert,
in
denen
die
Gebietskörperschaften
eine
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
eingehen
dürfen,
wurde
von
20
europäischen
Staaten
unterzeichnet
und
bis
zum
Juli
1993
von
17
von
ihnen
ratifiziert.
The
framework-Convention
of
the
Council
of
Europe
on
transborder
cooperation
between
local
and
regional
authorities,
which
has
established
a
procedure
to
define
the
areas
in
which
they
are
allowed
to
conclude
agreements,
had
been
signed
by
20
European
States
and
ratified
by
17
of
them
up
to
July
1993.
EUbookshop v2
Die
Unternehmen,
mit
denen
wir
eine
Zusammenarbeit
eingehen,
bieten
unseren
gemeinsamen
Kunden
wertvolle,
einzigartige
Angebote
und
Erfahrungen
in
vielen
verschiedenen
Technologien
und
Märkten.
The
companies
we
choose
to
collaborate
with
bring
value
to
our
mutual
customers
through
distinct
offerings
and
experience
in
many
different
technologies
and
markets.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Behandlung
einer
Vielzahl
von
Fragen
werden
in
der
neuesten
Ausgabe
des
praktischen
Leitfadens
drei
Hauptarten
der
Zusammen
arbeit
(grenzübergreifend,
interregional
und
transnational)
definiert
und
alle
Aspekte
der
grenzübergreifenden
Zusammenarbeit
einer
eingehenderen
Untersuchung
unterzogen.
In
addressing
a
wide
range
of
issues,
the
most
recent
edition
of
the
Practical
Guide
defines
three
main
types
of
cooperation
(cross-border,
interregional
and
transnational)
and
analyses
in
greater
detail
all
aspects
of
crossborder
cooperation.
EUbookshop v2
Dieser
Vortrag
untersucht
die
folgenden
Themen:
das
Geschäftsszenario
für
eine
nachhaltige
Lieferkette,
wie
kann
über
die
Compliance
und
das
Risikomanagement
hinaus
eine
Wertschöpfung
erreicht
werden,
welche
Werkzeuge
und
bewährten
Verfahren
werden
von
den
500
führenden
weltweiten
Unternehmen
eingesetzt,
wie
kann
die
Reifenindustrie
eine
eingehendere
Zusammenarbeit
fördern,
um
einen
systemischen
Wandel
in
den
CSR-Praktiken
der
Lieferkette
zu
unterstützen?
In
this
session,
we’ll
explore:
the
business
case
for
sustainable
supply
chain;
beyond
compliance
and
risk
management,
how
can
it
generate
value?;
what
are
the
tools
and
best
practices
used
by
leading
Global
500
companies?;
how
could
the
tire
industry
foster
deeper
collaboration
to
drive
systemic
change
in
supply
chain
CSR
practices?
ParaCrawl v7.1